Лея Ли: ДНК магии

Matn
Muallif:
Parchani o`qish
O`qilgan deb belgilash
Лея Ли: ДНК магии
Audio
Лея Ли: ДНК магии
Audiokitob
O`qimoqda Авточтец ЛитРес
21 107,81 UZS
Matn bilan sinxronizasiyalash
Batafsilroq
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Глава 4. Первый день

В общем зале слева и справа от входа стояло по три длинных стола вдоль стен. А напротив двери – ближе к кухне – два стола для преподавателей под углом 90 градусов друг к другу. Во главе угла как раз и было место женщины, что подошла к Лее. Смотреть по сторонам было некогда. Девчонки-старшеклассницы по соседству уже доедали свои десерты. И начинали расходиться. Вскоре в общем зале остались лишь преподаватели, первоклассники и несколько взрослых ребят, которые с помощью волшебных палочек собирали грязную посуду в кучу и по воздуху отправляли её в дверь позади преподавательских столов.

Когда ничто больше не напоминало о недавней трапезе, речь взяла та самая женщина, по-видимому, директор школы. Она говорила о правилах безопасности, уставе, прилегающей территории, распорядке дня и расписании. Лея никак не могла сосредоточиться. Непривычная обстановка, тяжёлая дорога, боль в плече после сумки и расставание с тётей не позволяли воспринимать информацию. И она отрешённо осматривала помещение. Сквозь мокрые стёкла высоких окон просвечивало небо в тучах. Хрустальные люстры, протянутые вдоль всего зала, давали тёплый яркий свет. А директор всё говорила и говорила. Вдруг Лея почувствовала на себе чей-то тяжёлый взгляд. Пересилив тревогу, она повернула голову. Да, так и есть. Чёрные глаза из её ночных кошмаров. Человек – тот самый, увидев которого, она упала со стены – сейчас смотрел на неё с нескрываемой неприязнью. Лее захотелось убежать. Спрятаться в объятиях тёти Чунь. Вернуться в Китай. Быть где угодно, но не здесь. На глаза наворачивались слёзы. Скорее бы наступил ноябрь, и тётя забрала её из этого ужасного места и отправила учиться если не в Сингапур, то хотя бы на Ванкувер. Туда, где она не будет сжиматься от необъяснимого страха под колючим взглядом чёрных глаз.

Лею поселили в комнате на пятом – предпоследнем – этаже старой части учебного корпуса. Скрывшись от всех за пологом своей кровати, она думала о тёте. Как она добралась. Не простудилась ли. А главное, как отреагировала на пропажу медальона, который сейчас Лея сжимала в кулаке. Прохладный, гладкий. Чёрный… И почему тётя Чунь считает его опасным? Действительно ли нападение на монастырь связано с ним?

В комнату кто-то вошёл. Певучий женский голос произнёс:

– Девочки, меня зовут Луна Санни. Я ваш тьютор, – Лея надела на шею медальон и, спрятав его под одеждой, выглянула из-за полога. – Через полчаса я жду вас в центральном холле пятого этажа. Переоденьтесь в школьную форму и возьмите с собой сумки кросс-боди со всем необходимым. Пожалуйста, будьте вовремя, – тряхнув белыми кудряшками, женщина выпорхнула из комнаты.

Девочки кинулись проверять свои сумочки и переодеваться. Лея всё это делала, скрывшись за пологом. Когда она была готова, то обнаружила, что в комнате осталась одна. До назначенного времени оставалась ещё четверть часа. В зеркале над прикроватной тумбочкой она осмотрела себя, насколько было возможно. Непослушная прядь волос золотого цвета ниспадала на лицо. Лея убрала её за ухо, но не успела дойти до двери, как непокорный локон снова пришлось поправить.

Покинув спальню и миновав комнату досуга, она оказалась в длинном изогнутом коридоре и пошла следом за другими девочками-первоклассницами.

Центральный холл был светлым и просторным. С огромными окнами, прикрытыми розовой органзой. С одной стороны окна выходили на лес, а с другой – на развалины крепости и какое-то двухэтажное здание за ней, а дальше – залив. Вдоль стены, примыкающей к жилым комнатам, располагались книжные полки, а рядом столы для занятий. С противоположной стороны диванчики и камин, стеллажи с разнообразными настольными играми и журнальные столики. По центру – цветные подушки, чтобы ученикам было комфортно даже на полу. Мягкий ковролин приглушал звуки шагов. Лея прошла через холл к свободному диванчику.

Когда большие часы на каминной полке пробили три часа, послышался звук каблучков. Открылась стеклянная дверь, ведущая с лестничной площадки, и вошла Луна Санни. Пышные юбки колыхались вокруг неё розовым облаком. Следом шёл мужчина. Высокий и тощий. Он сопровождал группу мальчиков-первоклассников. Рассадив ребят и попросив их не шуметь, мужчина подошёл к окну и встал возле тьютора девочек. Эти двое забавно смотрелись вместе. Луна Санни хотя и была высокого роста и на каблуках, но всё же рядом с ним выглядела миниатюрной феей.

– Посмотрите, пожалуйста, друг на друга, – заговорила тьютор певучим голосом. – С этого дня и на протяжении пяти лет вы будете учиться и трудиться бок о бок. Станете одной семьёй.

Лея огляделась и заметила, что все собравшиеся тоже крутят головами. Кроме одной светловолосой девочки, сидящей со скучающим видом за столом у книжного шкафа.

– Эль Кастильо станет вашим домом, – взял слово мужчина. – А одноклассники – семьёй. Миссис Санни будет учить вас практическому применению магии.

– Мы будем преобразовывать одни предметы в другие. На первом курсе эти уроки также обязательны и для статиков. Среди вас ведь есть…

– Луна! – остановил её мужчина.

– Прости, Нестор.

– Я хочу напомнить, – продолжил он, обводя строгим взглядом собравшихся, – что каждый подвергшийся дискриминации может обратиться к своему тьютору.

Воздух будто наэлектризовался. А Луна Санни вдруг улыбнулась.

– Будьте, пожалуйста, благоразумны. Я верю в вас, – она сложила кончики пальцев вместе. – Ой, девочки, совсем забыла представить вам Нестора Дельгадо – тьютора мальчиков. Он будет вести как общеобразовательную, так и магическую ботанику. Сейчас я выдам вам расписание, и пойдём на экскурсию по школе.

Из своей сумочки кросс-боди – такой же розовой, как и её пышные юбки – она достала молочного цвета палочку и листок бумаги. Взмах, и по холлу разлетелись десятки копий, попадая точно в руки ученикам. Это вызвало неописуемый восторг. Особенно у Леи, которая раньше таких чудес не видела.

– А теперь, пожалуйста, разбейтесь на пары, и пойдём исследовать старый корпус.

Лея была в восторге от Эль Кастильо. Магия его архитектуры и убранства впечатляла. Но вот ощущение, будто всё это уже происходило с ней, не покидало. Что это? Дежавю или сбывшийся сон? Ответа не было. Сделав пометку в своём новеньком дневнике, она легла спать.

В первую ночь на новом месте Лее приснился давний сон. Как будто она сидит на берегу моря и вплетает красную ленту в венок из диковинных сиреневых цветов, растущих прямо из белого песка. Их лепестки переливаются перламутром, искрятся и пахнут чем-то родным и знакомым. Вдруг небо заволакивает чёрный дым, и гигантский ворон хватает Лею и несёт через океан. Она летит в бушующие волны и… просыпается.

Она видела этот сон довольно часто. И каждый раз в ужасе открывала глаза при падении в воду. Но в эту ночь… Лея достигла каменистого дна, которое оказалось… балконом. Здесь открывался вид на тот самый пляж, где она только что плела венок. Вдруг за спиной послышались тяжёлые шаги. Лея оглянулась. На неё смотрели чёрные глаза. С криком она проснулась.

– Эй, ты чего? – недовольным голосом спросила соседка, девочка с короткими чёрными волосами, спросонья растрёпанными, как воронье гнездо.

– Извини. Просто мой привычный кошмар. Он пугает меня.

– Давай спать. Первым уроком алгебра. Сара – моя сестра – говорит, что туда лучше приходить хорошо выспавшись, иначе… – девочка зевнула и отвернулась.

А Лея так и не смогла сомкнуть глаз. Тихонько, чтобы больше не беспокоить соседок, она достала из рюкзака медальон. Ей казалось, что только с ним она в безопасности. Держать его в ладонях было приятно. Несмотря на то, что тётя всё время хотела от него избавиться, медальон каждый раз с лёгкостью оказывался в руках Леи. Как магнит, притягивал к себе, будто сам был её частью. К тому же он имел свойство успокаивать, приводить тело и дух к умиротворению. Словно брал на себя все невзгоды и печали.

Первый свой рассвет в Шато Кастильо Лея Ли встретила чертовски голодной и невыспавшейся.

– Эй, как тебя зовут? Ты лунатик? – спросила соседка.

– Лея. Нет, с чего ты взяла?

– Соня, – представилась девочка с короткими чёрными волосами, протягивая руку. – Я видела, ты ходила во сне. Под утро. Когда все ещё спали.

– Ничего подобного. Это просто гимнастика, – хихикнула Лея.

– Странная у тебя гимнастика. Идём на завтрак. А то отстанем от класса.

Глава 5. Друзья

– Эй, ты куда? Нам на второй этаж, – окликнула Соня Лею, которая уже поднялась на несколько ступенек выше.

– Ой, я задумалась. Спасибо.

– Если хочешь, сядем вместе.

– Угу.

– Эй, мне кажется, или мы прошли?

– Не знаю. Но… это не наш класс, – Лея закрыла дверь какого-то кабинета в конце тёмного коридора. Нам точно нужно было на второй?

– Эй, ну конечно! – развела руками Соня. – Магические предметы только на третьем, а здесь так… простолюдинские.

– Общеобразовательные?

– Ну да. Скоро звонок, – сверившись с наручными часами, посетовала черноволосая девочка. – Если опоздаем, будет штраф.

– Это настолько серьёзно? – девочки шли по коридору в обратном направлении.

– Эй, ещё спрашиваешь. Сара говорит, получить минус в первый же день – да ещё и на первом уроке – это… Стой! У нас же написано, кто преподаватель. А здесь таблички. Только темнота в коридоре, – девчонка открыла сумочку кросс-боди. – Люкс! – её волшебная палочка засветилась по всей длине, теперь можно было рассмотреть имя на листке с расписанием. – Нестор Дельгадо.

Лея раскрыла рот от удивления, не ожидая увидеть магию в исполнении первоклассницы.

– Эй, сделай лицо попроще, – весело сказала Соня. – Я ведь потомственная ведьма. А создавать свет меня Сара научила.

– Сестра?

– Да. Эй, смотри. Это же Клара.

– Кто? – спросила Лея, но тут же узнала в приближающейся светловолосой девочке свою вторую соседку по комнате.

– МакБраун, прекрати, – закрываясь ладонью от света, недовольно произнесла Клара и тут же скрылась за ближайшей дверью.

 

Лея и Соня последовали за ней.

– Класс английского языка напротив, – после урока сказал мистер Дельгадо. – А с вами мы ещё встретимся сегодня на ботанике. Напоминаю, что урок будет проходить на развалинах старого Шато Кастильо. Сразу после обеда буду ждать вас в холле.

Толпа первоклассников вывалилась в коридор, где по стенам уже горели керосиновые лампы.

– Проходите-проходите, – невысокий мужчина с быстрыми чёрными глазками и острой бородкой раскрыл перед ребятами двери класса. – Садитесь-садитесь. Задержал вас мистер Дельгадо… задержал. А пока вы готовитесь, позвольте представиться. Леонард Ланде. Преподаю английский и латынь. Латынь в этом году будет проходить здесь же. В этом самом кабинете. Потому что практические занятия у нас начнутся позже.

Учитель говорил, соединив пальцы рук и покачиваясь на носках. Его быстрые глазки скользили по лицам учеников. Потом он, как и мистер Дельгадо, сверился с журналом, знакомясь с каждым. А затем попросил открыть учебники на третьей странице.

– Сара говорит, он классный, – шепнула Соня Лее, прикрывшись тетрадкой. – Даже несмотря на то, что задаёт домашку.

– У нас весь день расписан. По восемь уроков, – так же шёпотом возмутилась Лея.

– Девочки. Девочки за последней партой, – Лея и Соня вытянули шеи. В той же позе был и учитель: – Тише-тише. Ещё одно замечание, и я буду вынужден оштрафовать вас.

– Простите, сэр, – пропищала Лея.

Мистер Ланде округлил глаза и какое-то время не мог произнести ни звука. Потом сдвинул брови, будто что-то вспоминая, и продолжил урок.

Спортивный зал располагался прямо напротив столовой. Уже в холле Лея вдруг подумала, что у неё нет формы для занятий. И в памятке первокурсника об этом не было ни слова. Это казалось странным. Но у других ребят тоже не было формы.

Огромный зал – гораздо больше общего – вмещал в себя хоккейную коробку с искусственным льдом, тренажёрный зал и трансформационное поле – место, изменяющееся под запрос волшебника. После экскурсии, продлившейся почти пол урока, тренер выдал всем коньки, клюшки и шайбы.

– Обожаю хоккей! – поделилась Соня, выходя на лёд. – Эй, не бойся. Это здорово, – подбодрила она Лею, подавая руку.

– Вай, девочки-красавицы, – пытался вселить уверенность тренер, – нэ бойтесь. Лёд любит смелых. Вай, куда? – крикнул он вслед мальчишкам, которые разъехались в разные стороны по полю. – Все сюда, ко мне. Кто уже играл в хоккей – направо. Новички – налево, – тренер развёл руки, и раздался пронзительный звук свистка. Лея и Соня оказались по разные стороны. Ребята, твёрдо стоящие на коньках, бегали по кругу, ведя шайбы клюшками. Оставшиеся медленно двигались, держась за бортик. Тренер подбадривал и тех и других. Мальчишки галдели, проносясь мимо. Лея несколько раз пыталась отцепить руку от бортика и пробовала ехать на коньках самостоятельно. Но тогда её обязательно кто-нибудь толкал или из-за спины кричал: "Посторонись!" И снова приходилось идти по стеночке.

В плечи вцепились чьи-то пальцы, и бодрый Сонин голос прокричал:

– Эй, ты чего? Идём, – она потащила Лею к центру.

– Сонь, оставь её в покое, – рядом остановилась светловолосая соседка. – Давай лучше наперегонки. В конце урока будет соревнование.

– Не думаешь ли ты, что получишь мэджик? – Соня усмехнулась.

– Почему нет? Если я буду быстрее тебя, – задрав нос, ответила соседка.

– Эй!

– Девочки, правда, тренируйтесь. Я уж как-нибудь сама здесь, – Лея отцепилась от Сониной руки.

Через несколько шагов она услышала за спиной бодрое мальчишеское "Посторонись!" и свернула вправо. Тут же почувствовав удар, она не удержалась и полетела вперёд.

Рядом затормозили коньки, обдав её брызгами льда.

– Ты как? Не ушиблась? – мальчишка подал руку и, придерживая за плечи, помог подняться. – Извини.

– Всё в порядке. Я просто… – Лея подняла на него глаза. Щёки мальчишки тут же вспыхнули.

– Дэн, поехали, слышишь? Тренер зовёт, – светловолосый мальчик дёргал его за рукав.

– Ага, – серые глаза продолжали неотрывно смотреть в изумрудно-зелёные.

– Я правда в порядке, – улыбнулась Лея.

Наконец мальчишки уехали. Начались соревнования. Нужно было довести шайбу до ворот через всё поле и не позволить её отнять. Соревновались по четыре пары на скорость. А вдоль бортиков продолжали передвигаться те, кто плохо стоял на коньках. Лея с нетерпением ждала, когда же закончится этот урок. Ведь следующим в расписании стояла кулинария.

Впрочем, ноги уже привыкли к конькам, и Лея могла идти, даже не держась за бортик. Но передвигалась всё ещё очень медленно.

Раздалась трель звонка, и Лея побрела к выходу, пересекая поле. Она смотрела под ноги и не обратила внимания, как несколько мальчишек неслись с шайбой к воротам, не замечая её.

В затылке чувствовалась тупая боль. Лея поморщилась. Она попыталась открыть глаза, но слепящий свет не позволял этого сделать. Где-то рядом слышались тихие голоса. Разговаривали двое.

– … думаю, уже завтра, – говорил мужской.

– Держите меня в курсе, – строгий женский.

– Да, директор, – прозвучало в ответ.

Под пальцами Лея ощутила что-то мягкое. Значит, она была не на льду. А где?

– Если она не придёт в себя до вечера, – обеспокоенно продолжал женский голос, – необходимо связаться с клиникой Сант Андре Бессетт.

– Да, директор, – мягко ответил мужской.

– Что ж, мне пора. Зайду после урока.

Шаги. И глухие удары. Лея зажмурилась от звуков. Ощущение было, будто кто-то долбит молотком внутри черепной коробки.

Снова шаги. Другие. Тихие. Шаркающие. Кто-то коснулся её лба.

– Мисс, вы слышите меня? – спросил всё тот же мужской голос.

– Угу, – простонала Лея.

– У вас сотрясение. Хотите, я приглушу свет?

– Угу.

– Хорошо. Отдыхайте, мисс. Я приготовлю вам лечебный отвар.

– Угу.

Мужчина, на которого Лея так и не посмотрела, зашаркал прочь. Свет перестал слепить глаза. Можно было оглядеться. Высокий потолок. Над головой окно. Вокруг кровати ширмы. Рядом тумбочка и стул. На стуле рюкзак. Лея села и снова легла – так кружилась голова. Виски сдавливало, будто тисками. Она слышала, как хлопнула дверь, и кто-то прошёл мимо. А вскоре услышала незнакомый голос:

– Директор просила принести мяту и мелиссу, – торопливо произнёс вошедший.

– Благодарю, мистер Снежински.

– Эй, ты как? – Соня плюхнулась на край кровати.

– Уже лучше. Меня напоили отваром. Но голова ещё болит. Директор заходила.

– Хочет отправить тебя домой?

– Нет. То есть да, хотела. Но меня… некуда отправлять. Я не знаю, где мой дом сейчас. А он там, где тётя.

– Эй, откуда столько загадок в твои двенадцать? Тебе ведь… двенадцать? – из-за ширмы раздалось покашливание. – Ой, совсем забыла. Я ведь не одна пришла.

– А с кем? – напряглась Лея, вспомнив о том, что тётя просила не разглашать личную информацию.

– С Дэном. Эй, Дэн, заходи, – громко позвала Соня.

Вошёл тот самый мальчишка, который помог Лее подняться.

– Привет, – он теребил уголок своей сумочки кросс-боди, – сильно болит?

– Почти нет. Немного.

– Я Дэн. Дэн Райс. Мы виделись с тобой раньше. "Старый Эдвард" в Монтегю. Помнишь?

– Нет, – соврала Лея.

Звук каблучков.

– Мисс Ли, – заглянула Луна Санни. – Ой, мисс МакБраун, вас сестра искала.

– Ладно, – Соня встала и похлопала Лею по плечу. – Держись, подруга.

– Мисс Ли, – обратилась тьютор, – директор просила меня справиться о вашем здоровье. Всё ли хорошо?

– Уже лучше.

– Если что-то потребуется, сообщите, пожалуйста, через главного лекаря.

– Хорошо.

– Вы ужинали?

– Н-нет, – вспомнила Лея. – Не хочется. Тошнит.

– Тогда я распоряжусь, чтобы для вас приготовили лечебный бульон.

– Я уже пила лечебный отвар.

– О, это совсем другое. Поправляйтесь, пожалуйста, – она вышла, бойко стуча каблучками.

А Дэн так и стоял рядом, теребя уголок своей сумки. Лея вопросительно посмотрела на него.

– Хочешь, чтобы я ушёл?

– Просто мне показалось, ты хотел сказать что-то ещё.

– Да. Я… я тебя сразу узнал, – он улыбнулся. – Запомнил твои необыкновенные глаза.

– Вроде обычные, – смутилась Лея и решила перевести разговор: – Как бабушка?

– Значит, помнишь? – мальчишка перестал теребить свою сумку и воспрял духом. – Только она мне прабабушка. И она… в порядке. Пожалуй, напишу ей письмо. Хочешь, я расскажу тебе, что было сегодня на уроках?

– Угу.

Дэн придвинул стул, снял с плеч рюкзак и достал учебник по латыни.

Когда мальчишка ушёл, Лея откинулась на подушку, закрыла глаза и улыбнулась. Всё-таки как здорово находить друзей. Жаль, что раньше ей было нельзя ни с кем сближаться.

Глава 6. Знакомство с магией

Наутро Лея чувствовала себя просто замечательно, но старый лекарь на уроки её не отпустил. Только к обеду удалось его уговорить, пообещав приходить три раза в день за лечебным отваром и беречь голову.

– Эй, не ожидала тебя увидеть, – Соня радостно махала, сидя за столом в общем зале.

Лея подошла и заняла место рядом.

– На самом деле я ещё не выздоровела. Но мне лучше. И я не хочу пропускать уроки. Дашь переписать конспекты?

– Конечно! Спрашиваешь, – с усмешкой ответила Соня. – Попробуй путин2. Это невероятно вкусно.

После обеда Лея поднялась в спальню девочек и собрала рюкзак для следующих уроков: зоологии, преобразований, артефактов. Что означал "библиочас" в расписании, было пока непонятно.

Первоклассники собрались в холле. Тьютор мальчиков был тут же. Он всех пересчитал и ровно без четверти час передал учителю зоологии – тому самому круглому мексиканцу, который накануне сопровождал Лею до школы.

– Эй, слушай, они что родственники? – шепнула Соня по пути на урок, который должен был пройти где-то на улице.

– Кто? – не поняла Лея, потому что голова её уже начинала болеть. Ведь они приближались к тому самому месту, где ей встретился страшный человек в чёрном. Кстати… где он? Осознав, что видела его лишь один раз – за обедом, – Лея почувствовала страх. Неприятно липкий, с учащённым сердцебиением и мокрыми ладонями.

– Эй, ты меня вообще слушаешь? – Соня подёргала её за рукав.

– А? Да, – отстранённо ответила Лея.

– Дельгадо.

– Какой Дельгадо?

– Оба.

– Оба?

– Эй, да что с тобой?

– Извини, чувствую себя не очень. Мы идём в гору… Тяжело…

– Обопрись на меня. Хочешь, понесу твой рюкзак?

– Рюкзак могу и я понести, – девочек догнал Дэн.

Обойдя полуразрушенную стену, примыкающую к старому замку, нужно было спуститься с холма и завернуть за угол целой части ограждения. Там была арка, а за ней по правую сторону стена замка, полностью увитая плющом так, что было не понять, есть ли там окна. Дальше стена соединялась с башней. Но сеньор Дельгадо остановил ребят, не доходя до неё, и начал урок.

– Сегодня у нас практика. Знакомьтесь: восточный краснозобый дракон, – лицо круглого человека засияло.

А ученики крутили головами в поисках того самого дракона. Но никто его не находил.

– Эй, он что, невидимый? – возмутилась Соня.

– Вы нас разыгрываете? – Клара недовольно надулась, скрестив руки на груди.

Дэн и ещё несколько мальчишек задрали головы, ища дракона в небе. А взгляд учителя тем временем стал хитрый-прехитрый. Он достал свою палочку-морковку и осторожно отодвинул заросли плюща. Ребята так и ахнули: цепляясь крошечными коготками за камень, на стене сидел зелёный дракончик. Сам размером с зажигалку, и такой же длины тонкий хвост. Кожистые перепончатые крылышки были похожи на листики плюща, и заметить это маленькое чудо в зарослях – действительно не простая задача. Дракон повернул голову с прищуренными от света глазами в сторону столпившихся ребят и пискнул, одновременно изрыгнув зеленоватый дым.

Учитель прикрыл восточного краснозобого плющом.

– Ну что ж, не будем пугать малыша, – сказал он. – А теперь достаньте тетради. Сейчас будем писать конспект.

– Что? Мы должны писать стоя? – резонно возмутилась Клара.

 

– Нет, сеньорита Каприс, – Рикардо Дельгадо махнул своей толстой, как и он сам, палочкой, произнеся длинное заклинание, и на зелёной лужайке появились такие же зелёные подушки. – О, это чтобы вы не испачкали форму. Садитесь, доставайте принадлежности.

– Всё равно, на коленках писать неудобно. Сэр, – проворчала Клара.

– Эй, зато весело, – Соня дружески похлопала её по плечу.

– Восточный краснозобый дракон, – когда все уютно устроились на подушках, начал сеньор Дельгадо, – самый маленький из существующих драконов. Но храни вас разум навредить этим созданиям! – он воздел руки к небу. – О, эти крошки умеют постоять за себя. Они умны. Даже разумны, – учитель погладил пальцами усы. – Их памяти позавидует любой профессор. Они разделяют добро и зло. Никогда не обижайте восточного краснозобого. Да, и… руками их не трогайте.

– Почему? – выкрикнул кто-то.

– О, это очень опасно. Они… кусаются. Зубки такие маленькие, что… ломаются в человеческой плоти и… отравляют её. Лекарство очень сложно в приготовлении и дорого. Так что… лучше берегите себя. Ещё есть вопросы? – Лея подняла руку. – Да, сеньорита Ли.

– Чем они питаются?

– О, в основном ночными насекомыми и росой. Но и от свежих одуванчиков не откажутся. А вот что они никогда не станут есть, так это плющ.

– Потому что он ядовит? – спросила Клара Каприс.

– О, нет, сеньорита, исключительно по причине того, что это их единственное убежище. Вы бы стали есть свой дом? Вот и они не едят. Ещё вопросы. Сеньор Райс.

– Сколько они живут?

– О, их век недолог. Всего двенадцать лет.

– Эй, а если они живут на стенах, то… как откладывают яйца? – спросила Соня.

– О, эти крошки живородящие, сеньорита МакБраун.

Урок магических преобразований прошёл в форме презентации. Луна Санни показала, как из спички сделать иголку, а из утюга – чайник. Но самым удивительным было то, что с помощью магии можно превращать камни в посуду: от керамики до золота. Но это уж совсем эталон мастерства. К следующему уроку учительница попросила прочитать первые три параграфа учебника, чтобы быть в теме. Ребята хоть и уходили в восторге, но были немного огорчены тем, что к практике по этому наисложнейшему предмету они приступят только в следующем году.

– Эй, ну как так можно, – сетовала Соня по пути в библиотеку, находившуюся на пятом этаже в новом крыле здания. – Я бы хотела научиться изменять формы предметов уже сейчас. Ведь у меня есть начальная подготовка. Сара тоже считает, что это несправедливо.

– Ты вообще, кроме сестры, хоть кого-то слушаешь? – усмехнулась Клара.

– А кого мне слушать? Тебя что ли?

– Да хоть бы и меня. Если бы несколько лет назад министерство не разрешило обучать статиков магии, то и программу не поменяли бы.

– Эй, ну это я знаю. Родители рассказывали, что к практике по преобразованиям переходили во втором триместре.

– Да уж, магическое образование летит коту под хвост, – елейно произнесла Клара. – Но в Эль Кастильо всё равно лучшая программа.

– Иначе мы бы с тобой тут не учились с начальной школы, – усмехнулась Соня.

– Это точно. Но если бы не было статиков в классе, мы умели бы значительно больше. И вообще, почему бы им просто не переходить в простолюдинские школы? Ну нет в тебе магии, зачем других тормозить? Правильно я говорю? – негодовала Каприс.

– Не знаю. Отец считает, что статики должны быть приспособлены как к жизни среди магов, так и к жизни среди обычных людей, – с сомнением в голосе ответила МакБраун.

– Ну и делали бы для них отдельные классы. Почему мы должны страдать? – не унималась блондинка.

– Может, для них учителей не хватает? – предположила Лея. – Или места.

– Эй, да места здесь предостаточно. Но ты правильно говоришь. Сара рассказывала, что школу вообще хотели закрыть из-за того, что учить некому.

– Потому что не все хотят заниматься статиками. И я их понимаю. Они как заноза в одном месте, – злобно прошипела Клара.

– Эй, разве Натали и Кэтрин были для нас занозами? – возмутилась Соня.

– В начальной школе почти нет уроков магии. Но сейчас… Ну нет, я хочу развивать свой дар, а не закапывать его в землю.

В библиотеке первоклассники средней школы провели два урока. В течение первого ребята ознакомились с правилами поведения, узнали, где какая секция находится, и какие книги есть в их распоряжении. В читательском зале можно было готовить доклады или навёрстывать пропущенные уроки, и всячески расширять свой кругозор. Библиотекарь Сальма Принц – женщина с горделивой осанкой – оказалась ещё и специалистом по магическим артефактам. Поэтому уроки по этому предмету проходили тоже здесь.

– Хороший урок этот библиочас, оказывается, – сказала Лея, когда девочки, оставив вещи в спальне, спускались в столовую выпить чаю.

– Главное, на нашем этаже, – довольно проговорила Клара.

– Это большой плюс, – подтвердила Соня. – Хотя полезнее было бы гонять по лестнице туда-сюда.

– Это ещё зачем? – Каприс не разделяла её мнения.

– Эй, как зачем? Тренировка ног и дыхания.

– И сердца, – добавила Лея.

– Или ты не хочешь в маг-хоккейную команду?

– Ну, конечно, хочу, – ответила Клара. – Это моя мечта. Мы с отцом часто ходили на матчи в Монреале.

К чаю подали блинчики с джемом и мёдом – на выбор. Какое наслаждение сидеть рядом с подружками и весело болтать в этом залитом солнцем зале. А напротив – за соседним столом – сидел Дэн и смущённо улыбался ей.

После лёгкого перекуса они все вместе сидели в центральном холле пятого этажа. Друзья помогли Лее освоить пропущенный материал. Оставалось только повторить латинский алфавит и подготовить домашнее задание по английскому, ведь для неё он был не родным.

– Пожалуй, пора поужинать, – Лея закрыла тетрадь.

– Эй, да уже пол восьмого! – Соня сверила наручные часы с каминными. – Идёмте, а то всё съедят без нас.

Едва друзья вошли в общий зал, как директор встала со своего места и поспешила к ним так быстро, насколько было возможно. Что-то тревожное было в выражении её лица. Удары трости о каменный пол отдавались тупой болью в уставшей голове Леи. Она вдруг вспомнила, что нужно будет зайти в медицинское крыло за порцией лекарства.

– Мисс Ли, – голос директора дрогнул. – Сразу после ужина зайдите ко мне в кабинет. Это очень важно. Третий этаж. Сразу за статуей феникса.

– Угу, – пока Лея пыталась запомнить информацию, в голове продолжали звучать удары трости. – Простите, директор, – от резкого разворота закружилась голова. – Это что-то… – в глазах потемнело.

– Да, мисс, – на мгновение директор остановилась. – Письмо. От вашей тёти.

Удары трости смешались с тревогой и тупой болью в голове.

2Путин – национальное квебекское блюдо быстрого питания, состоящее из картофеля фри, посыпанного молодым рассольным сыром и политого слегка подслащённой гарнирной подливкой. Появилось в Квебеке в 1950-х годах, в 2000-х популярность перекинулась на другие провинции и даже страны.