«Лингво. Языковой пейзаж Европы» kitobiga sharhlar, 14 sharhlar
Книжка захватывающе интересная, написано не занудно и с достаточной долей юмора.
Я ее еще не дочитала, но открыла для себя множество неожиданных фактов о взаимоотношениях народов. Наконец-то поняла, чем идиш отличается от иврита)
У книги есть один недостаток: история взаимодействия народов даже в рамках Европы настолько сложна, что разобраться в ней с одного раза, а тем более все запомнить – практически невозможно. Так что придется читать «Лингво» несколько раз…
Прекрасная книга для тех, кто хочет расширить горизонт своих лингвистических знаний. Общий экскурс в происхождение языков и занимательные факты об этом. Для неравнодушных к занимательной лингвистике, читается легко и интересно. Не хватило более детальной информации, но автор в конце даёт список литературы для дальнейшего более глубокого изучения данной темы.
Мне понравилась эта книга обилием материала, посвященного истории государств, где развивались различные языки, описываемые автором. Однако, из – за обилия описания грамматическихи синтаксических тонкостей мне было тяжело ее читать.
Возможно, филолог, или полиглот, разбирающийся во всех рассматриваемых в книге языках, найдет в этом свою «изюминку».
Похоже, я еще не дорос для восприятия этой книги, но даже я почерпнул из нее что – то для своего развития.
Книга отличная. Из неё я много чего узнал. Особенно понравилась глава про эстонский язык, где автор объясняет, как по отдельных буквам в тексте определить, какой перед нами язык (например, эстонский – единственный язык, в котором употребляются буквы ö и õ). Полезная книга для увлекающихся лингвистикой и европейскими языками в частности.
Книга понравилась: множество любопытных фактов, язык очень доступный. Я лингвист, поэтому читала с удовольствием, делала для себя заметки и закладки, в работе пригодится) но думаю, книга будет интересна и тем, кто не в теме, а просто интересуется!
Интересно и любопытно, даже не для лингвистов. очень много нового про Европу – не только про языки, но и в целом на ее историю. рекомендую к прочтению
Легкий и в живой повествовательной манере изложенный очерк об европейских языках: их происхождении, развитии, особенностях, трудностях и тому подобное. Некоторые факты поистине ошеломляющие. А о существовании тех или иных языков я даже не знал. Интересные истории с богатым фактическим материалом, приправленным щепоткой юмора вызывают непреодолимое прочитать книгу до конца, проживая главу за главой жизнь главных героев – языков Европы.
Отличная книга для начинающих любителей языкознания или для таких, кто подобно мне не смог вызубрить на первом курсе филфака древовидную структуру языков. Во всяком случае, с языками европейской территории автор разобрался, не считая нескольких мёртвых языков – тот же прусский, судьба которого ничуть не менее трагична, чем судьба далматинского.
Великолепная книга для тех, кто бывая в Европе, подмечал особенности разных стран. Интересно взглянуть на весь этот клубок крошечных европейских государств, на их исторические перипетии с точки зрения взаимосвязи разных языков и диалектов. Написано легко и остроумно. Книга, наверное, не претендует на научность, но содержит много интересной информации. Лёгкое чтение, и в то же время есть над чем подумать.
Случайно наткнулся в библиотеке на вторую книгу Доррена "Вавилон", долго искал эту книгу, в итоге смог прочитать и ее. Больших системных знаний о других языках в ней ждать не приходится, но как небольшой экскурс, демонстрирующий некоторые особенности и разнообразие лингвистического мира Европы - просто шик! Легкая, интересная, с юмором. Думаю, что работу переводчицы также стоит отметить, потому что переводить лингвистические книги с сохранением всех тонкостей, смыслов и игры слов - большая задача, она с ней справилась на отлично на мой взгляд.
