«Немецкий с любовью. Иммензее. Повесть об одной любви / Theodor Storm. Immensee» kitobidan iqtiboslar
der Ring – круг ) und zog sie auf lange Bindfäden (и нанизала их на длинные бечевки; ziehen – тянуть; нанизывать; der Bindfaden – бечевка, веревка; binden – связывать, привязывать; der Faden – нить ) ;
) . Mitunter aber gähnten sie im Schlaf (иногда они зевали во сне; der Schlaf ) und reckten die roten Zungen aus (и высовывали красные языки; die Zunge )
Sotuvda yo'q
Janrlar va teglar
Yosh cheklamasi:
16+Litresda chiqarilgan sana:
02 iyun 2015Yozilgan sana:
2019Hajm:
140 Sahifa 1 tasvirISBN:
978-5-7873-1547-9Tuzuvchi:
Muharrir:
Mualliflik huquqi egasi:
Издательский дом ВКНseriyasiga kiradi "Метод обучающего чтения Ильи Франка"