Hajm 210 sahifalar
Пионовый фонарь
Kitob haqida
Молодой сирота поступает на службу к мастеру меча, мечтая научиться мастерски владеть клинком и отомстить убийце своего отца…
Тем временем молодого самурая начинает навещать юная красавица, которую сопровождает служанка с фонарем в форме пиона. Вот только ходят слухи, что девушки уже мертвы…
«Пионовый фонарь» – это повесть, полная тайн. Две сюжетные линии постоянно прерывают друг друга, держа в напряжении и оставляя гадать, что же будет дальше.
Молодой сирота поступает на службу к мастеру меча, мечтая научиться мастерски владеть клинком и отомстить убийце своего отца... Тем временем молодого самурая начинает навещать юная красавица, которую сопровождает служанка с фонарём в форме пиона. Вот только ходят слухи, что девушки уже мертвы...
Прочитав аннотацию, я ожидала получить историю полную паранормального. Это там присутствовало, но больше всего внимания уделяется чести, предательству, мести, долгу и происходит куча драматичных смертей в стиле Шекспира или Античных трагедий. Следя за течением событий, читатель параллельно изучает традиции Японии, образ жизни обычных людей и самураев, погружается в атмосферу древней Японии с примесью мистики.
История увлекательная, события можно наблюдать с нескольких меняющихся точек зрения, что добавляет экшена. Персонажи вроде бы достаточно базовые архетипы, но не чувствуется, будто они клишированные, из-за умелой подачи автора. Его слог красив и полон интересных оборотов, не без использования ругани в напряженных моментах.
Книга интесная, с атмосферой старой Японии. Не много по началу путаешься с именами, но это так не раздрает, как например в корейских книгах (с ними у меня не сложилась дружба). Ябы сказала книга приключение, загадка как шкатулка, с налетом духа сторой Японии, традиций
Довольно интересное произведение, которое не отпустит до самого конца за счет удивительного сочетания разных по характеру сцен и нескольких сюжетных линий, которые на первый взгляд никак не связаны между собой. Мораль проста - каждый получит по заслугам. Но подано все это так искусно, что получаешь настоящее удовольствие от каждой страницы. И хотя книга небольшая по объему, в ней такое огромное количество самых разных поворотов и историй, что удивляешься во время чтения, однако ощущения спешки и поверхностности нет. Чего тут только нет: и подлые злодеи, которые плетут интриги; и трагическая история любви, и неожиданные семейные связи, и конечно же, мистика, а еще месть, карма и многое другое.
Помимо этого, в сюжете хорошо раскрыта культурная составляющая древней Японии. Очень многое можно почерпнуть из текста: как жили, как любили, как умирали... Это здорово, когда книга служит не просто развлечением, но и расширяет кругозор. Но все так умело вплетено в сюжет, что является неотъемлемой частью сцен и диалогов, поэтому ощущения, что тебе просто потоком льют информацию, не возникает.
Хотя в "Пионовом фонаре" достаточно много действующих лиц, у меня не возникло сложности с тем, чтобы запомнить, кто и что из себя представляет, и какую роль играет. Интересно наблюдать, как постоянно вырисовываются связи между ними. Даже постоянно скачущий сюжет не осложнил восприятие. А легкий и довольно простой слог и вовсе делает чтение максимально комфортным.
Отличный пример классической японской литературы, который увлечет своим динамичным сюжетом, и подарит мистическую историю с моралью.
До чего же занимательное получилось чтение! Я ожидала, что будет как минимум неплохо, но "Пионовый фонарь" по-настоящему увлёк меня.
В первую очередь, это произошло благодаря структуре. Не две, как сказано в аннотации, а целых четыре сюжетных линии здесь переплетаются и наслаиваются друг на друга, чтобы в конце завершиться, причём довольно неожиданно для нашего современного европейского менталитета.
Истории здесь будут на любой вкус: две пары злодеев (подозреваю, что одна из них ещё и должна была периодически производить комический эффект), трагическая история любви, не исчезнувшей даже в могиле, потерянные и обретённые родственники и, конечно же, месть, честь и долг истинного самурая. Мистика здесь вписана довольно аккуратно, воспринимается персонажами как нечто само собой разумеющееся, наряду с гаданиями, просветлёнными провидцами и перерождениями. В какой-то момент даже оказывается, что причины одной из смертей вполне себе земные, а не паранормальные. И да, крови и убийств здесь будет много. Герои либо бесконечно благородны, либо так же беспросветно подлы, что, как я понимаю, диктуется законами жанра. Ещё здесь много интересных, забавных или обескураживающих подробностей жизни Японии восемнадцатого века. Как ходили в гости, как заключали браки, как их расторгали, как обращались со слугами, как развлекались, за что могли наказать самурая, какой было положено быть женщине и в каких случаях уместно было совершать самоубийство. Совсем чуть-чуть портят впечатление особенности перевода. За счёт использования довольно специфичных слов и выражений периодически возникает впечатление, что действие происходит где-то в условной дворянской усадьбе Орловской губернии девятнадцатого века. "Кушать водку" (то есть, по-видимому, сакэ), "не щадя живота своего", барин, барыня, барышня и всё в таком духе. Но к этому быстро привыкаешь и перестаёшь обращать внимание.
Не знаю, существуют ли ещё переводы этого автора на русский или английский. По крайней мере, быстрое гугление не дало результатов. Жаль, я бы с удовольствием почитала.
Izohlar, 4 izohlar4