Kitobni o'qish: «Колодец бесконечности. Неучтенный ключ», sahifa 4

Shrift:

Глава 4. Через горы, через лес.

Проход с поляны заканчивался на скальном выступе. Они подошли к самому краю и молча смотрели вниз, туда, где в лесу раскинулся огромный город. Отсюда, с высоты, он казался таким близким и походил на игрушечный лабиринт. Высокие дома грудились ближе к центру вокруг огромной башни, которая возвышалась над лабиринтом улиц. Казалось, словно белоснежную фигурную пуговицу уронили на зеленый ковер леса и воткнули в нее иглу. Башня отбрасывала тень, которая медленно ползла вслед за солнцем, превратив город в солнечные часы.

– Мы знаем, что это за город? – спросил театрально Дуглас, глядя на Санару.

– Если я правильно помню карту, – ответила она. – То, возле гор находились только два города, значит это либо Тойторр, либо Эргхолан. А поскольку практически все города этого мира строили по шаблону, то эта здоровенная башня не уникальный признак. В любом случае нам нужно в него попасть.

– Это точно, – произнес Малкольм. – В первом городе находится основная библиотека, и она нам нужна, во втором – портал ведущий домой, тоже штука нужная. И самое крутое, мы, все еще следуем намеченному плану.

– Если не считать, что нас только трое, – сказал Дуглас. – Мы действительно везунчики, каких еще поискать – нашли "колодец", возможно библиотеку. Одним неверным шагом, отмахали половину пути.

– Видишь, даже ты оценил наше положение, – произнес Малкольм, все еще изучая город в бинокль. – Очень часто везение, это полезный бонус к расчетам.

– Идемте, спуститься можно здесь, – позвал Дуглас.

Справа от выступа он нашел ступеньки, которые вели вниз. Он осторожно стал спускаться и вскоре, вышел еще на одну площадку. Других ступенек он не заметил и подошел к краю, чтобы еще раз осмотреться. Он тяжело вздохнул, снял с плеча сумку и двинулся к стене, из которой выступала площадка. Дуглас сел и прислонился спиной к камню.

Санара и Малкольм спускались вслед за ним и немного отстали. Когда они оказались на скальной террасе, то сразу заметили одиноко лежащую сумку Дугласа, а вот хозяин куда-то исчез. Малкольм выругался, подошел к краю площадки и лег на живот, сжимая в руках бинокль. Он гнал прочь мрачные мысли.

– Что случилось? – спросила Санара, с замиранием сердца. – Где он?

Она едва не задохнулась, ощущая, как сердце стало уходить в галоп.

– Не знаю, – ответил сквозь зубы Малкольм.

Он продолжал осматривать подножье скал. Санара села на колени и тоже посмотрела вниз.

– Ребята, смотрите, что я нашел, – раздалось за их спиной. – Вы что там делаете?

Санара медленно отползла от края и резко обернулась. Из скалы торчала голова Дугласа и смотрела в их сторону с широкой улыбкой, затем из скалы появилась его рука и поманила их к себе.

Голова вновь исчезла, погрузившись в камень. Санара подошла к стене и осторожно вытянула руку, которая, не встретив препятствий, по локоть погрузилась в скалу. Система маскировки, поняла она, сделала шаг вперед и почувствовала, как Дуглас берет ее за руку и тянет к себе.

Малкольм в сердцах плюнул в пропасть, встал, поднял сумки и смело шагнул сквозь стену. Они попали в пещеру. Тусклый свет шел с ее свода. На полированном полу проступал круг с нарисованной в центре змеей. Гадина свернулась в клубок и кусала себя за хвост.

Напротив скрытого входа в пещеру виднелся проход.

– Пошли, – сказал Дуглас и забрал свою сумку у Малкольма.

Проход вел в другую пещеру. Начиная с ее середины, вниз уходила широкая лестница.

– Я так понимаю, это путь вниз, – сказал Дуглас, закинул ранец на плечо и стал спускаться.

Он оглянулся на друзей, которые продолжали стоять под аркой прохода.

– Вы идете? Я думаю другого варианта спуститься нет.

– Что-то ты много стал думать, – сказала Санара и последовала за ним.

– Спуск будет долгим, – пробубнил Малкольм и уже громче позвал друзей:

– Надо здесь оставить лишнее. Каждый грамм сейчас, потом может показаться килограммом. Рации, запасные аккумуляторы, и другие бесполезности, сложим тут. Заберем на обратном пути.

Никто не возражал.

Лестничные пролеты тянулись ярдов на тридцать. Каждый начинался и заканчивался пещерой, словно тамбуром. Тусклый свет лился со стен. Похоже, лестница гигантским буром пронизывала гору до самого ее основания.

Они шли медленно, трогали гладкие и в основном сухие стены, лишь изредка потолок и стены покрывали капли воды. Монотонный спуск, однообразие пещер и лестниц навивали легкую усталость. Где-то на середине спуска Дуглас предложил отдохнуть, но друзья отказались, и он поплелся следом, тихо бубня проклятья и ощущая себя героем кошмара, который спускается по лестнице и никак не может спуститься, а лестница все не кончается и не кончается.

Внизу их ждала обширная мрачная пещера, которая, казалось, никуда не вела.

– Добрались? – спросил Дуглас. – Я уже соскучился по свежему воздуху.

Он смело направился к стене, за которой, по его мнению, находился выход и не ошибся. Он исчез в иллюзорной стене, приглашая друзей следовать за собой. Впереди их ждал длинный, темный тоннель. На фоне неровного пятна дневного света четко вырисовывался силуэт Дугласа. Под ногами хрустел щебень, пахло пылью и древностью. Изредка острые камни ощущались сквозь плотную подошву. Тоннель оглашали звуки сдержанных проклятий.

С руганью и шутками они выбрались на свет божий.

– Я никуда не пойду, пока немного не отдохнем, – произнес Дуглас, растягиваясь на траве.

– Согласен, – ответил Малкольм, лег на траву рядом с ним и закрыл глаза.

Санара положила сумку возле них и стала исследовать поляну, на которую они попали. Широкую залысину плотно окружал лес, который плотно прижимался к скалам. Ни тропинок, ни дорожек. Вокруг высокие деревья, у подножья которых, росли кустарники и высокая трава, похожая на папоротник. В редких местах, сквозь густые кроны деревьев, пробивался солнечный свет. В глубине леса витал тихий, спокойный полумрак. Санара остановилась и прислушалась. Шум леса заглушал, едва уловимый звук журчащей воды.

– Святые угодники! Вода! – произнесла она и пошла на звук, осторожно раздвигая ветки, которые упрямо мешали.

Санара углубилась в чащу и нашла ручей. Широким зеркалом он вытекал из разлома в скале. Она зачерпнула воду ладошками и с радостью брызнула на лицо ледяную воду, затем еще раз и еще. Руки заломило от холода. Она достала платок, смочила в ручье и протерла лицо и шею.

“До чего же холодно, – думала Санара. – И как приятно!”

Она еще раз опустила руку в воду и глянула на кольцо на мизинце. Камень не изменил цвет.

– Отлично, пить можно, – произнесла она, достала флягу и набрала жидкого льда из ручья.

Сквозь журчание воды и шум леса она различила зов Дугласа и стала пробираться обратно на поляну. Малкольм продолжал лежать с закрытыми глазами, слушая, как Дуглас ходит, туда-сюда, и завет Санару.

– Не кричи, медведя разбудишь, – не открывая глаз, буркнул он.

– Откуда им тут взяться? – неуверенно уточнил Дуглас и перестал кричать.

– Не медведя, так стадо голодных саблезубых белок накликаешь, – отозвалась Санара, выходя из чащи.

– И где ты была? – спросил Дуглас, оборачиваясь на голос.

– Ручей нашла, там, – Санара махнула рукой. – Вода – жидкий алмаз, чистая, теплая.

– Отлично, – сказал Дуглас. – Тогда я туда, умоюсь, воды наберу.

Он скорым шагом пересек поляну и, ломая ветки, с шумом углубился в лес.

– Герой, – улыбаясь, проговорила Санара и села около Малкольма. – Как, по-твоему, до города далеко? Долго идти придется?

– Не знаю. Дорог нет. Лес трудно проходим. Если встретим на пути реку, даже не знаю, что будем делать. Конечно, можно использовать палу, но рисковать не охота, – он сделал паузу и поднялся на локтях. – Дойдем, не сомневайся.

– То, что нет дорог – нормально. Здесь были сильно развиты подземные коммуникации, воздушный транспорт и какой-то способ мгновенных перемещений.

– Помню, помню. Так что пока не раздобудем самолет, дирижабль или, на худой конец, воздушный шар придется много ходить.

Вдруг со стороны ручья, куда ушел Дуглас, раздался дикий вопль. Малкольм вскочил и схватился за рукоять "Тени".

– По-моему, вода не достаточно тепла для его нежных рук, – прыснула Санара.

Малкольм улыбнулся, и все же решил проведать друга. Он побрел в сторону ручья. Лес дурманил ароматами. Густую зелень вокруг расцвечивали буйные краски цветов, создавая ощущение чего-то родного. Как будто они вышли за ворота и заблудились. Стоит крикнуть “Ау”, и тебя найдут.

Малкольм нашел Дугласа, который сидел на коленях перед ручьем и сердито бубнил:

– Она это специально. Вода кристально чистая, теплая, как парное молоко.

Трясущейся рукой он набирал воду из ручья в походную флягу.

– Как водица? – спросил, едва скрывая улыбку Малкольм.

– Божественна, – рука Дугласа перестала трястись. – Можешь проверить.

– Она же из горы течет.

– И что?

– Ты снег наверху видел? Мог бы догадаться.

Дуглас достал флягу из воды и стал закручивать крышку, сердито глядя на друга.

– Где ты видел родник с теплой водой?

– По телевизору. На Камчатке, в России, говорят, целая долина есть с гейзерами. Представляешь, из земли фонтан с кипятком бьет.

– Воду из гейзеров не пьют.

– Знаю. Она это специально, чтобы меня позлить.

– Зачем?

– Откуда я знаю, зачем.

Малкольм сел на колени у ручья и запустил обе руки в воду. Холод сковывал, словно кто-то с силой сдавливал руки. Он набрал воды в ладони и пригубил; зубы свело; он улыбнулся и встал.

– Далеко нам сегодня не уйти. Поляна удобна для ночевки. Пещера есть. Заночуем здесь. Что скажешь?

– Отлично, – ответил Дуглас. – Что Санара сказала?

– Не знаю. Я только что об этом подумал. Пещера, поляна, вода все в одном месте. Удачно для старта путешествия. Переночуем и в путь.

– Яволь, мон женераль.

– Я смотрю, ты согрелся. Макнуть тебя в ручей, что ли?

– Посмотрим еще, кто кого макнет, – произнес Дуглас, вскочил и принял позу боксера в глухой защите.

– Все сдаюсь, – засмеялся Малкольм.

Толкая друг друга, и смеясь, они вышли на поляну, которая встретила их пустотой и тишиной, нарушаемой редким пением птиц. Ранец и эспада Санары лежали рядом.

– Где она? – спросил Дуглас, глядя на Малкольма.

Из леса донесся крик Санары, и ребята бросились на зов. Дуглас на бегу выхватил шашку.

– Санара, – кричал Дуглас. – Где ты?

– Помогите.

Они бежали сквозь заросли, рубя, ломая и сгибая, на пути, молодые кусты и деревца. Ветки хлестали по лицу и рукам. Вдруг Дуглас и Малкольм вылетели на широкую проплешину среди леса.

В центре поляны рос густой куст, сплошь покрытый красными ягодами. Вокруг него суетливо прыгали и урчали какие-то маленькие существа. Большинство из них вцепилось в длинную лиану, и тянули ее в сторону куста, из которого она росла. Конец лианы обмотался вокруг ног Санары. Она висела на невысоком согнутом деревце, держась за него руками. Рядом с ней на земле лежала шляпка, до половины заполненная ягодами.

Маленькие существа, увидев ребят, с визгом бросили лиану и забегали по поляне, прячась кто куда. Большинство из них забилось под куст, и сердито зашипели из-под него, смотря на непрошенных гостей маленькими красными от злобы и испуга глазами.

– Так и будете стоять? – прокричала Санара. – Спасайте меня.

Дуглас отрубил лиану, которая опутала ее ноги. Санара спрыгнула на землю и подобрала шляпку.

– Жадный куст! – прорычала она.

Из куста появилось еще несколько лиан, которые стали хлестать ребят и пытаться поймать их за руки и за ноги. Существа под кустом радостно заулюлюкали. Ребята не стали сражаться с вредным кустом, а быстро ретировались вглубь леса под разочарованный гвалт маленьких злобных зверьков.

– Что это было? – первым спросил Дуглас.

– Я сама не поняла. Мне хотелось чего-нибудь ягодного. Стала обследовать окрестности и нашла этот прекрасный куст. Сама поела ягод и стала набирать вам, когда это началось. Сначала эти маленькие меховые комочки стали на меня с шипением бросаться. Я залезла на это деревце. Потом, появился этот длинный ягодный ус и . . . Я начала звать вас, – быстро рассказала Санара.

– Предлагаю в одиночку в лес не ходить, – проговорил Малкольм. – Мы не знаем, какие опасности он может в себе таить.

– Разумно! – согласился Дуглас. – Хотя эти зверушки злобно шипели, но были милыми, и слаженно так тянули ягодный ус. Настоящая команда!

– Ты ими восхищаешься? – сердито спросила Санара.

– Нет, что ты! – закивал Дуглас. – В лес, поодиночке, ни ногой!

Они вернулись к пещере.

– Вечереет, – сказал Санара. – Чем займемся?

– Костер разведем. Будем страшные истории рассказывать, – проговорил Дуглас, потирая руки.

– По поводу костра ты прав, разведем, – улыбнулся Малкольм. – Пока дрова соберем. Затем перекусим. Остальное вряд ли. Дежурить будем по очереди. Я буду первым.

– Мы во время перекуса будем страшилки травить, – не терял надежды Дуглас.

Переговариваясь, они стали собирать сухие ветки, затем недалеко от входа в пещеру развели костер, перекусили и стали готовиться ко сну. Ночь накинула темное покрывало на мир. На небе засияли чужие звезды.

Малкольм отошел от огня и расположился за небольшим камнем у скалы, рядом со входом в пещеру. Отсюда он хорошо видел всю поляну в тусклом свете костра.

Лес жил ночной жизнью и появление чужаков в этом мире никого не волновало. Редкие мелкие птахи летали над поляной. Костер отпугивал непрошенных гостей, и до утра возле пещеры никто не появился.

Малкольм разбудил Дугласа с началом рассвета. Спать вроде бы не хотелось, казалось, лес наполнял жизнью и силой, но Малкольм лег на расстеленное покрывало и опустил голову на сумку. Он смотрел в небо чужого мира и не заметил, как уснул.

Его разбудило пение птиц. Дуглас храпел около потухшего костра. Санары снова нигде не было видно. Малкольм выругался про себя, встал и осмотрелся.

– Санара! – крикнул он.

– Не шуми, – раздалось из кустов. – Разбудишь нашего полуденного стража.

Дуглас хрюкнул и повернулся на другой бок. Санара вышла из кустов на поляну. Малкольм от неожиданности дернулся к рукояти меча. Над кустами, вслед за Санарой, появилась забавная косматая морда.

– Тихо, – сказала она, понизив голос. – Без резких движений, а то испугаешь нашу лошадь.

Пригибая кусты, на поляну вышло косматое подобие лошади: большая голова уравновешивалась таким же здоровым задом; четыре мохнатые ноги, словно колонны, упирались в землю; могучие копыта закрывали густые волосы; массивная, длинная шея, уходила в крепкий жилистый торс. Весь вид животного внушал надежность.

– Похож на тяжеловоза, – сказал Малкольм. – Есть такие лошади.

Он подошел к косматому гиганту и протянул руку, животное повело головой и шумно втянуло воздух бурыми мясистыми ноздрями. Странная лошадь отступила.

– Понял, – произнес Малкольм. – Аборигены хотят бусы и сережки.

Он достал галету, отломил кусочек и протянул животному. На этот раз косматый гигант, осторожно принюхивался и заурчал:       – Бутлк . . .батлк . . .блк. Одним движением языка животное слизнуло галету с ладони.

– Как наждачной бумагой прошлись.

– Назовем их “Батлаками”, – предложила Санара.

– Можно и так назвать, – ответил Малкольм. – Но почему ты назвала это существо “наша лошадь”?

– Потому что я сюда на нем приехала.

Малкольм вопросительно посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Дугласа.

– Он спал, пока я по лесу гуляла.

– Где ты нашла эту лошадку?

– Вниз по течению ручья, ярдах в ста отсюда, есть большая поляна, – ответила Санара, запустила руки в густую гриву животного и начала чесать его.

Легкая дрожь прошла по спине гиганта. Он медленно опустил большую голову ей на плечо и заурчал.

– Будем собираться? – спросил Малкольм.

– Да, пора, – ответила Санара. – Хорошо, что они такую высокую башню отгрохали, издалека видно.

Малкольм стал сворачивать покрывало. Санара обошла его и подошла к своей сумке. Он слышал за спиной мирное ворчание животного. Вдруг утренний воздух разорвал пронзительный крик.

– Помогите! Меня хотят . . .!

Малкольм оглянулся, Дуглас шустро отползал от костра, как паук. Животное медленно шло за ним и обиженно похрюкивало. Санара рассмеялась, подбежала к батлаку и протянула ему галету. Гигант слизнул лакомство.

– Что это за тварь? – заблеял Дуглас.

– Наш помощник в дороге, – ответила Санара.

– Ты же понимаешь, – заговорил Малкольм. – У нас может не хватить галет.

– Мы будем экономить, – ответила она. – Сами есть их не будем. В лесу полно еды.

– О чем вы вообще говорите? – произнес Дуглас. – Оно хотело меня сожрать, когда я спал.

– Не пугай нашего нового друга, – ответила Санара. – Никто не хотел тебя сожрать. Я насыпала тебе хлебные крошки на лицо, чтобы быстрее тебя разбудить.

– Жестко, – буркнул Малкольм и закинул ранец на плечи.

– Сработало же, – улыбнулась Санара.

Дуглас ошарашено смотрел на друзей. Косматый гигант, высунув язык, медленно приблизился к Дугласу. Мальчик уперся спиной в большой камень – отступать некуда.

– Трусишка! Дай ему одну галету, – сказала Санара. – У тебя, наверняка, есть в кармане.

Руки Дугласа тряслись. Он достал половину галеты и протянул батлаку. Животное осторожно, кончиком языка, подхватило лакомство и отправило в рот.

– Я не трус! – рявкнул Дуглас. – Меня редко лижут по утрам.

Батлак отшатнулся и чуть не наступил в тлеющее кострище.

– Тс-с-с-с, – зашептала Санара. – Все хорош-ш-ш-шо.

Она встала между Дугласом и косматым гигантом, гладя морду батлака, который быстро успокоился.

– Будешь орать, как резаный, у нас будут проблемы, – прошептала Санара. – Ему незачем тебя кусать и зализывать насмерть. Он тебя просто раздавит.

– Тогда зачем нам такие помощники? – спросил Дуглас.

– Ты знаешь, откуда не следует подходить к жеребцу? – спросил Малкольм.

– Да. Спереди и сзади, – буркнул Дуглас.

– Но, мы любим лошадей, – вставила реплику Санара.

– Да и собак и слонов, – закончил Малкольм.

– Я понял. Теперь у нас есть страшные лошади, – буркнул Дуглас.

– Батлаки, – поправила его Санара. – И они прекрасны и сильны.

Она стала углубляться в лес. Батлак побрел за ней.

– Иди, Даг, – сказал Малкольм. – Я только костер залью.

* * *

Малкольм шел вдоль ручья. В редеющем подлеске он увидел поляну и до него долетел смех Санары. Ветки расступились. Поляна лежала в ярких лучах солнца. Гигантский батлак отдыхал у края поляны. Два животных поменьше пристроились рядом, прижимаясь мордашками к животу. Их носы мерно подрагивали.

– У нас мама и дети? – спросил Малкольм тихо.

– И папа, – ответила Санара, указывая в противоположную сторону.

Из густых кустов, покрытых ярко-розовыми ягодами, торчал волосатый зад еще одного батлака. Хвост, похожий на добрую метлу, покачивался из стороны в сторону, изредка хлестая хозяина по покатым бокам.

– Семейка на пикнике, – буркнул Дуглас.

– Ты уверенна, что эти милые гиганты будут нам помогать? – спросил Малкольм.

– Мы можем попробовать, – ответила Санара.

Детеныши наелись и устроились на траве рядом с мамой. Только в сравнении с родителями косматые карапузы казались маленькими. Малыши могли дать фору обычной взрослой лошади – мощные, косматые, надежные, как и родители. Малкольм и Дуглас отошли в тень и стали наблюдать, как Санара играет с детенышами батлаков.

Из кустов выбрался папа-батлак и хмуро поглядел на гостей. Возможно, такое ощущение создавали густые брови животного и следы красных ягод на морде. Малкольм и Дуглас присели. Похрапывая, гигант прошел мимо них. Взрослые батлаки потерлись мясистыми носами, и самец углубился в лес. Хруст веток и шорох листьев еще долго звучал над поляной.

Мамаша-батлак отдохнула и стала подниматься на ноги. Санара подбежала к ней и, схватив за морду, стала чесать. Самка снова опустилась на землю.

– Давайте, садитесь на детенышей, – крикнула она, кое-как забираясь на батлака. – Они точно вас выдержат.

– Как мы с них слазить будем и как управлять? – спросил Дуглас. – Меня лошади не любят.

Он пытался оседлать одного из детенышей. Батлак подогнул передние ноги и низко наклонил голову. Дуглас пытался удержаться и обхватил ногами бока животного, а руками схватился за гриву.

– Без седла и сбруи будет сложно, – прокряхтел он.

– Привыкнем, – ответила Санара и похлопала батлака по боку.

Животное встало. Ребята оседлали молодых батлаков, которые решили попрыгать по поляне. Приминая траву широкими копытами, жеребята прыгали не высоко, но часто.

– По-мо-ги-те! – пищал с перепуга Дуглас.

– Дер-жис-с-с-сь! – кричал ему Малкольм. – Если упадешь, он тебя затопчит.

Мамаша-батлак медленно пошла с поляны. Санара тянула густую гриву самки в ту сторону, куда хотела ехать, и животное спокойно подчинялось. Девочка направила батлака в сторону башни, которая возвышалась над лесом. Животное меланхолично шло вперед, как таран, раздвигая и ломая кусты.

Когда мамаша скрылась из виду, детеныши прекратили скакать и последовали за ней. Ребята с облегчением вздохнули. Дуглас потирал ушибленный зад. Из кустов послышалось недовольное ворчание, и жеребята припустили быстрее.

Малкольм и Дуглас с благодарностью смотрели вслед Санаре. Отсутствие хоженых троп и густой подлесок, усложнили бы жизнь любому путешественнику.

Они ехали без остановки часа четыре.

На очередной поляне решили отдохнуть. Ребята спешились, размяли ноги и каждый дал своему батлаку галету, животные, довольно урча, мигом сжевали лакомство.

– Минут десять отдохнем и в путь? – спросил Дуглас.

Глаза его горели, казалось, он весь на иголках.

– Ты чего? – спросила Санара.

– Если честно, – ответил Дуглас. – У меня все болит, но мне так понравилось ехать верхом, просто жуть. Я не думал, что это так классно.

– Тогда поблагодари своего пони, друг, – сказал с улыбкой Малкольм.

– У меня не пони, а боевой батлак, – буркнул Дуглас и вернулся к жеребенку, который мирно объедал куст каких-то фиолетовых ягод.

Он запустил руку в гриву животному, батлак заурчал и повернул к нему морду. Дуглас протянул галету, жеребенок захватил ее одними губами и звучно чмокнул, отправляя в рот.

– Молодец, – бубнил Дуглас. – Поешь ягод. Галет у нас мало. Галеты только на десерт.

Хотя ребята не ели с самого утра, есть не хотелось. Они не стали разводить костер и готовить еду, а просто сидели на траве и смотрели на странных, добрых животных, которые стали их помощниками. До вечера они сделали еще один привал.

На этот раз на поляне появился папа-батлак. Оказалось, защитник семейства шел следом. Он приблизился к самке, и они потерлись носами. Санара направилась к нему, отвела взгляд и протягивая галету. Самец слизнул, довольно заурчал и вопросительно посмотрел на мальчиков, те сидели возле жеребят и боялись пошевелиться. Самец грозно заурчал и тряхнул головой.

– Похоже, он требует с нас дань, – сказал Малкольм.

– Он же нас не вез, – возразил Дуглас.

Самец подошел к ребятам вплотную, жеребята вскочили и отошли к матери.

– Думаю, ему все равно, – буркнул Малкольм, быстро доставая галету.

– В глаза не смотрите, – пискнула Санара.

– Понятно, – сказал Дуглас. – Мама и дети честно работают, папа занимается сбором дани.

Они склонили головы и вытянули руки в сторону четвероногого отца семейства. Перед тем, как слизнуть лакомство, батлак недовольно фыркнул. Вскоре гигант медленно удалился с поляны.

– Даже в этом, девственно чистом мире процветает рэкет, – ворчал Дуглас.

– За красивые глазки, даже здесь, тебя никто возить не будет, – сказала, хихикая Санара.

Ближе к вечеру они нашли очередную просторную поляну. Ребята не знали, боятся ли животные огня и развели костер на краю леса, подальше от батлаков. Малкольм срезал дерн и выкопал яму, Дуглас свалил в нее сухие ветки. Поначалу животные волновались. Санаре пришлось быть рядом с ними и скормить еще по одной галете каждому четвероногому другу.

В эту ночь Малкольм снова дежурил первым. Конечно, он любил плеск волн и привкус соли на губах, но в лесу, он чувствовал себя по-другому – иные звуки, иные запахи, иные цвета. На берегу океана он чувствовал мощь и силу, способную стереть с лица земли жизнь, сидя под деревом и глядя на звездное небо, он чувствовал покой и силу другого порядка.

Шелест листьев звучал, как мамина колыбельная и ближе к середине ночи Малкольм уже начал клевать носом. Он подбросил дров в огонь и пошел будить Дугласа.

– Даг, – прошептал он. – Просыпайся, твоя очередь.

Дуглас что-то буркнул и повернулся на другой бок.

– Твоя очередь сторожить, – настойчивее зашептал Малкольм.

Вдруг свет от костра выхватил из тьмы тень. Малкольм насторожился и услышал, как беспокойно заворчали батлаки. Их ворчание усиливалось. Во тьме леса он увидел пару горящих желтым огнем глаз и вспомнил тварь, что напала на него в канадских лесах. Желудок предательски скрутило. Камни наручей начали пульсировать бледно-зеленым светом, коготки драконов врезались в кожу.

31 368,22 s`om
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
23 mart 2022
Yozilgan sana:
2022
Hajm:
400 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati: