Во-первых, несколько слов в защиту перевода. Очень много людей накинулись на новый перевод, начали писать о том, как переводчик вообще мог так перевести книгу, изменив название "Исповедь "неполноценного" человека" на "Человек недостойный".
В России, с переводами сложилась такая проблема: новые переводы выходят очень редко (по сравнению с западными странами), все потому, что в сознании читателя есть определённый канонический ВЕЛИКИЙ перевод, о котором нельзя ни слова плохого промолвить и все что только и делают, что преклоняются перед ним, обливая при этом грязью новый. У нас никогда новый перевод не воспринимается как какое-то событие, это воспринимается заведомо скептически. И обычно о переводах высказываются те, кто ничего в этом не смыслит, кто даже не заглядывает в первоисточник, подстраивая своё мнение под общественную волну.
Обычно дальше заголовка книги суждения в широких кругах не заходит, по названию люди смеют судить о переводе целой книги. Это легко доказать на примере этого произведения Осаму Дадзая.
Так вот. Новый перевод повести. В заголовке "Человек недостойный". Согласитесь, очень далеко от привычного, для кого-то канонического названия "Исповедь "неполноценного" человека". На этом этапе большинство уже начинают угнетать новый перевод, я же, напротив, докажу почему переводчик решил дать такое название. Посмотрим, что в японском оригинале. Там - "人間失格" Нингэн сиккаку, досл. «Потеря человечности».
Заглянем в переводы этой повести на другие языки, например на английский. "No Longer Human"- такой заголовок в англоязычной версии перевода, что дословно можно перевести как "Больше не человек". Следовательно, английский перевод передает смысл японского оригинала. Но есть еще один английский перевод, более новый (2018 года). Название книги в этом переводе такое - "A Shameful Life", дословно можно перевести как "Постыдная жизнь". Это словосочетание встречается в самой повести, с этого начинаются записи главного героя.
Тогда откуда в русском переводе появилось "Человек недостойный"? Я отвечу. В конце повести, в третье тетради можно увидеть следующее:
Недостойный быть человеком.
Больше я вообще не человек.
Я думаю, что переводчица У. Сапцина выбрала ключевую фразу из текста в её понимании, которая лучше всего подойдёт для заголовка. Словно она придерживалась такой же логики, как и англоязычный переводчик Mark Gibeau, который перевел название как "A Shameful Life". Но этого словосочетания нет в старом русском и в английском переводах:
Я утратил лицо человеческое.
Я уже совершенно не человек.
I lost my human face.
I am not a human anymore.
Сложно понять логику переводчка.
Я, придерживаясь своей логики, попытался обосновать название книги. Лучше самого переводчика никто не объяснит, ведь во время работы - у него есть какой-то принцип, которого он придерживается. Возможно, причина такого название кроется в бюрократии, в авторских правах и тд.
В каком переводе читать - решать вам.
Теперь о самой книге. Повесть "Человек недостойный" можно назвать модным сейчас словом "автофикшн", ведь главный герой - это альтер-эго писателя, события в книге переплетаются с жизнью Осаму Дадзая.
По форме книга из себя представляет личные записки, заключённые в трёх тетрадях. Книга имеет форму случайно найденных записей главного героя, что придает потусторонность, призрачность и незавершëнность героя, словно он обращён в миф. Подобный приём, например, можно встретить в "Степном волке" и в "Герое нашего времени". За это лайк.
Повесть очень небольшая, но местами она меня утомляла. В этих трёх тетрадях показано взросление героя. И что неизменно на протяжении всей книги. На страницах книги много грусти, печали, депрессивных мыслей. Вся книга это повествование о несчастном пустом никчëмном существовании, о жизни без смысла. Интересно, что показан весь путь человека и читатель сам может судить, с какого момента или события началась неподлинная, бессмысленная жизнь. Можно сказать, что это инструкции по тому, как не нужно жить. Повесть очень тягучая, вялая, скупая на события, очень много рефлексии, мыслей о жизни: некоторые из них были интересны, некоторые совершенно не запомнились. Несмотря на небольшой объем книга, повторюсь, утопила меня, читал я ее дольше обычного, возможно из-за настроения книги: все время герой жалуется на свою жизнь, и из-за этого мне не хотелось продолжать читать. Очень тяжёлая в эмоциональном плане книга, особенно если сочетать вместе с другой подобной литературы.
Думаю, эту книгу нужно читать тогда, когда чувствуешь, что скатываешься в бездну или пропасть или теряешь связь с миром, уходишь в себя или ощущаешь себя потерянным и запутавшимся. Книга не даст совет, как выбраться из всего этого, но покажет, что будет, если продолжать двигаться в таком направлении дальше.
Культовая повесть, затрагивающая глубочайшие аспекты человеческой природы и внутренней борьбы. Осаму Дадзай является выдающимся японским писатель, известный своими автобиографическими произведениями и неподражаемым плевым стилем письма, в котором сочетаются мрачность и нотки экзистенциализма. В «Человеке недостойном» он обращается к теме отчуждения.
Сюжет повести разворачивается вокруг Ёдзо Обы — молодого человека, который не может найти себя в обществе, он чувствует себя чужим среди людей, страдает от постоянного ощущения своей ненужности и беспомощности. Конфликт в произведении носит внутренний характер — это борьба героя с собственными демонами, его постоянные попытки приспособиться к миру, который кажется ему чужим и враждебным. Авторский посыл состоит в исследовании человеческой природы через призму депрессии. Дадзай показывает, как глубокое внутреннее страдание может разрушить личность и превратить жизнь в непрекращающийся кошмар. Здесь затрагиваются темы самоубийства, социальной изоляции и поиска смысла в жизни. Чувство недостойности и ненужности пронизывает всю повесть, создавая мрачную и депрессивную атмосферу. Дадзай мастерски передает эту атмосферу через подробные описания внутренних переживаний Ёдзо и если прочитать его биографию, то можно заметить, что писал все это он видимо по себе.
Эту повесть можно также рассматривать как критику японского общества и его ожиданий от граждан, ведь там существуют строгие нормы поведения, общественные ожидания, что зачастую подавляет индивидуальность и внутренние чувства. «Человек недостойный» служит не только личным криком о помощи автора, но и важным социальным комментарием, который продолжает резонировать с читателями до сих пор.
Эта книга попала ко мне в руки совершенно случайно, с автором знакома не была, и, спойлер: знакомиться больше не буду
Теорий никаких у меня не было, однако, хотелось получить от произведения, как говорят, эффект: вау, но этого не произошло
Аннотация:
"Человек недостойный" – самая известная повесть Осаму Дадзая. Произведение во многом автобиографическое – многие критики считают, что в образе Ёдзо Оба изображен сам автор: страдающий человек, который разрушает свою жизнь, не найдя в ней места
P.S: возможно, для некоторых будут небольшие спойлеры к книге (хотя по сути, это произведение автобиографическое)
Начнём с того, что произведение действительно автобиографическое, прочитав аннотацию, я сначала ознакомилась с личностью самого автора, чтобы лучше понимать произведение и вот, чем я хочу поделиться (буду рассказывать основное из его биографии и параллельно сравнивать с главным героем книги, все это будет выглядеть как сравнение двух персонажей):
P.S: под цифрами буду рассказывать про автора, под кружочками про героя его же книги
1. Дадзай Осаму родился в городке Канаги в богатой аристократической семье. 14-летним подростком Дадзай поступил в среднюю школу и поселился в Аомори у своих дальних родственников
● Главный герой - Ёдзо Оба родился в достаточно богатой и большой семье
Родители относились к детям хорошо (не было показано жесткого или абсолютно безразличного отношения к судьбе ребенка). Ёдзо поступил в среднюю школу и чтобы ему было ближе к ней ходить, поселился в гостях у своих родственников, где и жил некоторое время
2. У Дадзая был роман с гейшей, данный факт вызвал возмущение всего семейства и в Токио выехал глава семьи. К согласию братья пришли только после того, как Дадзай заявил, что выпишется из семейной книги. После получил уведомление о своей выписке, а через несколько дней состоялась помолвка, после которой Дадзай предпринял попытку покончить с собой: бросился в море вместе с официанткой из бара на Гиндзе. Его удалось спасти, но девушка погибла
● У Ёдзо Оба было все примерно так же, единственное: Оба начал пользоваться услугами женщин лёгкого поведения, завязал роман с официанткой (девушка была достаточно специфическая, с наклонностями причинять себе вред), главный герой был не в лучшем расположении духа, поэтому вместе с официанткой решил покончить с собой, они сбросились в море, но сам Ёдзо выжил, а девушка погибла. После случившегося главного героя увозят в психиатрическую клинику и только тогда его родители заявили, что выпишут его из семейной книги
3. Дадзай продолжал числиться обычным студентом, но на занятия не ходил. Единственной его целью было написать историю своей жизни и умереть
● Дела у главного героя обстояли так же. Он числился студентом, но перестал ходить на занятия, единственной его целью было отгородить себя от людей (потому что всю книгу он до безумия их боялся: боялся разговаривать, боялся сказать что-то не так, вся его жизнь строилась на двух эмоциях: страх и жалость)
Вот отрывок:
Сама мысль о том, что меня уважают, внушала мне ужас. Почти суметь заморочить людям головы, а потом, когда некто всеведущий и всесильный раскусит тебя и сотрет в порошок, терпеть позор, который хуже смерти, – вот что в моем понимании означало «пользоваться уважением»
Ёдзо хотел стать художником и старательно учиться, но решил, что ему это не нужно, поэтому цель - стать знаменитым художником тут же забылось и канула в небытие
4. В скором времени Дадзай с приступом аппендицита попадает в больницу. После операции у него начался перитонит, мучили сильные боли. Ему пришлось постоянно колоть себе обезболивающее, и, выйдя из больницы, Дадзай не мог уже без него обходиться
После того, как он вышел из больницы выяснилось, что Дадзай нуждается в постоянных дозах наркотика (под их воздействиями и начался самый плодотворный период писателя)
● Ёдзо после неудавшейся попытки покончить с собой, подхватил простуду - воспаление лёгких, мучился от сильного кашля и боли, поэтому решили зайти за лекарствами, аптекарша выдала ему морфий, сказав, что тот должен помочь. Вышло так, что главный герой подсел на морфий (так как он является наркотическим средством и применяется в малых дозах как обезболивающее)
Вместо того, чтобы писать картины, как планировал главный герой, он начал рисовать мангу и под воздействие морфия его творчество наладилось и стало приносить плоды
5. Немного позже Дадзай Осаму лёг в психиатрическую больницу. Проведя там около месяца, он вылечился от наркомании, но после впал в состояние глубочайшей депрессии
● Ёдзо Оба попал так же в психиатрическую больницу (уже второй раз), чтобы вылечиться от наркотической зависимости, но, после того, как вышел оттуда, тоже впал в депрессию и провел так остаток своей жизни
Итог:
Личность самого писателя достаточно депрессивна, его творчество строилось на страданиях и страхе, рассвет его писательской деятельности пришёлся как раз на то время, когда Дадзай был под воздействием наркотиков (это и считается периодом его творческой деятельности)
Что касается главного героя, то уже и так понятно, что это и есть сам писатель
Для меня "Человек недостойный" является криком души автора и жалкой попыткой пожаловаться на жизнь
Я не увидела отчаявшегося человека и того, кто пытается хоть немного, но бороться за своё будущее, я увидела абсолютно безразличного человека, не только к жизни других, но и к самому себе, увидела того, кто собственными руками губил самого себя
Неоднократная попытка суицида, алкогольная и наркотическия зависимость, а так же попадание несколько раз в психиатрическую клинику, доказывает лишний раз о том, что люди безразлично относятся к своей собственной жизни, они плевали на свое моральное состояния и никаким образом не хотят меняться, хотя бы попытаться (наличие проблемы требует решения, но это не значит, что единственный выход - забыться и продолжать гнить в собственном болоте)
Прэтому и сниза за это все 2 балла (моя жизненная позиция совершенно другая и я отношусь к таким людям с глубокой жалостью)
Очень печальная книга. Читаешь и постоянно находишь сходство со своей жизнью. Мне она нравится, будто заглянул в чужую голову, или в свою, но со стороны. Меня она воодушевила, мне нравится читать такие исповеди, когда самому становится невыносимо плохо. Прочитал за день
Очень глубокое произведение, обличающее душу «неполноценного человека», который не может смириться со своей «инаковостью», вынужденный бесконечно блуждать на задворках своего разума в попытках слиться с толпой и почувствовать себя частью окружающего общества. Новый перевод названия книги как будто дает подсказку к проблеме главного героя, Ёдзо Оба – он не может принять себя как полноценную личность и в конечном итоге во всех его рассуждениях сквозит мысль – он просто недостойный. Именно это заставляет его, не умеющего воспринимать и копировать общепринятый паттерн поведения, фальсифицировать свои реакции и спускаться в клоунаду, дабы через шутки-прибаутки никто не разглядел эту самую его неполноценность. Автор умело вплетает в жизнь и мышление героя исторический контекст, что позволяет глубже погрузиться в его путь. Несомненно, произведение это не для всех (именно поэтому в оценке снята одна звезда). Оно тихонько подергивает самые отдаленные струны души, вызывая эмпатию, жалость, иногда даже отвращение. Однако лично я вижу за всеми этими строками, описывающими полную страданий жизнь Ёдзо Оба, мечту о простом тихом счастье, что еще больше роднит с персонажем и в конечном итоге заставляет ему сопереживать. Нельзя сказать, что книга обязательна к прочтению всем от мала до велика. Это очень специфичное произведение. Но я думаю, что оно очень актуально сейчас, когда много молодых людей мучается от тревог и раздражающих душу страстей. Книга поможет понять, что творится в голове у тех, кто живет по накатанной и не имеет слов для описания своих ментальных проблем.
«Исповедь неполноценного человека» Осаму Дадзая — это классика японской литературы, которая, вопреки моим язвительным ожиданиям, оказалась совершеннейшей западнёй для читателя с интеллектом, хотя бы немного превышающим температуру тела. Да, перед нами не банальное нытьё сломленного человека, а изысканная, филигранно написанная драма, от которой хочется одновременно рыдать и топать ногами от восхищения.
Язык Дадзая — это тонкая вязь боли, доведённая до совершенства. Он не орёт на тебя, не тянет за рукав, а скорее тонким пером выцарапывает на твоей душе слова, которые ты никогда бы не признался себе сам. Каждая фраза — как удар бритвы, иронично острый, но никогда не опускающийся до банальной злости. Он говорит с тобой почти шёпотом, но этот шёпот гудит в ушах громче крика.
Что делает эту книгу непостижимо притягательной? Возможно, то, что её герой — бесхребетный, трусливый и безнадёжно потерянный — всё равно умудряется проникнуть в твоё сердце. Ты начинаешь видеть в его отчаянии что-то пугающе знакомое. Конечно, хочется отвернуться, сделать вид, что это не про тебя, но невозможно. Дадзай заставляет признать очевидное: мы все немного “неполноценны”, просто кто-то прячется за маской получше.
Так что да, я, со всем своим высокомерием, была пленена. Эту книгу невозможно прочесть и остаться прежним. Она ломает тебя не грубо, а изящно, как будто сама смерть взялась за балет. И знаете что? Пусть так.
Повесть Осаму Дадзая – небольшое, но весьма мрачное произведение, которое можно прочитать за вечер. В трех тетрадях главный герой, Ёдзо, описывает свою жизнь, полную размышлений, зависимостей, женщин и страданий. Некоторые события из повести перекликаются с биографией самого писателя, и эпизоды эти далеко не радостные.
Ёдзо – не самый приятный персонаж, и за многие поступки его можно было бы осудить, но больше все же хочется ему посочувствовать. Пересказывать жизнь персонажа я не буду, повесть и так небольшая. Вся её суть в потоке мыслей Ёдзо, и как мне кажется, нет ничего интереснее, чем погрузиться в размышления другого.
В последнее время заметила, что произведения японской и американской литературы все больше вытесняют русскую классику из моего списка самых депрессивных книг, уж простите, Достоевский и Толстой. Хотя Достоевский был одним из тех, кто повлиял на творчество Дадзая.
В общем, как я люблю повторять, если вас не пугают подобные произведения, то советую прочитать.
p.s. немного отсылок из мира аниме. смотрела я в прошлом году аниме "Великий из бродячих псов", так вот одним из главных героев там был Осаму Дазай со способностью "неполноценного человека". там в принципе, что не персонаж, то отсылка к писателю, есть и Достоевский с Гоголем.
Так книга, которая читается быстро, написана здорово, на вечную тему разложения личности. Но читать её в нужно, во-первых, в новом переводе от АСТ, а во-вторых, держа Гугл наготове - редакторы сносок пожалели, и человеку не в теме японской культуры некоторые момент ы будут не понятны. Книге явно нужна новая редактура и переиздание в твёрдом переплёте.
Странная книга.
Осаму Дадзай — японский писатель, считается одним из выдающихся писателей Японии XX века, который оказал огромное влияние на будущие поколения писателей. Вот только почему-то в университете мы не проходили его произведения, и даже не упоминали о нем. Ну да ладно, лучше поздно, чем никогда. Повесть рассказывает о детстве и взрослении человека по имени Оба Ёдзо в послевоенной Японии. Ёдзо — сложный человек, неспособный раскрыться перед другими и потому вынужденный играть роль беззаботного шута. Повествование ведется от первого лица, поэтому мы глубоко чувствуем все его волнения и переживания. Повесть состоит из трёх глав, именуемых «тетрадями», описывающих жизнь Ёдзо с ранних лет. Произведение также содержит предисловие и послесловие, в которых сторонний рассказчик, лично не знакомый с героем, составляет собственное мнение о нем. Ёдзо в жизни повезло. Он родился в богатой семье, наделен разнообразными талантами (легко учится, прекрасно рисует), но он пошел по кривой дорожке, когда приехал на учебу в Токио, где пристрастился к алкоголю, гулянкам и проституткам, заложив все личные вещи в ломбарды. Шаг ща шагом, слово за словом мы видим, как наш герой сходит в свой личный ад, из которого, вроде бы, и можно выбраться, но Ёдзо с каждым днем тонет все сильнее. Повесть хоть и не большая, но мощная, временами депрессивная.
«Человек недостойный» kitobiga sharhlar, 40 izohlar