Кастелау Шарля Левински – интересная книга-коллаж, с которой я получила читательское удовольствие. Это стильная, хорошо написанная мистификация, мозаичная история из кусочков писем, дневников, рассказов, которые в конечном итоге образуют единое целое и создают несколько уровней правды и перспективы.
Зима 1944 года, Берлин подвергается постоянным авианалетам, гитлеровский режим в агонии. Съемочная группа студии УФА ухватывается за возможность снимать фильм подальше от войны и мобилизации - в глухой баварской деревушке Кастелау. А спустя четыре десятилетия американский киновед начинает расследовать историю этого фильма-призрака для своей диссертации. Он находит очевидцев тех событий, дневники, письма, выдержки из Википедии. Прошлое начинает оживать, протягивает руку и предлагает взглянуть как же там все было.
В результате получилась красивая, убедительная и сдержанная история. Юмор, фальшивая игра персонажей, призванная обмануть жителей деревни, заставив их поверить в то, что производство фильмов якобы важно для военных действий. Это не авантюрный роман и не детектив, это, как если бы вы посмотрели увлекательный документальный фильм. Вот чего стоит от него ждать. Иллюстрации того, несколько абсурдно, гротескно и печально может складываться жизнь.
Роман по-настоящему был мне интересен, и доставил мне удовольствие, своею формой. Несмотря на технику монтажа, он читается легко и гладко. Фокализация все еще остается внутренней, но повествовательная точка зрения меняется, то есть повествование ведется от нескольких лиц в разной форме: в дневниках, письмах, интервью. При этом к оригинальности индивидуальной речевой манеры каждого рассказчика не прикопаться. Это действительно разные люди, которые говорят и пишут по-разному, при том, что личность самого киноведа остается за кадром. Что не удивительно, ведь исследовал он не себя, и все эти записи и его изыскания были направлены в иную сторону. А замыкает всю эту композицию сам автор, который якобы находит рукописи киноведа и складывает их в нужном порядке. Красиво выстроено.
Однако, главными героями истории оказываются совсем не киновед и не Эрни Уолтон, актер, лгавший в своей биографии, а сам фильм и рассказчики, Тициана и Вернер. В основном сквозь их воспоминания и дневники мы узнаем всю историю, довольно грустную, местами забавную, местами трогательную, историю любви, дружбы, лжи, искусства в эпоху пропаганды, войны, Голливуда.
я немного читаю бумажных книг. эту подарили, поэтому пришлось. издательство Ивана Лимбаха и Левински - все от меня получили по красному уху. дело в том, что там есть прикол с прыгающим кеглем, вот он 11, а на следующей строчке 10 уже (все цифры приблизительные, я ж не наборщик), и это дико выводит... ибо газлайтинг какой-то, ну почему курсив нельзя было использовать?!!!!
про книгу: тяжелая. вроде бы история сама по себе и не очень страшная или печальная, когда война, то многие гибнут, причем по-разному. как-то нас искусство к этому приучило. и подлость в литературе дело обычное - маркировка: хорошие/плохие. но тут два таких трогательных персонажа есть: как бы рассказчик и его источник/муза/друг. и самое щемящее это как по этим двум людям проехался каток истории из Кастелау. казалось бы: не особо это их история была, просто прикоснулись... и увязли навсегда
Петербургское издательство Ивана Лимбаха выпускает не очень много художественных книг, но то, что издаёт всегда привлекает внимание и редко разочаровывает. Роман швейцарца Шарля Левински «Кастелау» из таких.
История в романе начинается с сообщения автора об обнаружении архивов полубезумного любителя кино о съёмках загадочного фильма в последний год существования нацистской Германии. Далее, перед читателем раскрывается этот архив, состоящий из рукописей, дневников, писем и записей интервью. Из этой мозаики складывается очень увлекательная и почти авантюрная история съёмочной группы, сбежавшей от войны в горную деревушку Кастелау, под видом съёмки нацистского патриотического фильма. Несмотря на некоторую искусственность формы романа-коллажа, Левински написал историю в достоверность которой тяжело не поверить. Это мистификация, которая удалась.
«Кастелау» - это правдивая и грустная, смешная и оптимистичная, трагикомическая и сатирическая история о стремлении к жизни, о судьбе и роке, о нелепости и жестокости фашизма и о том, что настоящее творчество возможно там, где витает дух свободы.
Левински достоин горячих рукоплесканий за каждую составляющую своей книги. Я расскажу о нескольких, которые тронули мое сердце глубже.
Первое, очевидное, - форма и сюжет. Я обожаю, когда писатели умеют собирать матрёшки из рассказчиков. Вот автор-повествователь, вот первый составитель чужих заметок, вот второй главный рассказчик-исследователь чужой жизни, вот третья главная рассказчица, которая рассказывает второму историю из своего прошлого, вот четвертый - дневник, который вел участник событий в моменте, вот пятый - сын участника событий, который рассказывает второму об отце и о том, что сам помнит из детства, вот шестой - выдуманная Википедия, вот седьмой - случайный рецензент-однокурсник, итд, итд. У каждого свой голос, свое время и пространство. У каждого своя форма - дневник, заметки, интервью, анкета, письма, и даже сценарий, рассказ, диссертация, книга-биография. Когда я пытаюсь объять художественную красоту в масштабе прочитанной реальной книги, у меня кружится голова и сердце замирает от восхищения.
Второе - общая лёгкость выбранной манеры повествования. Юмор. Как говорит один из героев, небольшое переигрывание, характерное для киношных актеров. Казалось бы, тяжёлая тема - конец войны, Германия. А Левински пишет так легко, будто комедию. Трагические мазки-события врываются в его повествование внезапно и так же быстро стихают, оставляя после себя эмоциональную рябь, чувство, что главное здесь - между легких строк. Главное Левински прячет в наименьшую матрёшку: в художественные рассказы, найденные среди записей героя-сценариста, дневник которого попадает в руки ко второму главному рассказчику, собранные материалы которого первый рассказчик издает в виде настоящей книги, которую и читает настоящий читатель (в доме, который построил Джек!). В этих нескольких маленьких матрёшечках остаётся вся боль и, кажется, правда. Будто иначе, без многочисленных слоев вымысла их невозможно вынести и сохранить.
Третье - тема лжи в искусстве. Очень остро, многоуровнево, широко и глубоко. Фантастически умно.
И отдельно отмечу блестящий перевод Михаила Рудницкого. Это тот самый высший пилотаж.
В сумме - горячо рекомендую. Отдельной строкой - тем, кто читал Данилевского "Дом листьев" и остался, как я, в высшей мере поражен формой. Здесь вы сможете найти нечто схожее: не по смыслу, но по принципам выстраивания художественного пространства.
«Кастелау» kitobiga sharhlar, 5 izohlar