Эта интересная книга соединяет жанры кратких, прежде всего интеллектуальных, биографий с культурной историей и литературным критицизм, что делает книгу интересной именно для русского читателя. Для англоязычных читателей она несколько расфокусирована – героини и знакомы своими текстами, и на слуху. Определённые недостатки в одном контексте оборачиваются существенными достоинствами в русском издании.
Кстати, название по-английски Sharp, то есть не столько нахалка, сколько остроумная, быстрая, острая на язык (и на перо) и, конечно, несколько интеллектуально беззастенчивая, но именно интеллектуально, а не бабским нахрапом. Хотя этого некоторым героиням, порой, тоже было не занимать…
«То, чего мы, женщины, ожидаем друг от друга, способы, которыми мы друг друга оцениваем, так много надежд друг на друга питаем и так часто, увы, разочаровываемся – это, видимо, и есть суть того, чтобы быть женщиной, мыслящей – и говорящей о мышлении - публично»
Ну… я не назвала бы их всех нахалками (в оригинале они «sharp», и это не всегда нахалки), даже наоборот – я бы назвала каждую из этих нестандартных, неформатных (на худой конец полуформатных), «остроугольных» женщин потенциальными клиентками психоаналитика, сумевшими справиться с собой и с миром и обойтись без него. Кого-то из женщин книги М. Дин я изначально считала культовыми фигурами современного культурного пространства (С. Зонтаг, Х. Арендт), кого-то – эпатажными сёрферами на феминистской волне, кого-то – просто рожденными духом времени с их неизбежной для того времени судьбой, кого-то мне в этом списке не хватало (например, А. Рэнд – почему бы нет?), а о ком-то я вообще раньше ничего не знала (например, З.Н.Хёрстон). Но все же о многих (и даже работы нескольких из них) я так или иначе читала раньше, и новым в книге М. Дин для меня было разве что то, что они были собраны под одну обложку в своеобразной надежде подвести их под какой-то общий концепт (ну не «нахалки» же?), найти объединяющую их составляющую. Читая, я листала их фотографии и вглядывалась в их лица, стараясь отыскать нечто общее – в прямом, без кокетства, взгляде, в настойчиво твердой линии губ, в гордо вздернутом подбородке, в типичном для каждой выражении лица для фотографа и зрителя как апостериорного Другого (!). И почти во всех я находила желание высветить и, если требуется, отстоять свою идентичность, самодостаточность, упорство, вызов, селфмейдность. Такие женщины, да и вообще такие люди, не могут не нравиться, и, в общем, они мне нравились, но не потому, что они - женщины, как-то противопоставившие факт своей женственности интеллектуалам-мужчинам, а потому, что они – самобытные, с правом голоса, интеллектуальные явления в культурном пространстве XX века, сумевшие «закинуть» себя в век XXI, не утратив внутреннего потенциала собственной убежденности в необходимости себя.
Очерки неравнозначны ни по содержанию, ни по авторскому отношению к своим героиням, ни по объему информации. Некоторая поверхностность и проскальзывающий время от времени фамильярный юмор мне часто казался несколько неуместным в биографических описаниях, а в некоторых местах желтизна, смешанная с американским популизмом, даже коробила. А вот общей идеи, несмотря на попытку выстроить героинь в цепочку (на манер пяти рукопожатий) я все же не нашла. Наверное, это должно было бы быть их влияние на общую ментальность и характер мышления XX века, а не только на интеллектуальные соревнования в узком кругу их знакомых, но об этом почти ничего не было, а хотелось чего-то вроде «декабристы разбудили Герцена…». Не очень понравилось и то, что некоторые авторские пересказы напоминали «сплетни в виде версий», хотя драматизм некоторых биографических эпизодов взывал к тому, чтобы копнуть и глубже, и иначе.
В целом я не жалею, что добавила «штрихи к портретам», прочитав эту книгу. Она мне понравилась и создала внутри меня новые интеллектуальные структуры, превратив случайно встреченные фигуры в значимые события читательской жизни, но все же у меня сложилось к ней двойственное отношение. С одной стороны, читается не без любопытства, с другой стороны, если кому-то хочется всерьез разобраться в идейном вкладе каждой из этих женщин в философию и социально-гуманитарные практики, надо читать что-то другое.
P.S. Читая, я не раз подумала, насколько же интереснее был коммуникативный мир первой половины и даже середины XX века без мусора сегодняшних Интернет-контактов, какими увлекательными были дискурсы и дискуссии друзей-соперников и врагов-интеллектуалов, журналы и фильмы, люди и их идеи с возможностью их публично высказать и защищать. Может быть, так не должно было бы быть, но они сами собой противопоставлялись в моем сознании бытующим сегодня в литературном мире «безжизненной похвале и вялым спорам, зачаточному стилю и пустоте заметок, отсутствию участия, страсти, характера», не говоря уже о пошлой ангажированности литературных критиков, погоней за хайпом авторов бесчисленных лишенных индивидуальности блогов-влогов и отсутствию влияния кого бы то ни было на что бы то ни было.
По общению с американоязычными товарищами точно могу сказать что многие мои знакомые, даже закончившие престижные колледжи и университеты больше половины имен не знают или слышали звон, но не в курсе где он. А я идеи то знаю, поэтому ждала биографий про жизнь, а тут про идеи и работы (и все равно жалко что нет Фрэн Лебовиц). Тоже неплохо, но как раз о том как они изменили мир вы толком не поймете, потому что контекста почти нет плюс большинство из них по тому или иному признаку продукт и больше важны для американской культуры чем для западной в целом. Ну и ни одна явно не топила за феминизм (а некоторые над ним и вовсе насмехались) так что в эту нишу тоже слабо втискивается. Так что 100% книжка для общекультурной ерундиции ну или если.... хотя нет, сейчас все равно не середина XX века и так сложно вам не будет в писатели размышлялова подаваться.
«Нахалки» kitobiga sharhlar, 3 izohlar