Умоляю Великого Клюквина озвучить последние книги не менее великого Терри Прачетта! Никто не может читать его лучше, чем Маэстро
Hajm 380 sahifalar
1998 yil
Последний континент
Kitob haqida
Бывает, не везет людям. А бывает – целым континентам. Он создавался в последнюю очередь. Даже имя ему выпало какое-то несуразное – ИксиксИкс. Зато много-много лет спустя на него выпал Ринсвинд, самый невезучий и трусливый волшебник на Плоском мире. И именно на Ринсвинда возложена великая миссия – спасти этот несчастный континент. Правда, чтобы эту миссию возложить, надо сначала Ринсвинда догнать…
[Предвидя реакцию со стороны особо нервных читателей, которые уже начали оглядываться по сторонам в поисках прямоугольной зловредности на ножках, мы спешим заверить: Сундук будет. В туфлях. И, гм-м… в платье.]
Приключения на последнем континенте ИксИксИксИксе (подозрительно напоминающем Австралию) начинаются! И в них поучаствуют не только исключительно невезучий волшебник Ринсвинд со своим верным Сундуком, но и весь профессорско-преподавательский состав Незримого Университета в полном составе (плюс неподражаемая домоправительница). И, конечно, библиотекарь, успевший за книгу из-за небольшой простуды побывать самыми разнообразными одушевлёнными и неодушевлёнными предметами.
И хотя Ринсвинд, как всегда, умудряется попадать в самые невообразимые передряги, именно волшебники по-настоящему зажигают каждым своим словом. Они просто неподражаемы! А уж способность совать свои носы, куда не следует, заведёт их не только очень далеко, но и весьма надолго.
«Последний континент» – из времён расцвета книг о Плоском мире, ещё до увлечения Пратчетта защитой прав малых и угнетаемых народов. К прочтению обязательно!
Мечтаю об озвучке Великим Клюквиным! Не всегда есть время читать, но почти всегда можно найти время послушать и насладиться и автором и чтецом.
"Последний континент"– одна из книг о неподражаемом волшебнике Ринсвинде. В очередной раз этот «герой с тысячей сверкающих пяток» пытается сбежать от настойчиво догоняющей его реальности и невольно становится «спасителем континента». В общем и выбора то у него особого нет– справиться с компанией волшебников, пытающихся внести свою лепту в создание нового мира, под силу только ему.
Хороший перевод позволяет в полной мере оценить тонкость иронии Терри Пратчетта.Рекомендую эту книгу всем любителям посмеяться над миром и, соответственно, над собой.
Не могу назвать перевод удачным.
Вроде бы и остались «витиеватость мыслей» Пратчетта и его тонкий юмор.
Но я бы назвала чтение именно этого перевода «постоянными спотыкашками». Отсутсвует гибкость перехода от слова к слову: слова кажутся жёсткими, и при чтении мысленно между ними ставишь паузу (спотыкаешься).
Да, когда втягиваешься, то перестаёшь обращать на это внимание, но достаточно перерыва в час – и снова приходится привыкать к подобному слогу.
Лично мне это слегка подпортило впечатление.
Про саму же книгу скажу одно: если Вы любите Пратчетта, то книга Вам определённо понравится.
Izoh qoldiring
- ТЫ, КАЖЕТСЯ, НЕ ПОНЯЛ. ПЕРЕД ТЕМ КАК ЧЕЛОВЕК УМРЕТ, ВСЯ ЖИЗНЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРОХОДИТ У НЕГО ПЕРЕД ГЛАЗАМИ. СОБСТВЕННО, ЭТОТ ПРОЦЕСС И НАЗЫВАЕТСЯ "ЖИЗНЬЮ".Смерть Плоского Мира
Историки давно уже заметили, что войны, как правило, начинаются во времена изобилия. Во время голода людям не до того - им бы кусок хлеба найти. Когда люди кушают ровно столько, чтобы едва-едва волочить ноги, они ведут себя очень вежливо. Зато когда начинается пир, тут-то и наступает момент подробно разобраться, кто где должен сидеть за столом.
Опера? Это когда, чтобы сказать, как тебе плохо, нужно использовать не меньше девяноста трех слов?
Подушки-лучшее средство от любых жизненных невзгод.
- И кто будет испытывать?
- Мы решили, что на данной стадии программы стоит привлечь к ней казначея.
- Он что, вызвался добровольцем?
- Пока нет, но мы в него верим.
Izohlar
32