Kitobni o'qish: «Зеркальный Стивен», sahifa 16

Shrift:

Глава 48

Некоторое время ничего не происходило, и он уже хотел постучаться ещё раз, но вдруг дверь приоткрылась, и на пороге возник стражник с лампой в руках. Чтобы тот сразу не увидел его, Стивен предусмотрительно спрятался за дверью.

– Ты чего так рано вернулся? – спросил стражник. – Что-то забыл?

И тут Стивен вышел прямо под свет лампы, держа рядом со своим лицом листовку с портретом, чтобы стражник понял, кто перед ним находится. Но на всякий случай ещё и грозно спросил:

– Узнаёшь меня?

Тот в ужасе отшатнулся и обернулся назад, словно выглядывая там кого-то. Но вот он снова повернулся к двери и дрожащим от страха голосом произнёс:

– Как тебе удалось выбраться из камеры?

– Забыл, кто я такой?! – повысив голос, строго спросил Стивен. – Я всё могу! Ну-ка быстро отошёл в сторону!

Стражник подчинился. Тогда Стивен вошёл в здание темницы и прикрыл за собой дверь. Некоторое время он пристально смотрел стражнику прямо в глаза, стараясь этой психологической атакой нагнать на него ещё больше ужаса, а затем сказал:

– Веди меня к моей камере.

Стражник медленно двинулся по коридору, и было видно, что его всего буквально трясёт от страха. Стивен пошёл следом за ним, мысленно радуясь тому, что всё идёт так, как и задумано, но в то же время понимая, что расслабляться пока рано. Наконец, они подошли к двери камеры, и пока стражник открывал её, Стивен продолжил играть свою роль:

– А с чего ты вообще взял, что я сбежал? – гневно спросил он. – Я вездесущий, поэтому могу находиться сразу во многих местах. Понял меня?

Стражник быстро закивал, а затем открыл дверь и в изумлении замер, увидев на полу камеры возле дальней стены двойника Стивена, которого в этом мире все считали дьяволом. Тот тоже немало удивился, увидев самого себя. Он медленно поднялся на ноги, да так и застыл.

– Давай ключи и заходи, – сказал Стивен стражнику.

Тот передал ему ключи, и пока заходил внутрь, Стивен поманил своего двойника. А чтобы он не шумел и ничего не спрашивал, ещё и приложил палец к губам и подмигнул, пока стражник не видит. Двойник всё понял и молча вышел.

– Сиди здесь и жди моих дальнейших распоряжений, если не хочешь, чтобы я забрал твою душу, – сказал Стивен стражнику, и тот быстро закивал головой.

Затем он закрыл дверь, запер её на ключ и повернулся к своему двойнику.

– Пойдём быстрее отсюда. Выберемся из города, тогда уж и поговорим.

– Ты кто, дьявол? – спросил двойник, с опаской глядя на него.

– Нет, не бойся, – успокоил его Стивен. – Но давай все разговоры оставим на потом, у нас очень мало времени. В любую минуту может вернуться второй стражник, и тогда за нами бросятся в погоню.

Двойник кивнул, соглашаясь с ним, но было видно, что он не понимает, что происходит. Времени на объяснения и правда не было, поэтому они прошли по коридору и вышли на улицу. Стараясь держаться в тени, они осторожно пробирались в том направлении, откуда Стивен пришёл в этот город, и за всё время пути на них почти никто не обратил внимания. Только лишь одна женщина уставилась на двух одинаковых подростков, вероятнее всего, узнав в них изображённого на листовках дьявола. Её глаза округлились, она перекрестилась и пробормотала:

– Чур меня.

Сразу же после этих слов она убежала, а Стивен вместе со своим двойником продолжил движение. Наконец, им удалось беспрепятственно выбраться из города. Какое-то время они шли по дороге, а затем Стивен свернул в лес, увлекая двойника следом за собой.

– Сейчас слишком темно, чтобы идти куда-то, – сказал он. – К тому же я пока не понимаю, куда именно нам идти. Затаимся в лесу, пообщаемся и решим, что будем делать.

Вскоре они услышали журчание. Оказалось, это на небольшой полянке протекал ручей. Утолив жажду, они устроились на бревне, которое лежало здесь же, и Стивен сказал:

– А вот теперь давай знакомиться. Меня зовут Стивен, и ты можешь не бояться меня, никакой я не дьявол. А тебя как зовут?

– Тоже Стивен, – ответил двойник.

– Я почему-то так и думал. И название твоего города Стоунвилл?

– Стоунвилл. Только это не город, а деревня. И я там уже полгода не был.

– Хорошо. Тогда слушай, расскажу тебе немного о себе. На самом деле я – это ты, только с другой планеты. Вернее, планета та же самая, но находится она в другом мире – параллельном.

– Ничего не понимаю, – тряхнул головой двойник. – Хочешь сказать, что ты пришёл из другого мира? Тогда кто же ты, если не дьявол? Колдун?

– Нет, – ответил Стивен. – Я обыкновенный человек, просто случайно провалился в зеркало и теперь не знаю, как мне вернуться обратно в свой мир.

Двойник с сомнением посмотрел на него, не понимая, верить или нет. С одной стороны, он видел перед собой человека, как две капли воды похожего на него самого, и слова о другом мире хоть как-то объясняли такое сходство. Но с другой стороны, слишком уж неправдоподобной выглядела вся эта история. Немного подумав, он спросил:

– Может, ты всё-таки мой брат-близнец, который куда-то подевался после рождения? Это объяснение как-то больше похоже на правду.

– Нет, я тебя не обманываю, – возразил Стивен. – Наш мир сильно отличается от вашего. Мы научились летать по воздуху, плавать под водой на огромной глубине, передвигаться под землёй и даже общаться друг с другом на расстоянии, находясь на разных концах планеты.

Возможно, двойник поверил Стивену, так как некоторое время задумчиво смотрел на него, а затем спросил:

– А чума у вас есть?

– Эпидемия чумы свирепствовала в нашем мире несколько столетий тому назад, – ответил Стивен. – Но мы смогли справиться с ней. Правда, сейчас и других болезней хватает.

– Надо же, нет чумы, – с удивлением произнёс двойник. – У нас её тоже не было всего лишь месяца четыре назад, а теперь словно мрак накрыл наши земли.

– Расскажи мне, с чего всё началось? – попросил его Стивен. – И почему все думают, что ты дьявол и во всём виноват? Насколько я понимаю, ты жил в Стоунвилле вместе с родителями?

– Да, так всё и было. А потом они отдали меня в ученики к мистеру Адамсу.

– А не поздновато ли? Лично я пошёл в школу, когда мне исполнилось семь лет, и мистер Адамс был моим учителем с самого первого дня.

– Причём здесь школа? – недоумённо посмотрел на него двойник. – Мистер Адамс – лекарь из нашей деревни, и меня отдали к нему в ученики, чтобы я научился тому, что умеет он.

– Лекарь? – удивился Стивен.

– Да, причём очень хороший. Многие просились к нему, но он выбрал меня, так что можно сказать, в тот момент мне крупно повезло. Это было полгода назад. Он как раз собирался в поездку по городам и деревням, и я отправился вместе с ним. Помогал ему во всём, а заодно и учился. Мы приезжали в какой-нибудь населённый пункт, в котором не было своего лекаря, мистер Адамс всех лечил, и мы отправлялись дальше. Он знает абсолютно все лечебные травы и готовит из них замечательные отвары и настои.

Двойник замолчал, и почти минуту они сидели в тишине. Наконец, вздохнув, он продолжил:

– А потом появилась чума. Вскоре люди начали поговаривать, что это мы во всём виноваты. Мистер Адамс сказал, что попробует найти лекарство от чумы, но его обвинили в ереси, и чуть было не сожгли на костре. Спасло его только то, что он и сам заболел. Но мистер Адамс заявил, что всё равно найдёт лекарство, и ушёл. Я хотел уйти вместе с ним, но меня, к сожалению, не отпустили. Сказали, что раз не заболел, значит, я дьявол и виноват во всех людских бедах. В частности, в появлении чумы. Мне удалось сбежать и даже скрываться в течение недели. Но пару дней назад меня поймали, привезли в Ривертаун и сказали, что сожгут на костре. Потом появился ты. Получается, что ты меня спас, и я тебе очень благодарен за это.

– К сожалению, нашим побегом всё не закончится, и тебя наверняка будут искать, – сказал Стивен. – Что ты думаешь делать дальше?

– Для начала постараюсь как-то добраться до Стоунвилла, чтобы повидаться с родителями, – ответил двойник.

– Хорошо, я тебе помогу. Утром мы пойдём вместе, а теперь нам надо немного отдохнуть.

Они легли на мягкую траву и вскоре уснули.

Глава 49

Стивен проснулся первым, когда солнце уже медленно выползало из-за линии горизонта. Потянувшись и немного размявшись, он разбудил своего двойника, а когда тот поднялся на ноги, спросил:

– Далеко ли отсюда до Стоунвилла?

– Если идти пешком, то несколько дней на дорогу точно уйдёт, – ответил двойник.

– Это много, – покачал головой Стивен. – Без еды будет непросто. Сказать по правде, мне уже хочется есть.

– И мне.

– Может, попробуем раздобыть пищу где-нибудь по дороге?

– Нет, это слишком опасно, – возразил двойник. – Нас могут узнать, и тогда схватят, отправят обратно в Ривертаун и сожгут. Только теперь уже не меня одного, а нас обоих. Придётся поголодать, а есть будем, когда дойдём до Стоунвилла.

– Хорошо, тогда пойдём, – вздохнул Стивен и они, вдоволь напившись воды из ручья, отправились в путь.

Но несколько часов спустя, когда голод начал усиливаться, они решили всё-таки попробовать поискать пропитание, если встретят по дороге какую-нибудь небольшую деревушку или ферму. И вскоре им повезло – в стороне от дороги показалась ферма.

– Ну что, идём? – спросил Стивен.

– Да, – ответил двойник. – Только осторожно, чтобы нас не увидели.

Перебегая от дерева к дереву, от куста к кусту они стали медленно приближаться к ферме. Последний отрезок пути преодолевали ползком, чтобы не попасться никому на глаза. Добравшись до невысокого забора и спрятавшись в траве, Стивен и его двойник принялись изучать обстановку. При ближайшем рассмотрении ферма оказалась небольшой: дом, несколько хозяйственных построек и огороженный забором участок с какими-то посадками. На первый взгляд, ничего съестного среди этих посадок либо рядом с домом не было. Скорее всего, еду можно было найти только в доме, но проникнуть в него казалось невозможным, поскольку время от времени из него выходили или, наоборот, входили люди.

– Неудачная попытка, – прошептал двойник. – Уходим отсюда.

И он уже собрался ползти по траве в обратную сторону, но Стивен его остановил:

– Погоди. Кажется, у меня появилась идея.

Двойник вопросительно посмотрел на него, ожидая продолжения.

– Видишь, возле дома на верёвках сушится бельё? – спросил его Стивен.

– Вижу. И что с того?

– Раз еды на этой ферме добыть не удалось, надо забрать вон те две чёрные накидки. Так мы хотя бы сможем закрыть свои лица и безбоязненно появляться на людях. А в таком виде как сейчас о еде можно будет забыть до самого Стоунвилла.

Некоторое время двойник молча размышлял, а затем кивнул и сказал:

– Согласен, накидки нам пригодятся. И как ты предлагаешь их украсть?

– Ты оставайся здесь и жди меня, я скоро, – ответил Стивен и пополз к отверстию в заборе, которое уже давно заприметил.

Хорошо, что прямо до того места, где сушилось бельё, росла высокая трава. Стивен подождал удобного случая, когда вокруг не будет никого из людей, затем быстро вскочил, снял с верёвки две накидки и снова нырнул в траву. Вернувшись к двойнику, он отдал ему одну накидку, и они стали удаляться от фермы. Вскоре они снова вышли на дорогу и продолжили путь.

Хоть им и не удалось добыть еды, но всё же в их руках оказались довольно ценные трофеи. Они больше не прятались в кустах от каждого встречного, поскольку их лица были скрыты капюшонами. Наоборот, теперь от них шарахались как от огня, поскольку считали их больными чумой. А Стивена и его двойника такой расклад вполне устраивал.

– По-моему, эти места мне знакомы, – сказал двойник ближе к полудню. – Если не ошибаюсь, впереди будет деревня, в которой нас с мистером Адамсом обвинили в том, что мы принесли в эти земли чуму.

Он оказался прав, и вскоре они действительно вышли к деревне.

– Попробуем поискать еду? – спросил Стивен.

– Мне кажется, это слишком опасно, – с сомнением произнёс двойник. – Здесь меня наверняка узнают.

– Всё будет хорошо. В накидках нас никто не узнает. Очень уж есть хочется.

И пришлось двойнику согласиться, так как голод мучил и его, а путь до Стоунвилла предстоял ещё неблизкий. Войдя в деревню, они стали медленно продвигаться вперёд. На них никто не обращал внимания, поскольку точно такие же люди в чёрных накидках были повсюду. Только вот еды пока нигде не наблюдалось.

Но удача оказалась всё же на их стороне. Когда они подходили к небольшой площади, мимо них проехала повозка. Из-под края полога, который накрывал груз, выставлялось несколько буханок хлеба. Недолго думая, Стивен схватил одну из них, спрятал под накидку и быстро посмотрел по сторонам. Убедившись, что свидетелей не оказалось, он отломил половину буханки, передал её двойнику, а затем они зашли в тихий переулок и с аппетитом поели. Не прошло и пяти минут, как от свежего ароматного хлеба не осталось ни единой крошки.

– Отлично, – довольно улыбнувшись, сказал Стивен. – Теперь можно идти дальше.

– А что это там? – спросил двойник, к чему-то прислушиваясь.

И действительно, со стороны площади доносился какой-то шум. Они подошли ближе и стали наблюдать за происходящим. В самом центре вокруг всадника собиралась толпа. По всей видимости, это был гонец, которой только что прискакал в деревню.

– Собирайтесь! – кричал он. – Все собирайтесь! У меня важное объявление!

Когда людей стало ещё больше, он поднял руку, дождался, пока стихнут все звуки, и громко сказал:

– Этой ночью из темницы в Ривертауне сбежал дьявол!

Толпа загудела, но продолжалось это недолго.

– Тихо! – крикнул гонец. – Это ещё не всё. Утром, когда обнаружили исчезновение дьявола, его бросились искать, но, к сожалению, не нашли. Зато недалеко от темницы задержали людей, породивших этого дьявола. Скорее всего, они и наслали на стражника наваждение в виде образа своего сына, из-за чего тот перепугался и открыл дверь камеры. Второй стражник покинул свой пост ещё вечером, и за это он получит десять ударов плетью. Родители подростка, в чьём теле поселился дьявол, сидят сейчас в темнице. И если в течение трёх дней дьявол не вернётся, они будут сожжены на том же самом костре. Ну, а если вернётся, тогда их отпустят. Всем расскажите! Нужно, чтобы эта весть дошла и до дьявола! А теперь расступитесь, мне пора в следующую деревню.

Люди освободили дорогу, и гонец направился как раз в ту сторону, где стояли Стивен с двойником. Но недалеко от них какая-то женщина спросила его:

– А если они ни в чём не виноваты?

– Как не виноваты? – удивился гонец, остановив коня рядом с ней. – Этих людей узнала семейная пара, которая раньше жила в Стоунвилле.

Он хотел поскакать дальше, но заметил, что женщина всё ещё сомневается, и добавил:

– Вижу, что я Вас не убедил. Что ж, тогда скажу по секрету, чтобы Вы не сильно беспокоились по этому поводу. Дни этих людей всё равно сочтены вне зависимости от того, сожгут их на костре или нет. Дело в том, что они больны чумой, так что умрут в любом случае. Ладно, мне пора.

Гонец пришпорил коня и вскоре скрылся, проскакав мимо Стивена с двойником. И как только он исчез за поворотом, встревоженный двойник поспешил покинуть деревню. Стивен бросился следом за ним.

– Погоди, – попытался остановить он его. – Куда ты собрался?

– В Ривертаун, – ответил двойник, не сбавляя шага. – Я должен спасти своих родителей.

– И как же ты думаешь их спасать?

Двойник покосился на Стивена и произнёс:

– Ты поможешь мне это сделать точно так же, как и меня вытащил из темницы.

– Да пойми ты, что они только этого от нас и ждут! – воскликнул Стивен, но тут же убавил громкость, опасаясь, что их могут услышать. – Как только мы явимся их спасать, они сожгут и нас, и твоих родителей. Понимаешь? Нет, так мы им точно не поможем.

– И что же ты предлагаешь? – двойник остановился и посмотрел на Стивена.

– Даже если мы и спасём их от костра, ты же сам слышал, что они больны и долго не протянут. Поэтому считаю, что надо решать вопрос с чумой раз и навсегда.

– Как решать?

– Избавить людей от этой болезни, – твёрдо заявил Стивен.

– Но как? – удивился двойник.

– Ты говорил, что мистер Адамс обещал помочь людям. Как думаешь, он сможет найти лекарство от чумы?

– Не знаю, – двойник пожал плечами. – Но не исключаю такой возможности. За то время, что я находился рядом с ним, я своими глазами смог убедиться, что он травами может избавить практически от любой болезни. По крайней мере, при мне не было такого случая, чтобы он не сумел кого-нибудь поднять на ноги. И если б он сейчас был здоров, то наверняка нашёл бы какое-нибудь сочетание трав, способное избавить людей от чумы. Только ведь он и сам заразился, так что думаю, что он либо уже умер, либо доживает свои последние дни.

– Да, точно, совсем вылетело из головы, – кивнул Стивен. – Эх, вот бы нам его повидать. Вдруг он ещё жив и даст совет, а может и траву какую-нибудь подскажет. Только вряд ли мы его сейчас где-нибудь найдём.

– Думаю, что знаю, где он может быть, – неожиданно произнёс двойник.

– Правда? – обрадовался Стивен. – И где же?

– Недалеко отсюда есть Тихие болота. На тех болотах даже лягушки не живут, и вообще, ни единого звука, поэтому они так и называются. Незадолго до того, как мы прибыли в эту деревню, мистер Адамс показал мне тайную тропу, по которой он ходил и раньше. Там есть похожая на необитаемый остров небольшая поляна, окружённая деревьями. Мы жили на ней несколько дней в шалаше. Мистеру Адамсу нужно было собрать кое-какие лечебные травы, которые растут только там. И он сказал мне, что если вдруг будет худо, то я в любой момент смогу отсидеться на этой поляне среди болот, поскольку о том месте больше никому не известно.

– Ты говорил, что неделю скрывался от людей, прежде чем тебя нашли. Почему же ты не спрятался на болотах?

– Я побоялся, – ответил двойник. – В тот раз, когда мы шли по тропе, мистер Адамс говорил, что если даже на шаг оступиться, то уже через десять секунд от тебя и следа не останется – затянет в бездонную трясину. Вполне возможно, что Тихие болота – это и есть вход в преисподнюю. Поэтому я побоялся идти туда и просто спрятался в лесу.

– Но ты помнишь, где начинается тайная тропа?

– Думаю, что смогу вспомнить, когда придём на место.

– Тогда веди нас, других вариантов всё равно нет.

Двойник некоторое время ещё сомневался, но потом всё-таки решился и пошёл к выходу из деревни. Стивен последовал за ним.

Глава 50

Через несколько часов местность начала меняться, и стало понятно, что болота уже близко. А вскоре они подошли и к началу болот. Было и в самом деле очень тихо, хотя обычно в таких местах звучат оглушительные лягушачьи концерты. Стивен прислушался, и ему показалось, что где-то вдали всё-таки квакают.

– А ты говорил, что лягушек на Тихих болотах вообще нет, – сказал он двойнику.

– Я так говорил, чтобы объяснить название этих болот, – ответил тот. – В основном, конечно же, лягушки здесь не живут, но иногда встречаются места, где жизнь есть. Вроде того островка, о котором я тебе рассказывал.

Двойник некоторое время задумчиво смотрел по сторонам, а затем произнёс:

– По-моему, именно здесь и начинается тропа. Когда мы с мистером Адамсом вернулись с болот, то спрятали наши длинные шесты, насколько я помню, вон в тех кустах. Пойду проверю.

Он подошёл к кустам, вытащил один шест и сказал:

– Второго нет. Значит, мистер Адамс точно там.

– Будем надеяться, что застанем его живым, – добавил Стивен.

– Для начала нам самим нужно дойти живыми и невредимыми. Через несколько часов стемнеет, так что не знаю, сумеем ли до наступления темноты добраться до места. Но по моим расчётам вроде бы должны.

– Как пойдём?

– Я пойду впереди и буду прощупывать дно, а ты пойдёшь за мной. Только иди след в след и не отставай ни на шаг, поскольку у нас с тобой только один шест. И, естественно, ни в коем случае не сворачивай с тропы. Как я уже говорил, эти болота бездонные.

Двойник вошёл в воду и стал медленно продвигаться вперёд, по нескольку раз проверяя шестом путь перед собой. Стивен последовал за ним, стараясь держаться как можно ближе к нему. Очень скоро ноги начали уставать, поскольку непросто было переставлять их. Глубина болота в том месте, где проходила тропа, постоянно менялась – то она была по колено, то по пояс. Но двойник устал гораздо сильнее, так как ему приходилось не только переставлять ноги, а ещё и работать руками, прощупывая дно.

Тихие болота оказались жутким безжизненным местом. От однообразия вокруг Стивена постепенно начали одолевать различные мысли. Всё чаще он думал о том, что надо бы вернуться в Стоунвилл или хотя бы поближе к нему. Ему казалось, что находясь рядом с домом, пускай и в чужом мире, у него будет гораздо больше шансов вернуться в свой собственный мир. Конечно, стопроцентной уверенности в этом не было, но, по крайней мере, очень хотелось надеяться на это.

«Если удастся освободить родителей двойника и вылечить их, то обязательно вернусь вместе с ними в Стоунвилл», – подумал Стивен. И едва он так подумал, как вдруг начал стремительно погружаться в трясину. Из-за поглотивших его мыслей он совсем потерял ощущение реальности и немного отстал от своего двойника, поэтому и не заметил, как вильнул в сторону и сошёл с тропы.

Было такое чувство, что холодные руки утонувших в прежние времена людей тянут его на дно. Хотя, по словам двойника, дна в Тихих болотах не было. Значит, они тянули Стивена прямиком в свой загробный мир.

– Хватайся! – прозвучал вдруг откуда-то со стороны его собственный голос.

Но буквально в следующую секунду до Стивена дошло, что это двойник протянул ему шест. Он тут же схватился за этот шест обеими руками. Впрочем, к тому времени над поверхностью воды остались только его руки и голова, а ноги и тело стремительно засасывала холодная трясина, чем-то напоминающая ненасытного монстра. Стивен понимал, что если разжать пальцы, то ему тотчас же настанет конец, поэтому держался изо всех сил.

– Ещё чуть-чуть, – подбадривал его двойник, хотя и сам весь трясся от натуги.

Но всё-таки ему удалось вытянуть Стивена обратно на тропу.

– Я ведь говорил тебе, что нельзя сворачивать в сторону, – тяжело дыша, произнёс он. – Будь внимательнее. Пойдём дальше, у нас осталось очень мало времени.

И действительно, солнечный диск уже начал погружаться в болото, постепенно утягивая за собой свет минувшего дня, и совсем скоро Тихие болота должна была накрыть ночь своим тёмным одеялом. Они продолжили путь, сосредоточив всё своё внимание на тропе, и шли так некоторое время, но неожиданно двойник воскликнул:

– А вот и деревья! Скоро мы будем на острове!

– Отлично! – обрадовался Стивен.

Они почувствовали прилив сил, и пошли немного быстрее. Стивен продолжал смотреть себе под ноги, но время от времени поглядывал и вперёд в сторону деревьев. И вдруг он увидел среди них маленькую человеческую фигурку, которую тут же узнал.

– Это мистер Адамс! – крикнул Стивен.

– Точно! – отозвался двойник. – Смотри-ка, он на ногах. Неужели у него получилось победить чуму?

Им казалось, что победить такую страшную болезнь невозможно, но так как они оба видели одно и то же, это было очень похоже на правду. И когда они достигли деревьев и своими глазами убедились, что мистер Адамс действительно здоров и полон сил, радости их не было предела. Он же, наоборот, выглядел несколько удивлённым, когда перед ним предстали два совершенно одинаковых подростка.

– Что это значит? – недоумённо спросил он, переводя взгляд с одного на другого.

– Мы всё объясним, – сказал двойник. – Только надо немного перевести дух. Мы очень устали и все промокли с ног до головы.

Мистер Адамс кивнул и проводил их на поляну. В самом центре этой поляны стоял шалаш, рядом с которым горел костёр. Подкинув несколько поленьев, он сказал:

– Снимайте одежду, я развешу её на палки рядом с костром, чтобы быстрее просохла. А сами садитесь рядом и поешьте.

Они сделали точно так, как он им и сказал, то есть сняли с себя всю сырую одежду и устроились на бревне поближе к костру, сразу же почувствовав исходящий от него жар. А мистер Адамс развесил одежду, поставил перед ними котелок с супом, дал каждому по ложке и сел напротив.

– Ого, очень вкусно! – воскликнул Стивен, попробовав мясной суп. – Из чего это?

– Из лягушек, – ответил мужчина. – Их здесь много.

И только сейчас Стивен обратил внимание на громкий хор лягушачьих голосов. Видимо, раньше его мысли были заняты совсем другим. К тому же он очень устал идти по болоту, а теперь немного согрелся и расслабился.

– Мистер Адамс, неужели Вы нашли лекарство? – спросил двойник. – Вы ведь болели чумой, и я думал, что Вас уже нет в живых. Хоть и надеялся на лучшее, иначе не пошёл бы на болота.

– Да, как видишь, я здоров, – улыбнулся тот. – Здесь растёт трава, которой я в прошлый раз взял совсем немного, так как не знал о её целебных свойствах. И вот в деревне человек, заболевший чумой, сделал один глоток отвара из этой травы, и я заметил, что ему стало немного лучше. И я ещё подумал тогда, что с помощью этой травы можно полностью излечиться от чумы. К сожалению, как ты помнишь, вскоре мне пришлось уйти, и я отправился прямиком на Тихие болота, где эта трава и растёт. Приготовив отвар, я выпил его целую кружку и лёг спать. И ты не поверишь, но уже буквально на следующее утро от моей болезни не осталось и следа. И вот теперь я думаю о том, как донести до людей, что лекарство от чумы есть. Вернее, как сделать это прежде, чем они сожгут меня за ересь, как чуть было не случилось в прошлый раз, когда я сказал им, что смогу их вылечить.

Он поднял палку с земли, пошевелил ей дрова в костре, а затем сказал:

– А теперь расскажите мне, почему вы как две капли воды похожи друг на друга?

– После Вашего ухода жители деревни назвали меня дьяволом, и чуть было не схватили, но мне удалось сбежать, – начал рассказывать двойник. – Я думал сначала пойти на болота, но один побоялся, поэтому неделю скрывался в лесу.

– Надо же, – покачал головой мистер Адамс. – А мне пообещали, что тебя не тронут, когда я уходил.

– Так вот, неделю я скрывался в лесу, – продолжил двойник. – Потом меня поймали и посадили в темницу в Ривертауне. Должны были сжечь, но пришёл Стивен из другого мира и спас меня.

Мистер Адамс удивлённо посмотрел на Стивена и тот кивнул:

– Да, я и в самом деле из другого мира. Провалился в зеркало и теперь пытаюсь вернуться обратно.

– Чего только в жизни не бывает, – задумчиво произнёс мужчина. – А я ведь догадывался о тайных свойствах зеркал, но никогда бы не подумал, что они такие. И что, вы сбежали из темницы и за вами не бросились в погоню?

– Нас стали искать уже позднее, – сказал двойник. – В какой-то деревне мы услышали, что недалеко от темницы поймали моих родителей, которые явились в Ривертаун, чтобы спасти меня. Говорят, что если я вернусь, то их отпустят. Но дело в том, что они оба больны чумой. Вот мы и подумали, а вдруг Вы нашли лекарство и сможете помочь?

Некоторое время мистер Адамс размышлял над словами своего ученика, а затем произнёс:

– Конечно, я постараюсь помочь, но надо подумать, как всё правильно организовать. Ваша одежда высохла, так что одевайтесь и идите спать. Только сначала дам вам своего отвару для профилактики от чумы, чтобы эта зараза к вам не приставала.

Он достал из шалаша бутыль и разлил из неё по кружкам какую-то тёмную пахучую жидкость. Стивен с двойником выпили, залезли в шалаш и быстро уснули после тяжёлого дня. А мистер Адамс остался сидеть возле костра, задумчиво глядя на танцующие языки пламени.

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
08 sentyabr 2021
Yozilgan sana:
2021
Hajm:
260 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi