Умоляю Великого Клюквина озвучить последние книги не менее великого Терри Прачетта! Никто не может читать его лучше, чем Маэстро
Приключения на последнем континенте ИксИксИксИксе (подозрительно напоминающем Австралию) начинаются! И в них поучаствуют не только исключительно невезучий волшебник Ринсвинд со своим верным Сундуком, но и весь профессорско-преподавательский состав Незримого Университета в полном составе (плюс неподражаемая домоправительница). И, конечно, библиотекарь, успевший за книгу из-за небольшой простуды побывать самыми разнообразными одушевлёнными и неодушевлёнными предметами.
И хотя Ринсвинд, как всегда, умудряется попадать в самые невообразимые передряги, именно волшебники по-настоящему зажигают каждым своим словом. Они просто неподражаемы! А уж способность совать свои носы, куда не следует, заведёт их не только очень далеко, но и весьма надолго.
«Последний континент» – из времён расцвета книг о Плоском мире, ещё до увлечения Пратчетта защитой прав малых и угнетаемых народов. К прочтению обязательно!
Мечтаю об озвучке Великим Клюквиным! Не всегда есть время читать, но почти всегда можно найти время послушать и насладиться и автором и чтецом.
"Последний континент"– одна из книг о неподражаемом волшебнике Ринсвинде. В очередной раз этот «герой с тысячей сверкающих пяток» пытается сбежать от настойчиво догоняющей его реальности и невольно становится «спасителем континента». В общем и выбора то у него особого нет– справиться с компанией волшебников, пытающихся внести свою лепту в создание нового мира, под силу только ему.
Хороший перевод позволяет в полной мере оценить тонкость иронии Терри Пратчетта.Рекомендую эту книгу всем любителям посмеяться над миром и, соответственно, над собой.
Не могу назвать перевод удачным.
Вроде бы и остались «витиеватость мыслей» Пратчетта и его тонкий юмор.
Но я бы назвала чтение именно этого перевода «постоянными спотыкашками». Отсутсвует гибкость перехода от слова к слову: слова кажутся жёсткими, и при чтении мысленно между ними ставишь паузу (спотыкаешься).
Да, когда втягиваешься, то перестаёшь обращать на это внимание, но достаточно перерыва в час – и снова приходится привыкать к подобному слогу.
Лично мне это слегка подпортило впечатление.
Про саму же книгу скажу одно: если Вы любите Пратчетта, то книга Вам определённо понравится.
На сколько хороши были первые 3 книги из серии про Ринсвинда, на столько же плохи последующие. Улыбнулась за всю книгу 1 раз. Клише, клише, клише…
Предыдущие книги этой серии я читала с удовольствием, а вот эту осилила с большим трудом. Непередаваемое занудство! Действие вроде идет, но безумно нудное и вялотекущее, и конца ему не видно. Но особенно раздражают бесконечные споры кучки безмозглых идиотов, называющих себя волшебниками. Так и хочется треснуть кого-нибудь по башке, чтобы заткнулись. Полагаю, эти диалоги должны были вызывать смех, но у меня они вызывали только раздражение и скуку. Некоторые события просто вываливаются из сюжета (например, эпизод со Смертью) – ни о чем и ни к чему.
В этой серии есть еще две книги, и я нахожусь в большом сомнении, а стоит ли их читать?
Книга понравилась мне больше других произведений из подцикла о Ринсвинде и волшебниках - я вообще питаю к ним довольно сильную антипатию, - но всё же не дотягивает в моих глазах она до уровня Терри Пратчетт - Незримые Академики .
Завязка и основные вехи у книги довольно стандартные: Ринсвинд убегает от реальности, реальность упорно догоняет, где-то на периферии маячит, пощёлкивая крышкой, Сундук, а волшебники напропалую косячат, грызутся друг с другом, пока кто-то другой спасает мир (или что-нибудь масштабом поменьше).
Ну и, конечно, не последнее место в этой истории занимает Австралия загадочный континент ИксИксИксИкс, который населяет огромное количество смертельно опасных гадов, а также кенгуру. Континент, где никогда не видели дождя, где местные жители пьют исключительно пиво и изъясняются на безумном сленге типа "Зыкински" и "Будь спок"... Я пытаюсь понять, это истинно британское снобистское отношение к Австралии и австралийцам так хорошо и жёстко передано автором, причём не только его описанием, но и через персонажей, или Пратчетт выплеснул на страницы свой критический взгляд на бывшую колонию и её жителей?
Несмотря на немалое количество поднятых в книге достаточно серьёзных тем, от бессмысленного бюрократизма системы до бытового шовинизма, сюжет движется как будто случайно. Герои куда бегут/бредут/плывут, что-то делают или не делают, а история при этом движется сама по себе, совершенно от них независимо, и чтобы персонажи не делали, неизменно придёт к заранее запланированному завершению. Автор рассказывает историю не посредством героев, а как будто поверх их голов, совершенно не обращая внимания на копошение внизу.
Самым интересным в книге показался мне местный демиург, за тысячелетия до основных событий кующий на Диске жизнь. Вот он был и забавным, и интересным, и с каким-то смыслом. Была также парочка "вкусных деталей": в каждом более-менее цивилизованном (в плоскомирском понимании) месте обязательно найдётся свой СРБН-Достабль, а также наличие на континенте, где всё шиворот-навыворот, своего Университета с оригинальным преподавательским составом. И пожалуй, это была единственная книга из подцикла, в которой Ринсвинд вызвал у меня хоть какую-то приязнь.
Очередная история о волшебниках незримого университета и о Ринсвинде, единственном волшебнике не знающем ни единого заклинания. Если так разобраться, то он и не волшебник вовсе, раз ничего не может. Но тем не менее числится среди таковых. В этот раз Ринсвинду предстояло спасти континент, который создался последним и получил странное название. Все тонкости этого момента я думаю даже автору не известны. А верхушка волшебников незримого университета, через окно в ванной главного географа попали в далекое прошлое, где мир еще только создавался. А еще университетский библиотекарь заболел. Это который обезьяна. При каждом чихе он превращался в какой то предмет: кресло, банку и очень многое другое. И все это было в цвет его рыжей шерсти. В общем довольно увлекательные приключения описаны в этой книге. Но далеко не самые лучшие из тех, которые я уже прочитал. Да и с юмором не густо вышло, в сравнении с некоторыми книгами этого цикла. Но тем не менее история однозначно достойна внимания. А я обязательно продолжу знакомиться с остальными книгами цикла. Думаю впереди у меня еще немало интересного. Оценка 8 из 10
Можно ли было предположить, что вот уже шестая книга о Ринсвниде, этом великолепно нелепом вАлшебнике, нисколько не утратит своего очарования, словесной задорности и радости открытия. Обычно в таком цикловом марафоне авторам свойственно выдыхаться. Не ту-то было. Я смеялась ничуть не меньше, чем в предыдущие разы, по несколько раз перечитывала удачно сложившиеся фразы, восхищалась всеми этими словесными вывертами. Конечно, все эти словесные коленца заслуга не только самого Пратчетта. Не могу даже предположить, как вся это история выглядит в оригинале, но на русском – просто загляденье, или зачитанье? Это ж каким чувством прекрасного юмора нужно обладать переводчикам, чтобы вот так без сохранить языковую неповторимость. Мерси, Светлана Увбарх и Александр Жикаренцев. Как я уже сказала, это ещё одна весёлая/ смешная/ юморная/ остроумная книга о приключениях Ринсвинда на последнем по времени создания континенте ХХХХ. Между тем, это книга, когда автор вроде бы обезьянничает, но делает это весьма талантливо и перед зеркалом. Присмотрись, причитайся, и ты найдёшь много чего, над чем не смеяться, а задуматься впору. В книге две линии повествования: привычная от Ринсвинда и вторая от незримых академиков магии, которые своей нелепостью и прикольностью вышеназванному мастеру влипать в разные приключения не уступают. Их диалоги, возня вокруг секса и с дамой, поиски истины и Ринсвинда весьма увлекательны, абсурдны, смешны и, вот правда, жизненны. Бег ГГ по пересечённому последнему континенту от легенды и в поисках выхода традиционно возбуждает здоровый хохот. Плюс, можно дождаться ответа на вопрос: почему утконос. Правдоподобно, если чо. И, кстати, линия академиков мне показалась в этот раз любопытнее, чем линия главного вАлшебника.
Izoh qoldiring
«Последний континент» kitobiga sharhlar