«Нагори. Тоска по уходящему сезону» kitobiga sharhlar, 21 sharhlar

Помните это щемящее чувство, когда заканчивается лето и надо вновь возвращаться к заботам, школе и осеннему дождю. Момент, когда вы смотрите на горизонт, где красно-медовое солнце завершает один из ваших лучших дней жизни. Или вы садитесь в поезд, уезжая из места, где провели долгое время и смотрите, как знакомый пейзаж удаляется и словно прощается с вами. Вы понимаете, что в вашей жизни будет еще много летних дней, теплых закатов и мест, где вам будет хорошо. Но так, как сейчас больше никогда не будет. Тоска, светлая грусть, сознание неповторимости и временности опыта - трудно подобрать определение в русском языке к этому едва уловимому тонкому ощущению. У япоцев оно называется «нагори».

Невероятно... 

Livelib sharhi.

olesyanartova Как же красиво вы написали, особенно про свой день рождения! Спасибо за такой чудесный отзыв❤️

Наши чувства не так подвижны, как волны. Сколь угодно живые и проворные, они тем не менее приспосабливаются к расставанию с ­каким-то существом или местом медленнее, чем тело, — всегда отстают от нас на несколько шагов.

Ad marginem издали очень поэтичное и чрезвычайно осеннее эссе о том, как текущее переплавляется в вечное или уходит в небытие.

Например, октябрь, завершающий чайный год, — месяц нагори, потому что с ноября в церемонии используются листья свежего урожая. В прямых и переносных смыслах думаю о «Цветах запоздалых». Чехов тоже очень осенний автор. И тоже немного нагори. Как и Мураками, который... 

Livelib sharhi.

UmiGame Какой у вас красивый поэтичный отзыв получился ☺️

В японском языке есть три понятия, которыми можно описать развитие сезона: хасири – ранний, сакари – созревший в разгар сезона и нагори – поздний, запоздалый, пронизанный тоской по уходящему сезону.

Если с хасири и сакари всё понятно, но нагори – более сложное явление. Оно может означать и след чего-то ушедшего, и ностальгию по времени, которое только что завершилось, и последствия утраты, а ещё это слово используют, говоря о разлуке или окончании жизни.

Японская писательница и поэтесса Рёко Сёкигути в эссе «Нагори. Тоска по уходящему сезону» исследует природу этого расплывчатого... 

Livelib sharhi.

Мне нравится неспешная и необязательная интонация Рёко Секигути. Она не пытается всю философию на глубину до центра земли вскопать. Она делает легкие касания, исследует чувство ностальгии и тоски, рассматривая его через еду, дитературу, восприятие сезонов в природе и сезонов в жизни человека, она даже про Фукусиму умудряется вставить, между разговорами о хрустящих весенних овощах и сладких воспоминаниях о годовой стажировке в Риме.

Как прекрасен мир, в котором писательница может год жить в таком творческом месте, чтобы создать нечто эфемерное, милое, но совершенно не похожее на монографии российских глубокомыслителей (какими я себе их больше воображаю, чем знаю).

Livelib sharhi.

Приятная, легкая и, действительно, тоскливая книга, которая оказалась очень к месту, когда за окном середина января и идет ливень. Некоторые главы понравились больше (про линейность жизни и цикличность сезонов), какие-то меньше (особенно глава про нагори и кулинарию). Книга открыла для меня Японию и некоторые особенности ее культуры. Несмотря на то, что ожидала больше каких-то философских идей, больше связи с жизнью автора, книга все равно меня удивила, тема нагори и сезонов Японии очень заинтересовала.

Почему снимаю одну звезду? Спотыкалась о текст, некоторые моменты приходилось перечитывать снова и снова (либо это такой стиль автора, либо сложности перевода).

Livelib sharhi.

тонко, чутко и очень красиво написано, хочется перечитать ее снова

единственный минус книги в том, что она такая небольшая

Спасибо переводчику, мне кажется, человек очень любит свою работу и сделал ее хорошо. Я не знаю японский, но это самая японская книга, которую я читала. Она обволакивает и завораживает. Здесь есть сюжет, но не в традиционном его понимании. Сюжет - смена времен года, главные герои - блюда, отношение к смене сезонов, которое передается через них. С одной стороны, эта книга не терпит спешки, с другой - ее можно прочитать за 2 дня. Я так и поступила. Эти эссе раскрывают японское восприятие природы. Она мне немного напомнила фильм "Зла не существует", только там любование природой передано через картинку, здесь - с помощью слов. Это книга-медитация, книга-сон. У нее есть грустное, горьковатое послевкусие.

Livelib sharhi.

Очень тонкое и нежное описание жизни через природу, еду, места. Вдохновляюще, трогательно, неспешно и очень по-японски..

Это моя первая книга этого автора. Сразу влюбился в ее стиль письма. Интересно было побывать в Японии таким необычным способ и под таким необычным углом зрения. Удивился также обнаружив себя посреди любимой… — нет, а то будет спойлер. Хотя и маленькая книжка, но очень рекомендую. Обьем чтерия наберете в ее второй работе про Бейрут, Ливан.

Поэтичное slow reading с японской мудростью. Жаль нет аудио версии, слушала бы как медитацию.

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
46 296,30 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
23 avgust 2023
Tarjima qilingan sana:
2022
Yozilgan sana:
2018
Hajm:
80 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
9785911036324
Mualliflik huquqi egasi:
Ад Маргинем Пресс
Yuklab olish formati:
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 3,5, 4 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,5, 131 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 3,9, 564 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 35 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,6, 75 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,1, 9 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,4, 23 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,1, 60 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,4, 187 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 5, 1 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 3,5, 4 ta baholash asosida