В послесловии Нил Гейман признается, как ему в голову пришла такая сюрреалистическая идея. Из ворчания недовольного сына выросла современная сказка, которая абсолютно в духе писателя деконструирует традиционный сюжет. Гейман разматывает в обратном направлении историю обмена (в русском фольклоре известную как «за курочку – уточку»).
Писатель довольно едко иронизирует над детской страстью меняться. И не щадит папу, вечно читающего газету. Такого действительно не жалко выменять на кучу полезных вещей – маску гориллы, похожую на настоящую (о которой всё детство мечтал Гейман), белую электрогитару и даже живого кролика. А папа оказывается в кроличьем вольере. Обратный поход детей за незадачливым родителем оборачивается множеством побочных приключений. Гейман не устает пародировать и смеяться сразу над всем. Брат связывает младшую сестру, чтобы та не разболтала маме о проступке, ругающийся полицейский, королева Меланезии в гостях у одной семьи… Динамичный текст соткан из мельчайших наблюдений за поведением детей, их реакцией на озорство и страх, проказы и проблемы. Что ни фраза или сценка – краткий экстракт целого явления. Не в манере Геймана морализировать. И он не чуждается черного юмора и сарказма в той концентрации, которая позволяет книга для детей. Да что там дети, когда для взрослых есть редчайший шанс оказаться в своем детстве со всем накопленным опытом без ощущения слащавости и ханжества в отношении «правильного поведения».
Примечательно, что графический кудесник Дэйв МакКин для обмена почти не использовал свой коллажный стиль. В качестве символьных паттернов просвечивают газетные страницы и почтовые марки, да золотые рыбки фотографические (как бы подчеркивается, что ничего волшебного в них нет, вся соль в другом). Зато «рыбная тема» прослеживается повсеместно, они как навязчивая идея, которая порой захватывает детей. Их можно прочитать как совесть, которая ведет героя к исправлению своей ошибки. Несмотря на пестроту фактуры, дерзкую резкость рисунка, МакКин каждую страницу превращает в особое настроение, когда цветовая гамма рождает физиологические ощущения. Здесь уживаются пугающая угловатость и ироничное изящество. Игра с планами берет истоки в комиксных фреймах, но выходит на надсюжетный уровень. Художник развивает краткость текста, не уступая Гейману в наблюдательности, опять же не раскрывая всех возможных интерпретаций, сам загадывая сюрреалистические загадки.
Мир Геймана и МакКина эмоционально довольно жесткий и колючий, далекий от той жизнерадостности, которую обычно преподносят детям. Здесь бывает страшно и неправильно, здесь во главу угла ставится правдивость, а не идеализация. Конечно, ребенка оставлять наедине с такой книгой нельзя. А кто вообще говорит, что ребенок должен оставаться наедине со своими страхами, сомнениями и вопросами?
Izohlar
5