Hajm 72 sahifalar
Рубаи
Kitob haqida
Омар Хайям родился в городе Нишапуре в 1048 году. Его биография окутана легендами, мифами и домыслами. Он был поэтом, математиком, философом, физиком и астрономом, под чьим руководством был создан самый точный из существовавших в то время солнечных календарей.
Звание самого известного поэта Востока, читаемого во всем мире, принесли ему афористические четверостишия – рубай, ставшие духовным достоянием человечества. Омар Хайям в своих стихах-афоризмах размышляет о смысле жизни, о незащищенности человека перед лицом судьбы, о мимолетных мгновениях радости; прославляет мудрость, любовь и красоту. Вне зависимости от национальности, религии и культуры каждый находит в них нечто свое, сокровенное и невысказанное.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало. Два мудрых правила запомни для начала - Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
Наверное, в этом выражается популярность - я знаю много людей, цитирующих это четверостишие, и при этом не подозревающих о существовании Омара Хайяма. Есть и другая сторона - что только не приписывают бедолаге поэту! Мне встречались даже стихи Губермана, подписанные "Хайям" - видимо, тот, кто подписывал, ориентировался по количеству строк (четыре? значит, Хайям!).
Рубаи Омара Хайяма запоминаются сами собой, безо всякого усилия - за это нужно благодарить их форму, поскольку рубаи - это практически "восточная частушка", предназначенная больше для устной передачи, чем для записывания. Поскольку мысль в этих четверостишиях выражается в предельно краткой форме, она оказывается очень концентрированной и афористичной. Краткость, как говорится, сестра таланта.
Для меня этот небольшой сборник - прежде всего эталон красоты. И сам поэт, и его переводчики создали удивительно отточенные, очень красивые строки, про которые можно сказать: "Совершенство - это когда ничего нельзя отнять". Сама форма рубаи - это цельность, завершённость и гармония; причём третья, не рифмующаяся, строка выполняет роль противовеса, не давая четверостишию стать монотонным и скучным.
Кроме того, это целый склад мудрости, компактно вмещённый в книжечку размером с толстый блокнот. Очень простые истины, но над ними полезно время от времени задумываться:
Пей! И в огонь весенней кутерьмы Бросай дырявый, тёмный плащ зимы. Недлинен путь земной. А время - птица. У птицы - крылья. Ты - у края тьмы. *** Лучше пить и весёлых красавиц ласкать, Чем в постах и молитвах спасенья искать. Если место в аду для влюблённых и пьяниц - То кого же прикажете в рай допускать? *** Тот, кто с юности верует в собственный ум, Стал в погоне за истиной сух и угрюм. Притязающий с детства на знание жизни, Виноградом не став, превратился в изюм. *** Отчего всемогущий Творец наших тел Даровать нам бессмертия не захотел? Если мы совершенны - зачем умираем? Если несовершенны - то кто бракодел? *** Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутная, пьёшь, Всем желающим тело своё продаёшь!" "Я, - сказала блудница, - и вправду такая, Тот ли ты, за кого мне себя выдаёшь?"
В этом маленьком сборнике отыскалось место и для поэмы Эдварда Фитцджеральда "Рубайят Омара Хайяма", написанной по мотивам рубаи; однако по силе выразительности поэма сильно проигрывает своему первоисточнику.
Кроме того, чудесная вступительная статья и выдержки из трактата "Науруз-наме" - настоящее удовольствие для любителей слова и забавных текстов.
Честно говоря, не особо я люблю стихи и поэзию. Из этого жанра осилила и полюбила только Данте Алигьери - Божественная комедия и Омар Хайям - Рубаи . На первый взгляд можно подумать, что Рубаи - сборник незамысловатый, говорящий читателю о жизни без хлопот, якобы не о чем волноваться, пока в жизни есть вино, распутницы, веселье. Рубаи - сборник четверостиший, скрывающих в себе серьезные духовные откровения.
"Что там за ветхой занавеской тьмы? Запутались умы. Когда же с треском рухнет занавеска, увидим мы, как ошибались мы."
Автор, через праздные символы и образы, говорит о самоотверженной свободе личности, осуждает ханжество и лицемерие. Понравилось с каким жизнелюбием это изложено. Название рецензии - мой любимый отрывок. На мой взгляд, автор этой фразой хотел показать, как опьяняет жизнь своей многогранностью, как легко поддаться во власть пустого счастья, ведь истина - она одна, для каждого она своя, и не важно кто и в чем ее найдет, главное не потерять свою радость жизни, свою свободу от царя и бога, свою личность и человека внутри себя. Книга небольшая, особо и сказать то нечего, просто почитайте.
Книга, достойная зваться "покаянием" больше, чем многие религиозные книги этого разряда. Короткие стихотворения не всегда нравоучительны, порой и вовсе наоборот, но покоряют своими простыми формулировками и внутренней ёмкостью. Тем у Омара Хайяма не так уж много: все тлен и в тлен возвратиться, не будь жадным, ПЕЙ ВИНО И МНЕ ДАЙ, Господи-прости-мя-грешного..., девушек люблю и в том же духе. Причем на одну тему стихов много, их разноплановость порой создает более объемную картину и дает понимание непосредственно позиции автора, что интересно отслеживать.
Эта книга на самом деле -- покаяние. Причем дерзкое такое: Хайям то петухом наскочит и по святому потопчется, то ластится, как агнец пристыженный, то замаливать грехи и прощение просить спешит. Все очень по-людски.
В итоге, очень много стихотворений тронули за душу, но много были чередой бесконечной хулы. Вывод: выписать понравившиеся и заучить их :)
У вас бывает такое ощущение, когда от слов в песне пробирает до мурашек? При этом мотив может быть совершенно ненавязчивый и незапоминающийся, но песня западает в душу именно благодаря словам. Мне кажется, поэзия Омара Хайяма сегодня могла бы прекрасно использоваться в музыкальной индустрии. Не знаю, правда, на сколько это было бы законно с точки зрения авторского права. Удивляет то, насколько разнообразны эти небольшие стихотворения. Есть и достаточно возвышенные строки о смысле жизни, а есть вполне хулиганские четверостишия с долей самоиронии. Вот вам забавный пример: "Чтобы ты прегрешения Хаяама простил, Он постится решил и мечеть посетил. Но, увы, от волненья во время намаза Громкий ветер ничтожный твой раб испустил!"
отлично спасибо большое всё получила большое спасибо вам огромное что вы собираетесь делать в этом случае я буду завтраки и ужины не было возможности написать письмо
Izohlar, 8 izohlar8