Hajm 7 sahifalar
1857 yil
«Отелло, или Венецианский мавр»
Kitob haqida
«Мы не станем излагать содержания пиесы, всем известной; она уже двадцать лет играется на театрах обеих столиц с большим успехом и нередко. Приступая к разбору игры действующих лиц, предварительно только скажем, что пиеса и особенно характер Отеллы обезображены: сначала г. Дюсисом, а потом русским переводчиком, который придал еще пиесе напыщенный слог, всего менее ей приличный; ибо Шекспир не придворный декламатор и писал не по классическим рамкам французских трагедий. Из этого следует, что сыграть трагедию «Отелло», как она есть, на русской сцене с желаемым совершенством – невозможно…»
Janrlar va teglar
Удивительный и интересный отзыв Аксакова о театральной постановке «Отелло», сыгранной его современниками. Впервые читала театральную критику с таким вниманием: Аксаков свои впечатления описывает детально, и кажется, что ты и сама побывала с ним вместе на спектакле. Не знаю ни тех актеров, которых Аксаков хвалит и ругает, ни тот перевод «Отелло», на который он ссылается, ведь канонические переводы уже другие; но все равно читать одно удовольствие.
Izohlar, 1 izoh1