«Как я поменял одного папу на двух золотых рыбок» kitobiga sharhlar

В послесловии Нил Гейман признается, как ему в голову пришла такая сюрреалистическая идея. Из ворчания недовольного сына выросла современная сказка, которая абсолютно в духе писателя деконструирует традиционный сюжет. Гейман разматывает в обратном направлении историю обмена (в русском фольклоре известную как «за курочку – уточку»).

Писатель довольно едко иронизирует над детской страстью меняться. И не щадит папу, вечно читающего газету. Такого действительно не жалко выменять на кучу полезных вещей – маску гориллы, похожую на настоящую (о которой всё детство мечтал Гейман), белую электрогитару и даже живого кролика. А папа оказывается в кроличьем вольере. Обратный поход детей за незадачливым родителем оборачивается множеством побочных приключений. Гейман не устает пародировать и смеяться сразу над всем. Брат связывает младшую сестру, чтобы та не разболтала маме о проступке, ругающийся полицейский, королева Меланезии в гостях у одной семьи… Динамичный текст соткан из мельчайших наблюдений за поведением детей, их реакцией на озорство и страх, проказы и проблемы. Что ни фраза или сценка – краткий экстракт целого явления. Не в манере Геймана морализировать. И он не чуждается черного юмора и сарказма в той концентрации, которая позволяет книга для детей. Да что там дети, когда для взрослых есть редчайший шанс оказаться в своем детстве со всем накопленным опытом без ощущения слащавости и ханжества в отношении «правильного поведения».

Примечательно, что графический кудесник Дэйв МакКин для обмена почти не использовал свой коллажный стиль. В качестве символьных паттернов просвечивают газетные страницы и почтовые марки, да золотые рыбки фотографические (как бы подчеркивается, что ничего волшебного в них нет, вся соль в другом). Зато «рыбная тема» прослеживается повсеместно, они как навязчивая идея, которая порой захватывает детей. Их можно прочитать как совесть, которая ведет героя к исправлению своей ошибки. Несмотря на пестроту фактуры, дерзкую резкость рисунка, МакКин каждую страницу превращает в особое настроение, когда цветовая гамма рождает физиологические ощущения. Здесь уживаются пугающая угловатость и ироничное изящество. Игра с планами берет истоки в комиксных фреймах, но выходит на надсюжетный уровень. Художник развивает краткость текста, не уступая Гейману в наблюдательности, опять же не раскрывая всех возможных интерпретаций, сам загадывая сюрреалистические загадки.

Мир Геймана и МакКина эмоционально довольно жесткий и колючий, далекий от той жизнерадостности, которую обычно преподносят детям. Здесь бывает страшно и неправильно, здесь во главу угла ставится правдивость, а не идеализация. Конечно, ребенка оставлять наедине с такой книгой нельзя. А кто вообще говорит, что ребенок должен оставаться наедине со своими страхами, сомнениями и вопросами?

Отзыв с Лайвлиба.

«I'll swap you my dad,» I said. «Oh-oh,» said my little sister.

я категорически люблю парочку neil gaiman + dave mckean 3 у нас есть друг. у друга есть две прекрасные золотые рыбки, которые мы страсть как хотим. предлагаем обмен – но он не хочет ничего из предложенного. и тут мы натыкаемся взглядом на папу, который сидит и читает газету. и в голове загорается лампочка! «обменяю-ка я папу на рыбок, они всяко приятнее и полезнее». все бы хорошо, если бы не одно НО: наябедничавшая сестра + недовольная мама, которая посылает нас искать папу, и без него домой не возвращаться. да-да)))

умилил бедный папуля, которого успели обменять непосредственно на рыбок, а потом и на гитару, маску обезьяны и прочие непотребства) а нашли его вообще в загоне для кроликов.

по сравнению с кататонично-страшненькой «wolves in the walls» здесь больше абсурда, и мне книга показалась совсем взрослой. греет душу послесловие Геймана, где он рассказывает о том, что книга была написана по горячим следам его сынули, воскликнувшего в момент наивысшего недовольства «лучше б вместо папы у меня были золотые рыбки!». картинки, конечно, чудно крышесносящие :з

This book started like this. My son, who is called Michael or Mike these days, but was Mikey back then, was angry at me. I'd said one of those things that parents say, like «isn't it time you were in bed», and he had looked up at me, furious, and said, «I wish I didn't have a dad! I wish I had...» and then stopped and thought, trying to think of what one could have instead of a father. Finally he said «I wish I had goldfish!» ©

Отзыв с Лайвлиба.

Вот все-таки лучше всего у Геймана, на мой взгляд, выходят подобные графические романы, короткие истории и рассказы. Его идеи удивляют, пугают, восхищают, но никогда не оставляют в безразличие. Гейман классный :D Кто еще мог написать историю о том, как маленький мальчик обменял своего отца на золотых рыбок, а потом долго пытался найти и выменять его обратно? ;)

Отзыв с Лайвлиба.

Дуэт Нила Геймана и Дэйва МакКина – лучший способ познакомить ребенка с радостями сюрреализма. Впрочем, наверняка эта история не покажется ему слишком фантастической. Страсть детей к обмену и долгий путь искупления с едким финалом в книжке самая обычная реальность. Гейман не ищет морали, но у любого взрослого защемит сердце от того, что в этот удивительный мир дверь на него уже закрыта. Впрочем, благодаря МакКину можно совершить виртуальное путешествие еще раз.

Интересная, поучительная и красивая рисовка

Всем советую.Также стоит прочитать «Коралину» и « Но молоко к счастью» Всех люблю

Читайте

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
38 675,46 s`om
Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
10 yanvar 2019
Tarjima qilingan sana:
2018
Yozilgan sana:
1997
Hajm:
57 Sahifa
ISBN:
978-5-907056-13-8
Umumiy o'lcham:
26 МБ
Umumiy sahifalar soni :
57
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi