Основной контент книги Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир
Matn

Hajm 51 sahifa

2013 yil

0+

Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир

muallif
коллектив авторов
3,3
4 baho
livelib16
3,0
1 ta baho
16 447,91 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 1 644,80 soʻm oling.

Kitob haqida

Переводчики – народ интересный и незаслуженно обойдённый вниманием. Хотя, в общем-то, это важнейшая профессия, возникшая после падения Вавилонской башни.

Переводчики в глобальном мире сегодня сколь незаметны, столь и незаменимы. Да, все знают по нескольку языков, но никто еще не отменял переводов синхронных, технических и протокольных (на высоком государственном уровне). Более того, чем выше глобализация, тем мощнее товарообмен и тем более востребованными становятся переводчики.

История переводческого дела в России берёт своё начало со времён Петра Первого, который окрестил толмачей «прочей обозной сволочью». На самом деле это очень уважительное отношение, так как в обозе всегда перевозили самое ценное!

В России переводчики стали невероятно востребованными сразу же после падения железного занавеса в СССР, то есть с 1991 года. Тогда же появились первые переводческие компании, многих из которых уже нет… Впрочем, хватит истории!

Эта книга рассказывает о становлении одной из переводческих компаний новой волны, работающей с 2003 года. В это самое время переводческий бизнес встал на цивилизованные рельсы согласно мировым стандартам.

«Перевод в стиле ТрансЛинк» – это не только история становления отдельно взятой организации, выросшей из небольшого бюро переводов в международную компанию с офисами в разных уголках планеты. Эта книга о формировании переводческого рынка в России. 10 лет – это путь преодолимых трудностей и тяжёлых побед, это целая жизнь!

Хотите знать, как живут, чем дышат и в каком стиле работают реальные переводчики сегодня? Тогда эта книга для Вас!

Barcha sharhlarni ko'rish

Замечательно! Читается на одном дыхании. Написано с тонким чувством юмора и бесконечной любовью к своему делу. Композиция в лёгкой манере позволяет отразить сущность переводческой отрасли. Описанные случаи из практики завораживают и вдохновляют. Хотелось бы больше книг этого автора ;)

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
Kitob Коллектива авторов «Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
21 may 2013
Yozilgan sana:
2013
Hajm:
51 Sahifa 24 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati: