Тартюф, или обманщик. Мещанин во дворянстве. Мнимый больной

Matn
1
Izohlar
Parchani o`qish
O`qilgan deb belgilash
Тартюф, или обманщик. Мещанин во дворянстве. Мнимый больной
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Жан-Батист Мольер

Тартюф, или обманщик. Мещанин во дворянстве. Мнимый больной. Комедии

Серия «Эксклюзивная классика»



Jean-Baptiste Molière



LE TARTVFFE OV L`IMPOSTEVR



LE BOURGEOIS GENTILHOMME



LE MALADE IMAGINAIRE



Перевод с французского



В. Лихачева

 («Тартюф, или обманщик»),



Н. Любимова

 («Мещанин во дворянстве»),



Т. Щепкиной-Куперник

 («Мнимый больной»),



А. Арго

 (Стихи «Мещанина во дворянстве»).



© Перевод. Н. Любимов, наследники, 2021



© Перевод. Т. Щепкина-Куперник, наследники, 2021



© ООО «Издательство АСТ», 2021



Тартюф, или Обманщик

Действующие лица



Г-жа Пернель.



Оргон – ее сын.



Эльмира – его жена.



Дамис } дети Оргона.



Мариана }дети Оргона



Клеант – брат Эльмиры.



Валер – жених Марианы.



Тартюф.



Дорина – горничная Марианы.



Флипота – служанка г-жи Пернель.



Лоайаль – судебный пристав.



Полицейские.



Действие происходит в Париже, в доме Оргона.



Действие первое

Явление первое

Г-жа Пернель, Эльмира, Дамис, Мариана, Клеант, Дорина и Флипота.



Г-жа Пернель



(Флипоте)



А ну-ка двигайся! Подальше от греха…



Эльмира



Позвольте, матушка… Я, право, задыхаюсь.



Мне не поспеть…



Г-жа Пернель



Э, милая сноха!



Я не прошу и не нуждаюсь…



Эльмира



Мне очень жаль!.. Я просто не пойму,



К чему вы так торопитесь…



Г-жа Пернель



К чему?!



Нет сил моих! Мне тягостно и больно



Все это видеть! Да, как мать,



Я вправе, я обязана сказать:



Я очень, очень недовольна…



Помилуйте, что это за семья?!



Ни в ком ни страха, ни почтенья…



У всякого свои и взгляды, и сужденья…



Скажите мне: где очутилась я?



На рынке, в таборе цыганском?!



Не знаю… но никак не в доме



христианском…



Дорина



А я…



Г-жа Пернель



А ты служанка, мой дружок, —



В наш разговор тебе мешаться не пристало!



Не в меру длинен язычок,



И вообще, я вижу, мало



С тебя здесь взыскивают…



Дамис



Но…



Г-жа Пернель



Да ты дурак!.. Известно всем давно,



Что от тебя отцу не утешенье,



А только стыд и огорченье!



Запомни навсегда, уж это решено…



Мариана



Я думаю…



Г-жа Пернель



Вот сущая овечка!



Вот истинно невинная душа!



Боится невпопад произнести словечко…



Но в тихом омуте – ты это знаешь, а?!



Эльмира



Однако, матушка…



Г-жа Пернель



Сказать вам без утайки —



Уж там сердитесь или нет, —



Но мачехе, супруге и хозяйке



Так легкомысленно вести себя не след!



Чем без ума на тряпки разоряться,



Пример бы подали другим



Благоразумием своим:



Чтоб мужу нравиться, нет нужды наряжаться…



Клеант



Сударыня, позвольте мне теперь…



Г-жа Пернель



Ах, сударь, вас я очень уважаю…



Но будь я здесь хозяином – не знаю,



Была ли бы для вас открыта эта дверь!



Послушать иногда, как вы на жизнь глядите, —



Сама в аду очутишься как раз!..



Уж вы с меня за это не взыщите:



Что на душе, то и сболтнешь подчас…



Дамис



Но ваш Тартюф…



Г-жа Пернель



Достойный, образцовый,



Прекрасный человек! И злость меня берет,



Когда ему наперекор идет



Какой-нибудь… болтун пустоголовый!



Дамис



Так мне, по-вашему, молчать



И что ни скажет он – бесспорно



За истину святую принимать?!



Ну нет-с, благодарю покорно!..



Дорина



Ему потворствовать во всем,



Так ничего и делать не посмеешь!



За всем-то он следит и все-то не по нем:



То – стыдно, то – грешно… Ну, право,



одуреешь!..



Г-жа Пернель



Пускай следит, пускай за каждым – по пятам!



Его надзор – для вас спасенье!



Когда б мой сын построже был, он вам



Давно б внушил к нему любовь и уваженье…



Дамис



Нет, бабушка, напрасный был бы труд:



Из-за чужих расчетов и причуд



Кривить душой я не намерен!



И если он еще хоть раз



Меня затронет, я уверен,



Добром не кончится у нас!..



Дорина



Обидно что: негаданный, нежданный,



Явился в дом бродяга безымянный;



По-божески призрели – сыт, одет.



Для нищего, кажись, и то уж много!



Чего еще? Молил бы Бога



За благодетелей – так нет!..



Пришел оборванный, босой… теперь, поди-ка,



Все у него – рабы, а он – владыка…



Г-жа Пернель



Ну да, мы и в грехах погрязли оттого,



Что мало чтим людей благочестивых…



Дорина



Таких, как он, бессовестных и лживых!..



Не благочестье тут, а просто ханжество!..



Г-жа Пернель



Язык, язык!..



Дорина



Что ж, я не лицемерю



И прямо говорю: на грош ему не верю —



Узнала я достаточно его!..



Г-жа Пернель



Ты говоришь – узнала? То-то!..



Привыкли мы от правды убегать —



Выслушивать ее не всякому охота…



А у него одна забота:



На путь спасения заблудших возвращать…



Дорина



Пусть будет так… но отчего же



Он поднимает шум и гам,



Когда приходят гости к нам —



Особенно мужчины помоложе?..



Здесь все свои… я, так и быть, скажу…



(Указывает на Эльмиру.)



Поверьте, он ревнует госпожу…



Г-жа Пернель



Молчи! молчи! нет моего терпенья!..



Да разве он один такого мненья?



Послушай-ка, что говорят кругом!..



Помилуйте, для всех открытый дом!



За гостем гость – и счета нет каретам!..



Я думать не хочу о чем-нибудь дурном,



Но дурно уж и то, что говорят об этом…



Клеант



А как вы болтунов заставите молчать?



Им в угождение нельзя же



Все связи лучшие порвать!..



Да это было бы и бесполезно даже…



По-моему, нет средства прекратить



Пустое, праздное злословье.



Так лучше уж как жили, так и жить.



Пусть их болтают на здоровье!



Дорина



Да и болтает кто же?! Те,



Кто от себя отвлечь желает подозренье



И чье действительно зазорно поведенье.



Им сплетню принесет сорока на хвосте —



Давай работать языками!



По косточкам тогда вас разберут,



Чего не снилось, приплетут —



И думают, что стали чище сами!..



Г-жа Пернель



Неправда, я почтенных знаю дам…



Дорина



Я знаю тоже их… живут они примерно.



Но отчего? Хотите знать, наверно? —



Грешить-то им не по летам!



Состарились – и красота увяла…



Свет их забыл – они и заперлись…



Иная удержу ни в чем себе не знала,



А нынче к ней не подступись:



Без милости строга – уж очень ей завидно!



Кругом веселье, а она



И рада бы, да больше не нужна:



В отставку! Ах, и горько, и обидно!..



Г-жа Пернель



(Эльмире)



И вот подобной болтовней



Вы развлекаетесь, невестка дорогая!



А мы, несчастные, и рта уж не раскрой!..



Но высказаться все-таки должна я!



Так знайте же: мой сын прекрасно поступил,



Что принял в дом известную особу,



К которой дьявол вам внушил



Такую ненависть и злобу.



Он праведник, душа его чиста —



И что же видит он и слышит



Вокруг себя?! Какой заразой дышат



Все эти сборища, вся эта суета…



Балы да ужины… приемы да обеды…



И день и ночь!.. А гости? А беседы?!



Ни благочестия, ни скромности ни в ком…



На языке лишь баловство пустое,



Святого ничего… Да это что ж такое?



Столпотворение? Содом?!



А если мы разыскивать начнем…



(Указывает на Клеанта.)



Вот, вот! Готов уже смеяться!..



Да только я ему не дурочка далась,



Чтоб надо мною потешаться…



Не на таковскую напали, сударь, да-с!..



(Эльмире)



Прощайте, милая! Когда за ум возьметесь



И все у вас как следует пойдет,



Приеду к вам опять… а раньше не дождетесь…



(Дает затрещину Флипоте.)



Ну ты, разиня, марш вперед!..



Явление второе

Клеант и Дорина.



Клеант



Никто не обойден – всем поровну попало!..



Бедовая старуха!..



Дорина



Ой-ой-ой!..



Ну, знаете, за комплимент такой



Она бы вам спасибо не сказала…



Забыли вы, что с этой госпожой



Шутить нельзя?



Клеант



Но как раскипятилась!..



И что ей так в Тартюфе полюбилось?



Дорина



Ей что еще!.. Вот господин Оргон —



Так тот действительно влюблен:



Уж там совсем ни на что не похоже —



И ничего я ровно не пойму…



Да вот как надобно сказать: «Тартюф ему



Жены, детей и матери дороже!..



Тартюф так хочет… так велел…



Тартюф сердит… Тартюф не позволяет…»



Тартюф заснул – нишкни! Тартюф обедать



сел —



Все голодай, пока он уплетает!



Он и мудрец, он и пророк…



Что скажет, сделает – нам, глупеньким, урок…



Конечно, он все это понимает



И на руки охулки не кладет:



Где пригрозит, где смажет медом,



Глядишь – как будто мимоходом —



Деньжонок малую толику и сорвет…



Таков же и слуга – дались ему наряды:



Цветок ли, бантик ли – беда!



Отнимет, бросит… Иногда



Оденемся получше – и не рады!



На днях – подумайте! – изволил разорвать



Платочек – в «Житиях святых» ему попался.



Да мало этого – еще и раскричался:



Как, мол, с божественным бесовское мешать!..



Явление третье

Клеант, Дорина, Эльмира, Дамис и Мариана.



Эльмира



(Клеанту)



Ты счастлив – не пошел, а нам еще попало…



Я там Оргона увидала:

 



Пойду наверх – не встретиться бы с ним…



Клеант



Иди. Мы здесь поговорим…



Явление четвертое

Клеант, Дорина и Дамис.



Дамис



Вот, дядюшка, насчет сестры узнать бы!



Я чувствую, Тартюф уж что-нибудь плетет:



Он, видимо, не хочет этой свадьбы…



Я тоже ведь замешан…



Дорина



Тсс… идет!..



Явление пятое

Клеант, Дорина и Оргон.



Оргон



А, здравствуй, брат…



Клеант



Здорово! Что ж, успешно



Ты съездил, а?.. В деревне благодать?..



Хоть и невесело, конечно…



Оргон



Извини… мне хочется узнать,



Что нового у нас… одна минутка!



Два дня ведь не был я – не шутка!..



Так потерпи!



(Дорине)



Я слушаю. Изволь



Подробно все рассказывать…



Дорина



Сначала



Супруга ваша захворала:



Озноб и жар… и головная боль…



Оргон



Ну а Тартюф?..



Дорина



Тартюф? И спрашивать напрасно:



Жирен и толст, румян и свеж —



Привычки, склонности все те ж.



Ему ли здесь живется не прекрасно!



Оргон



Бедняжка!



Дорина



Вечером едва



Сидела за столом – болела голова,



И кушать вовсе отказалась…



Оргон



Ну а Тартюф?..



Дорина



Насупротив сидел;



Один две куропатки съел



И от баранины не много-то осталось…



Но больше сам не захотел…



Оргон



Бедняжка!



Дорина



Ночь прошла в тревоге:



Не спит, горит – и мы заснуть не смей!



Измучились, едва волочим ноги…



И так вот до утра промаялись мы с ней!



Оргон



Ну а Тартюф?..



Дорина



Довольный, сытый,



Из-за стола спокойно встал,



В постель свалился как убитый



И напролет всю ночь… проспал!



Оргон



Бедняжка!



Дорина



Кровь пустить давно бы надо было.



Не хочет! Наконец, от страха вся дрожа,



Решилась наша госпожа —



И нас же всех потом благодарила…



Оргон



Ну а Тартюф?..



Дорина



Узнав, что много сил



От операции больная потеряла,



Он тотчас же потерю возместил:



За завтраком два лишние бокала



Благоговейно осушил!..



Оргон



Бедняжка!



Дорина



К вашему, однако, возвращенью



Покинул барыню недуг…



Пойти сказать, что любящий супруг



Ужасно рад ее выздоровленью!..



Явление шестое

Клеант и Оргон.



Клеант



Она в глаза смеется над тобой —



И поделом, скажу я прямо!



Обманывать себя возможно ль так упрямо?!



Ты не сердись, друг милый мой, —



Но где же видано, чтоб человек степенный



Себя, семью – все позабыл



Для личности… далеко не почтенной!



Будь справедлив…



Оргон



Постой! Уйми свой пыл!



Ты попусту слова теряешь:



Ты говоришь о том, кого совсем не знаешь…



Клеант



Не знаю? Может быть. Но чтоб его узнать



И верное о нем составить мненье…



Оргон



Узнай, узнай! Готов я клятву дать,



Что от него придешь ты в восхищенье!



Вот человек!.. Ах, что за человек!..



Такой уж человек, какого…



Ну, словом – человек! Величия такого



Нам не достичь с тобой вовек…



Кто следует ему – вкушает мир душевный



И свысока глядит на род людской



Со всей его тщетой плачевной…



Меня возьми: я стал совсем другой!



Для нежных чувств душа моя закрыта…



Вот умирай сейчас у ног моих



Хоть вся семья – я не взгляну на них:



К родным и к близким всем убита



Малейшая привязанность во мне!..



Клеант



По-человечески вполне!..



Оргон



Мне вспомнилось, как я Тартюфа встретил:



Он нашу церковь посещал…



Я сразу же его заметил —



И с той поры всегда уж замечал.



С начала до конца коленопреклоненный,



Неподалеку от меня,



Молился он – то кротко умиленный,



То преисполненный священного огня:



Вздыхал, стонал и к небу очи



Благоговейно поднимал…



Поклоны бил, и землю целовал,



И кулаками в грудь стучал что было мочи…



Когда ж я выходил, вперед он поспешал



И со святой водой меня у двери ждал.



Я наконец не выдержал – решился:



С его слугой – таким же, как и он, —



Знакомство свел, разговорился



И все узнал… Вот был я поражен!



Как нищий, жил он скудно и убого…



Тут начал я бедняге помогать.



Сначала – ни за что!.. Потом стал принимать



Частицами: «С меня и половины много»…



А если я назад не брал —



Он на моих глазах все нищим раздавал…



Но наконец – благодаренье Богу! —



Переселился он в мой дом —



И вот, как видишь, понемногу



Все изменил в быту моем.



Жена и та не увернулась:



За ней как нянька смотрит он,



И, чуть кому, заметит, приглянулась, —



Того без рассуждений вон!



Когда меня зовут ревнивцем даже —



Так он-то что ж?! Мне до него куда же!..



В себе самом – к ничтожному греху,



К простой оплошности – суров



без снисхожденья:



Случится, посреди ночного размышленья



Убьет нечаянно блоху —



И то, поверишь ли, не спит от сокрушенья!..



Клеант



Ну полно, перестань! Обманывай себя,



Но не других… что за безумство!



Не дети мы и не глупей тебя,



Чтоб не видать…



Оргон



О вольнодумство!



Послушайся меня – остепенись:



Еще не поздно, ведь… иначе берегись!..



Клеант



Слыхал я эти рассужденья!



По-вашему, кто слеп – тот праведно живет,



А кто хоть чуточку позорче – без сомненья,



И негодяй, и вольнодумец тот,



И нет несчастному прощенья!



Нестрашный приговор!.. Когда я не таю



В себе ни подлых чувств, ни замыслов



злодейских



Под маскою кривляний фарисейских, —



Я не дрожу за будущность свою.



Мы странно созданы: с диковинным упорством



Не отличаем мы от набожных людей



Заведомых обманщиков, ханжей



И до костей проникнуты притворством.



Мы недовольны тем, что нам дано судьбой;



И об одном без устали хлопочем:



Утратить без следа природный облик свой



И чем угодно стать, но только не собой…



Я говорю все это между прочим…



Оргон



Ну да! Ведь ты один умен,



И образован, и учен!



Тебе и честь! Тебе и книги в руки!



А мы ослы и дураки…



Ни опыт жизненный, ни мудрые науки



Нам не дались…



Клеант



Какие пустяки!..



Поверь, себе я цену знаю:



Ни скромничать, ни хвастать не хочу,



Но плута под любой личиной угадаю



И ложь всегда от правды отличу…



Я в людях набожность глубоко уважаю,



Зато, уж не взыщи, не выношу ханжей!



Не выношу всех этих лицемеров —



Проныр, святошей, изуверов



И благочестия бесстыдных торгашей…



У них-то именно нет ничего святого… —



Одна корысть! Ты стал им на пути —



Тебя им нипочем и в жертву принести…



И оправдание готово:



Твоею гибелью хотят других спасти!



Их цель грязна, а средства их ужасны:



В глазах доверчивой толпы



Они светильники, столпы,



И все поступки их высоки и прекрасны…



Вот чем они сильны и чем опасны!



Таков и этот молодец…



И он-то, наглый проходимец,



В почете здесь как редкий образец



Всех добродетелей! И он-то, низкий лжец,



Наставник твой и первый твой любимец?!



Твой друг и брат?! Оргон, Оргон!



Одумайся! Ты страшно ослеплен…



Оргон



Ты кончил?



Клеант



Да.



Оргон



Всего тебе благого!..



Клеант



Повремени… Оставим этот спор



И поведем семейный разговор…



Ты не забыл, что дал Валеру слово?..



Оргон



Нет, не забыл.



Клеант



И день назначил ты…



Оргон



Я ничего не забываю.



Клеант



К чему ж тогда откладывать?



Оргон



Не знаю.



Клеант



Быть может, у тебя другие уж мечты?..



Оргон



Все может быть…



Клеант



Нарушить обещанье?!



Оргон



Я не сказал об этом ничего.



Клеант



Ты не сказал… но это колебанье…



И без причин к тому ж…



Оргон



Как для кого…



Клеант



Валер просил меня поговорить с тобою…



Оргон



Прекрасно.



Клеант



Что ж прикажешь передать?



Оргон



Что хочешь…



Клеант



Ну, Оргон, зачем тебе со мною



К таким уверткам прибегать?



Я вижу, у тебя решение готово —



Так почему ж его не объявить?!



Оргон



Мое решение не тайна: поступить,



Как долг велит…



Клеант



Ты, значит, сдержишь слово?



Оргон



Прощай!



Клеант



(один)



Ну, брат Валер, кажись,



Дела твои неважны здесь… Крепись!..



Действие второе

Явление первое

Оргон и Мариана.



Оргон



Мы здесь одни?..



Мариана



Одни.



Оргон



Прекрасно. Я желаю,



Пока нет никого, поговорить с тобой.



(Заглядывает за дверь.)



Мариана



Вы ищете чего-нибудь?



Оргон



Постой!



Здесь уши есть везде – я знаю…



Мариана



Но мы одни…



Оргон



Дай осмотреть вокруг!



Спокойнее… Вот видишь ли, мой друг:



Как дочерью послушною – не скрою —



Я до сих пор доволен был тобою…



Мариана



О батюшка! Поверьте, я…



Оргон



Но слушалась меня ты, может статься,



Как малое, невинное дитя.



Теперь ты выросла. Как знать и как ручаться…



Мариана



Клянусь вам, у меня сильней желанья нет,



Как быть для вас всегда во всем угодной!



Оргон



Вот это я люблю! Ответ



Почтительный, разумный… превосходный!..



А что ты думаешь о нашем дорогом,



Возлюбленном Тартюфе?



Мариана