Очень медленно читаю Подстрочник о Лилиане Лунгиной
Думая и плача..
В последнее время думаю, что хорошо бы, чтобы Историю мы учили в школе не по учебникам, а по таким книгам
Марина Васечкина, согласна с Вами полностью, по поводу изучения истории и географии по таким книгам
Купила книгу, посмотрев Подстрочник. Еще 8 лет назад, на днях пересмотрела и купила.
Видео-версию смотреть намного интереснее, потому что рассказ очень обогащается именно говором Л.Лунгиной. В напечатанном тексте, без этой особой интонации, дух совсем иной. И воспринимается текст совсем иначе. Если живая речь полна любви к людям, то текст почему-то оставляет какое-то послевкусие снобизма и даже высокомерия… Поэтому впечатление совсем иное.
Еще: в фильме по большей части включены оказались воспоминания более нейтральные, в книге же серьезный упор сделан на диссидентское движение.
То, что так подкупило меня в фильме – полное отсутствие быта и бытовых вопросов. в книге присутствует в достаточном количестве.
Конечно, читать книгу очень интересно, хотя бы потому что она более подробная, чем фильм. Но от фильма впечатление намного более приятное.
Еще: в электронной версии книги фото подписаны с многочисленными ошибками. Фото просто подписаны не теми именами. Обидно за качество.
Ксения Асанова, аудио, кстати, тоже прекрасно. Но там тоже значительная часть именно её голосом начитана, и только утерянные части сам Дорман исполняет
Это потрясающая книга, потрясающий человек и её невероятная жизнь! Я будто пережил все вместе с автором! Настолько глубоко и четко она описала происходящее! Спасибо!
Моя любимая книга! Очень нужная, важная правда, которую должны знать и принимать все. С этой историей ничего уже не поделаешь. Но мы можем же извлекать уроки! Уроки, о которых говорит Лунгина. Спасибо ей за человечность, искренность, грамотность! И Олегу Дорману!
Книга помогает понять, что за «величие» СССР заплатила непомерную цену людскими жизнями и изувеченой психикой поколений. Даже в те мрачные времена были свои герои.
После просмотра фильма «Подстрочник» появилось желание прочесть книгу она усилила впечатления и не разочаровала.Хочется перечитать книги,которые перевела Лилианна Лунгина-глубокий, интересный много переживший и понимающий эту жизнь человек.
Сначала я увидел докфильм о Лунгиной, смотрел, что говориться, запоем. Рассказ её был как глоток чистой воды о удивительной судьбе и жизни. О мало известном времени двадцатых-тридцатых. В том числе и эмигрантских. Правда, осталось чуство, что кое-что осталось и за кадром (не попало в формат). Книга полностью подтвердила эту догадку и оказалась очень мощным дополнением к фильму. Читал с неменьшим интересом, добавилась стройность в подаче материала и последовательность, чего иногда не хватало в фильме. На место встало всё что не уловил и не допонял. Спасибо Дорману за его работу по созданию книги (и фильма конечно).
Полагаю, автобиографию наилучшим образом все же слушать из уст автора. Так слышны эмоции и тон повествования.
Что сказать. У многих эта вещь вызвала бурю восторга и рукоплесканий. Я же чем дальше слушала, тем больше раздражалась и возмущалась. Исповедь принцессы, которую волею судеб закинуло в жуткий кошмарный мир. То ли дело в свободолюбивой миленькой Европе. Ну рукоплескала она фюреру, ну с кем не бывает! Все равно миленькая.
Очень надеялась услышать рассказ о работе над переводами, все же Лунгина в первую очередь переводчица, но увы, всего-то было про приезд Линдгрен среди ночи к ним в гости и как она разбудила спящего малыша (я бы голову за такое откусила, если б моего малыша разбудил хоть Господь Бог), да как она искала встречи с Михаэлем Энде.
Как геналогу и историку-любителю было любопытно читать мнение о происходящем со стороны еврейской интеллигенции. И я отчетливо слышала снобизм и некоторое превосходство прекрасных и невероятно умных и талантливых евреев и посредственных и бесталанных всех остальных. Ну еще шанс имели бывшие дворяне. Тоже умненькие. Случайно Твардовский отмечен, хотя без конца подчеркивалось его крестьянское происхождение.
Много было и жизненной мудрости, о том, как дорожить родителями, как уходящие навсегда друзья оставляют незаполняемые пустоты, что даже самое большое несчастье может в итоге обернуться счастьем, главное - верить.
Лилианна Зиновьевна, безусловно, человек эпохи. Страшной, великой, очень непростой.
Видела в отзывах, что такие книги следует читать вместо учебников истории - я бы добавила, только при наличии альтернативного мнения. У человека всегда взгляд исключительно субъективен. И в конце концов, все познается в сравнении.
Любопытный рассказ. Но дикого трепета и желания пасть ниц не вызвал. Много вопросиков в ходе событий возникает.
Елизавета Агафонова спасибо за ваш отзыв, почувствовала схожее, про восхищение жизнью в Европе (там тоже жизнь была разная) и убогая Россия. И снобизм и вознесение дисседентов, что вот настоящие герои... Однобоко, почему все прям восхищены. Вместо учебника точно не надо. Всё-таки это субьективный взгляд одного человека, да еще детские воспоминания они вообще могут быть искажены личными процессами.
Практически весь 20й век в зеркале судьбы Лилианы Лунгиной. Замечательный, богатый, ясный рассказчик, безупречный русский язык.
Понравилось: удивительная жизнь, честный и открытый разговор о событиях в стране, в обществе, о поведении – людей и своем собственном – в тех обстоятельствах, в тех эпохах , что им выпали. Живые и объемные образы поэтов и писателей, свидетельства очевидца революции, репрессий, войны, оттепели и застоя.
Смутило: совсем мало о работе переводчиком, никаких подробностей ремесла, совсем мало упоминаний книг, что переведены самой Л.Лунгиной.
Рекомендовать к чтению? Несомненно.
Очень понравилось. Долго не могла начать чтение этой книги, на первый план выходило предубеждение, зародившееся от неосторожной реплики одного рецензента — антисоветские воспоминания. Не люблю я подобный крен у авторов, но всё же время пришло, взялась и прочитала. С полной уверенностью говорю, в книге нет ничего антисоветского, есть объективные факты жизни человека на фоне жизни страны. Лилианна Лунгина независима и честна. Пусть её взгляды в чём-то не укладываются в общепринятые нормы, но и противодействия не вызывают, да и сама она в конфронтацию с властью не вступала. Она вспоминает то, что было со страной, с людьми, то чему были свидетелями миллионы, то, через что прошлось пройти тысячам невиновных ни в чём людей. Так ведь всё было. Опять же, надо помнить, что книга написана на основе сериала, снятого в феврале 1997 года. Сам фильм уже история. Прочитала залпом, за два вечера. Не могла отвлечься ни на что, пока не добралась до перечня иллюстраций, а их в книге много, и все незабываемы и ассоциативны. Даже не знаю, как назвать это произведение: биография, мемуары, рассказ о жизни — эти слова не дают полного представления.
В предисловии Олег Дорман говорит: «Эта книга представляет собой запись устного рассказа Лилианны Зиновьевны Лунгиной о своей жизни». В широком смысле можно сказать, что эти воспоминания — разговор с читателями на упреждение, на долгую память потомков, чтоб новые поколения были мудрыми, знали, как и что было, и не повторяли ошибок прошлого. Монолог идёт не прерываясь, содержит огромное количество важных событий, личных прожитых эпизодов, встреч, разговоров, деталей, имён, и всё это плотно спрессовано в историю её жизни и крепко завязано с историей страны. Очень емко - люди, события, подробности, за один раз всё постичь невозможно. Это первое знакомство с данной историей, и я буду ещё возвращаться к ней.
Удивляет отличная память рассказчицы на события и людей, особенно людей. Все, с кем пришлось встретиться в жизни, нашли часть её теплого упоминания, за редким исключением. Однако и о неприятных встречах Лилианна Зиновьевна говорит без обиды, просто ставит этот факт на место, словно деталь мозаики, ведь без них картина будет неполной и неверной. Она помнит не только события, но и свои ощущения, чувства, которое испытала при этом, ассоциации, мысли возникшие ответом на этот случай. Да и у меня, по ходу рассказа Лилианны Зиновьевны, из подсознания выползло много забытых деталей и ситуаций собственной жизни, порой настолько мимолётных и незначительных тогда, и понятных теперь.
Ничего не приукрашивая, не умаляя собственных некрасивых поступков, она поминает родителей, с горечью говорит об отстранённости от них, как жила своими делами. Не додала им тепла и теперь отзывается стыдом, что мало навещала отца в больнице, что тайно сбежала, оставив маму в Набережных Челнах. Эмоциональная тупость - вот какими словами обобщает свою безучастность, и говорит, что такие вещи надо помнить, чтобы в подобной ситуации не повторять. Много и подробно рассказывает о личной жизни родителей, и мы узнаём, какими они были, а были они незаурядными.
Много хороших слов сказано о школе, так много давшей в становлении личности: «...если бы не школа, я была бы другой»; и о школьной дружбе, пронесённой через всю жизнь. Много верных друзей дали школа, институт, да и вся жизнь: «...мы притирались, как камушки друг об друга...», отмечает она. Если дружба возникала, они держались рядом всегда, даже если, и географически далеко, никто не терялся из орбиты. Очень достойная позиция. Рассказчица представляет нам целую эпоху в лицах, широкую панораму личностей и времени, пролетевшего через все их жизни. Лиле было почти 14 лет, когда они с мамой вернулись в Москву. На дворе стоял 1934 год. Объяснять не приходится, мы хорошо представляем, какие периоды впоследствии выпали стране и людям: — это предвоенные репрессии 36-40 годов, война, послевоенные репрессии, борьба с космополитизмом, недолгая оттепель, переломные 80е, бандитские 90е, и, через все ступеньки пришлось пройти. Потому и говорит она: «Обо всем этом, конечно, полезно напомнить тем, кто забыл, и рассказать тем, кто не знает. Мне хотелось бы передать это молодым…», — и имеет на это право.
Много внимания уделяет она личной жизни: считает, что несказанно повезло с мужем, гордится им и сыновьями: отмечает, что второй подарок судьбы — встреча с творчеством Линдгрен: «В рабочем плане я вытянула невероятно счастливый жребий. И то, на что я злилась… Вот сделала бы французскую книжку, никто бы ничего не заметил, и я бы ничего не заметила. А тут я попала в изумительный мир совершенно замечательной детской писательницы Астрид Линдгрен». С этого момента она стала настоящим переводчиком и была убеждена, что «Переводить — огромное счастье. Искусство перевода я бы сравнила только с музыкальным исполнением. Это интерпретация. … Человек, когда переводит, расписывается, пишет свой портрет, чувствуется, каков он есть».
Она очень искренна. Мы все понимаем, мемуары вещь отфильтрованная временем, даже признавая ошибки и стыдные моменты, будучи предельно честным человеком, рассказчик всё равно внесёт свою трактовку. Я не исключаю, что и в данных воспоминаниях такие моменты есть. Главное то, что Лилианна Зиновьевна любила родных, друзей, книги, и успела полюбить свою горькую родину. Запись воспоминаний на плёнку была сделана в феврале 1997 года, а 13 января 1998 года Лилианны Лунгиной не стало.
Жизнь безумна, но все-таки прекрасна. Она безумна, страшна, ужасна, но вместе с тем прекрасна, и я все-таки думаю, что хорошее в ней преобладает над плохим … главное в этой жизни — люди, и людей замечательных гораздо больше, чем предполагаешь. Значит, все-таки хорошее побеждает плохое. Посмотрите, сколько замечательных людей попалось на нашем пути. Надо внимательнее присматриваться к людям вокруг. Может быть, не сразу увидишь, что они замечательные, — надо дать себе труд разглядеть то, что несет в себе человек/

«Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана» kitobiga sharhlar, 278 sharhlar