Hajm 57 sahifalar
Сад желаний. Рубаи
Kitob haqida
Омар Хайям – астроном, математик, врач, философ, поэт. Был ли такой человек на самом деле? Жизнь Омара Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами. Мы даже не знаем точно, сколько четверостиший принадлежит Хайяму, а сколько – перу его последователей. Точно известно только одно – перед нами величайший поэтический гений, чье творчество исполнено мудрости, дерзости, юмора и любви.
Изящно изданная книга, содержащая переводы 305 рубаи – коротких стихотворных афоризмов; всего Хайяму приписывается до 5000 рубаи, но принадлежат ему, скорее всего, от 300 до 500 – так что вполне представительный корпус. Прекрасные стильные цветные иллюстрации; в конце книги – небольшой словарь, поясняющий специфические для той эпохи термины и слова.
Электронный формат позволил разместить каждое рубаи на отдельной странице; афоризмы – не триллер с ускоренным развитием сюжета, так что можно неторопливо оценить каждое высказывание Хайяма и осмыслить его. Электронное оглавление даёт возможность быстро найти афоризм по номеру (для знатоков и гурманов). Переводы, в целом, адекватны. Так что если у вас ещё нет другого издания Хайяма – рекомендую.
Кстати, если воспринимать вино как аллегорию сока, вкуса, смака жизни – то нет необходимости впадать в алкоголизм. ;-) Впрочем, хорошее вино в терапевтических дозах здоровью не вредит.
Очень люблю Омара Хайяма! Сколько мудрости заключено, в коротких четверостишьях и какой прекрасный слог! Замечательная книга и выдающийся автор!
Омар Хайам виртуоз : в небольших по объёму четверостишьях в лаконичной форме описывает вечные вопросы Человека,бренность и мимолетность жизни. Хорошая книга для тех, кто любит поразмышлять о жизни.
Тонкая восточная мудрость заключена в этой книге. Самый известный персидский писатель в свое время написал (как ему предписывают) более 3500 рубаи. А по факту кажется не больше 500. Но и этого количества хватит, чтобы вкусить плод мудрости с древа познаний. Выдержка из википедии:
Рубаи́ (также дубайти, таране; нескл., во множественном числе также рубайат) — четверостишие; форма лирической поэзии, широко распространённая на Ближнем и Среднем Востоке (наравне с газелью и касыдой).
Я читала очень красивый сборник, с яркими колоритными иллюстрациями. Подумываю такой купить себе в бумажном виде.
Унынью места в сердце не давай, И книгу радости листай, не уставай! И пей вино, и исполняй желанья сердца... Жизнь коротка, ты не зевай и успевай!
Рубаи Хайяма посвящены во многом религиозной тематике. Есть тут немного фатализма, ведь все предрешено. Но все равно мне было приятно читать рубаи, такой легкий стих, такая емкая мудрость. В четырех строках порой отражена очень точная мысль. Самая главная особенность этих четверостиший - они вне времени!
Сотни строк наполнены исключительно алкоголем, пьяным кутежом, развлечениями с красавицами и мыслями о бренной жизни. Автора больше ничего не интересует. Читаю уже не первый его сборник и сталкиваюсь с одной и той же проблемой – скудный полёт фантазии писателя. Причём Хайяма относят к великим стихотворцам, но мне так и не посчастливилось прочитать ни одно его великое произведение.
Гонимый волей рока, словно мяч, Беги дорогами удач и неудач. Зачем? – лишь Он, тебя пустивший, знает. А ты – Его игрушка, плачь не плачь!
Унынию, мой друг, не поддавайся, Отринь заботы – с милой оставайся, И локоны ее из рук не выпускай, И не губи себя – с вином не расставайся!
Izohlar, 9 izohlar9