Пособие очень понравилось. Использую его на курсах «Перевод в сфере профессиональной коммуникации» и «Лексикология». Помогает понять морфологические тонкости немецкого языка. Особенно нравится список собственных имен, в т. ч. объяснение их переносного употребления и список библейских имен (не в каждом словаре есть их толкование!)
Основной контент книги Практикум по переводу с немецкого языка на русский
matnPDF
Hajm 369 sahifalar
2009 yil
Практикум по переводу с немецкого языка на русский
Muallif
Нина Гильчёнок
32 621,51 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 3 262,16 soʻm oling.
Kitob haqida
«Практикум» предназначен для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и занимающихся практическим переводом.
В пособии рассмотрены перевод имен собственных, интернационализмов, реалий, а также трудности, возникающие в связи с расхождениями в словообразовательных системах немецкого и русского языков. Каждая глава включает необходимые сведения о переводимых лексических единицах. Последний раздел содержит оригинальные тексты и их опубликованные переводы для сопоставительного анализа и перевода, а также тексты для самостоятельного перевода. Пособие снабжено четырьмя приложениями.
Avval ommaboplar
отличная книга!!!!!!! Рекомендую. Не пожалеете! Для тех, кто изучает немецкий язык. Доступно. Понятно. Просто. Прелесть!
Izoh qoldiring
Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Kitob Н. Л. Гильчёнок «Практикум по переводу с немецкого языка на русский» - pdf-ga yuklab oling yoki internetda o'qing. Sharhlar va fikr-mulohazalarni qoldiring, o'zingiz yoqtirganlarga ovoz bering.
Izohlar
2