Hajm 350 sahifa
1895 yil
Наши за границей
Kitob haqida
Знаменитая книга популярнейшего русского писателя Николая Александровича Лейкина (1841–1906), издателя петербургского юмористического еженедельника «Осколки» (именно там печатался А.Чехонте), выдержала до революции 27 изданий.
С тех пор она стала ещё смешнее и актуальнее.
Какая изумительная прелесть! Очаровательное произведение. Даже если сначала парочка главных героев вызывает некоторую брезгливость, потом к ним привыкаешь и становятся они прямо-таки умильными. Даже и переживаешь, чтобы не потеряли с концами багаж или не остались на чужбине совсем без денег. Хотя до сих пор непонятно, как это их не ограбили) Вообще передаёт история, пусть и юмористическая, многое, в том числе – о натуре. Ехать, чтобы на всё плеваться, смотреть иностранные города, чтобы выискивать что-то русское, шарахаться от всего интересного, не пробовать тамошние изыски... И жаждать зависти соседей. Да, ребятки не самые приятные, но тоже срез своей среды создают. И что-то милое в них всё-таки есть. А книга незлобная и уютная даже, не сказать, что смешная, но приятная. Атмосферная. И чуть-чуть про сорви-голов. Вообще-то герои – исключительно смелая парочка!)
Флэшмоб 2026: 8/30.
Читаешь и думаешь – конечно поменялось, но…. Есть что-то знакомое и сейчас в поездках людей за границу! И таких людей я не понимаю ) Ты едешь посмотреть? Расширяешь свои познания. Или едешь за ложкой дёгтя – «нееет, у нас-то лучше!».
Написано – улыбательно! Ну невозможно читая не улыбаться ) Такая контрастная пара! Николай Иванович – громкий персонаж! В моём представлении – громкий! Эмоциональный! Из тех – кто будет говорить медленно громко на русском и ожидая, что немец/француз его поймет, только потому что он растягивает и громогласно произносит слова ) Честно – так и вижу вживую эту картину ) И Глафира Семеновна – тихая.
Наша пара едем в Париж на выставку, да на Эйфелеву башню. Приключения начались просто сразу же! Когда наши гг пошли покушать и сели не в тот поезд ) А потом не имя возможности, из-за незнания языка, объяснить всю проблему уехали обратно, откуда только что приехали )
Абсолютно всё находило непонимание у наших героев! Ни еда, ни вкус, ни количество, ни одежда, ни театр – всё, что видела наша семейная пара – сразу подвергалось критике! Какие глупые эти немцы/французы, толи дело мы.
Очень улыбнул момент, как Николай Иванович спорил с немцем про солдат ) Рассказывая о русских солдатах! А немец в ответ говорил о своих. Больше всех спорил Николай Иванович! Я прям слышала этот повышенный тон своей правоты ) И тихая Глафира Семеновна в конце «Да, что ты споришь, он всё равно не понял тебя». Но не это важно было ) Важно было высказать, выорать свою точку зрения )
На мой взгляд – чуть чуть переделать на современный лад – и ничего не поменялось ) Как оказалось – Николай Иванович со своей женой не закончили на этом свои приключения за границу! Продолжали кататься – что-то мне подсказывает, что с ровно таким же отношением ) Приезжая домой и говоря – как хорошо дома! Как вкусно, красиво, понятно )
Герои книги купец Николай Иванович и его супруга Глафира Семеновна Ивановы сами по себе очень интересные типажи, такие традиционные русские мещане, весь жизненный интерес которых сводится к тому, чтобы вкусно поесть, попить чаю с баранками, Николай Иванович - большой любитель выпить водочки, а Глафира Семеновна увлечена французскими романами. И вот эта пара решила посетить Всемирную выставку в Париже, а заодно прогуляться по Берлину и Вене.
Весь комизм этой поездки заключается в том, что жизнь и порядки в Европе очень сильно отличаются от того, к чему супруги привыкли дома в России, но пословица про свой устав и чужой монастырь им явно неведома и они с упорством, заслуживающим лучшего применения, требуют самовар в небольшой гостинице провинциального немецкого городка и ищут ресторан, где готовят кислые щи или хотя бы борщ, поросенка с хреном или на худой конец утку с яблоками. Германию супруги возненавидели сразу и надолго - обед по телеграмме, платные туалеты и сложная транспортная логистика, да еще и "комнатные" немецкие слова, выученные Глафирой Степановной в пансионе оказались напрочь забытыми. Но и неметчина не без добрых людей и вот уже их слух ласкает знакомая французская речь - супруги прибыли в Париж.
Роман явно сатирический и характеры персонажей несколько утрированы, это и постоянное желание Николая Ивановича поесть и выпить, его барские хамоватые замашки, это страсть Глафиры Семеновны к французским романам и модным нарядам, каким разочарованием стало для нее то обстоятельство, что и на выставку, и даже в театр француженки одеваются очень скромно и ей негде продемонстрировать свою бриллиантовую брошку. Посещая известное место Николай Иванович каждый раз злорадствует, представляя себе, как их знакомые полопаются от зависти. Супруги с большим подозрением относятся к местному населению, в каждом из них подозревая желание обокрасть, а то и убить, зато случайно встреченным соотечественникам они сразу раскрывают душу, так велика сила родного языка.
Несмотря на то, что пребывание в Париже показалось мне несколько затянутым, есть большое желание ознакомиться в другими путешествиями Николая Ивановича и Глафиры Семеновны, очень интересно, они и дальше будут постоянно возмущаться тем, что в "загранице" все не так, как дома или наконец то примут это как объективную реальность.
– A быть на выставке и не влезать на Эйфелеву башню всё равно что быть в Риме и не видать папы. Помилуй, там, на башне открытые письма к знакомым пишут и прямо с башни посылают. Иван Данилыч прислал нам с башни письмо, должны и мы послать. Да и другим знакомым… Я обещал.
– Что коньяк! Кто же коньяк пьёт перед обедом! Коньяк после обеда…
– Нет, уж ты, Глаша, пожалуйста… Ты понатужься как-нибудь, и влезем на башню. С башни непременно надо письма знакомым послать. Знай наших! Николай Иванович и Глафира Семёновна на высоте Эйфелевой башни на манер туманов мотаются! Не пошлём писем с башни – никто не поверит, что и на выставке были. Голубушка Глаша, ты уж не упрямься, – упрашивал жену Николай Иванович. – Поднимемся.

Sharhlar, 3 sharhlar3