Надо же… С огромным удовольствием открыл для себя нового отличного автора. Прочитал на одном дыхании. На самом деле было так: начал читать русский перевод, и настолько понравилось, что купил и прочитал в оригинале. Надо заметить, кстати, что книга переведена шикарно, и в переводе практически ничего не потеряла, а это, по нынешним временам, редкая удача: очень много ныкудышных переводов. Виталию Нуриеву – респект. Да, и еще – с приятным удивлением обнаружил, что, оказывается, уже знаком с творчеством Нила Геймана: он был автором повести «Коралина», по которой снят классный мультфильм, который я очень люблю. Буду читать остальное… Уже предвкушаю.
Hajm 180 sahifalar
2013 yil
Океан в конце дороги
Kitob haqida
От создателя знаменитых «Американских богов», «Никогде» и «Звездной пыли».
Захватывающая сказка-миф, блестяще рассказанная история одинокого «книжного» мальчика, имени которого читатель так и не узнает, в котором безошибочно угадываются черты самого автора.
Прогулка по фермам Сассекса приводит героя к дому древних богов, играющих в людей, и с этой минуты ткань привычного мира рвется и выворачивается наизнанку, а в прореху проникают существа иномирья – такие странные и страшные, что о них невозможно и помыслить.
Просто. Обыденно. Очень страшно. Трогательно.
Мне понравилось – хочу купить в бумажном варианте и перечитывать. Чувствую, что при каждом прочтении взгляд на события будет меняться, а незаметные ранее мелочи привлекут внимание. Книга многопланова, а это свойство хорошей литературы.
Рекомендую.
«Я сейчас скажу тебе кое-что важное. Взрослые тоже изнутри не такие уж взрослые. Снаружи они большие и безрассудные, и всегда знают, что делают. А изнутри они нисколько не поменялись. Остались такими же, как ты сейчас. А вся правда в том, что и нет никаких взрослых. Ни единого в целом огромном свете»
Впечатлило. С удовольствием читала, почти не отрываясь, вспоминая, окунаясь в детство. Чтобы написать столь удивительную и искреннюю книгу с точки зрения ребенка, самому необходимо быть ребенком, чистым и искренним. События не кажутся вымышленными, меня не покидает ощущение реальности происходящего. Ведь дети действительно видят мир по-другому, а взрослые слепы. И поэтому жизнь их скучна. Так здорово написано, что переживала за главного героя до самого конца книги.
И еще хочется сказать отдельное спасибо переводчику. Он прожил эту книгу, вник в нее, и украсил этот шедевр собственным слогом. Спасибо ему.
Выше всяких похвал!Действительно великолепная книга. Литература, которой стоит быть. Для любителей подобной мрачной тематики. Думаю, через несколько лет мне захочется ее перечитать. Не отпускает до сих пор – все мысли там!
Izoh qoldiring
Я забылся в чтении. Я бежал от реальности, когда жизнь была слишком тяжкой или вовсе заходила в тупик.
Мы стареем и превращаемся в своих родителей; живем-живем и видим, как со временем лица повторяются.
Я не скучаю по детству, но мне не хватает своего тогдашнего умения наслаждаться малым, даже когда рушится то, что внушительнее по значению и больше. Я не мог управлять миром, в котором жил, не мог отрешиться от вещей, людей и событий, причиняющих боль, но я черпал радость в том, что приносило мне счастье.
«А сколько тебе лет на самом деле?» — спросил я.
«Одиннадцать».
Я подумал немного. Потом снова спросил: «И сколько уже лет тебе одиннадцать?»
Она улыбнулась мне.
Детские воспоминания иногда скрываются и меркнут под грузом того, что приходит позже, как детские игрушки, забытые взрослыми на самом дне переполненной кладовки, но они всегда начеку и ждут своего часа.
Izohlar
775