Hajm 220 sahifalar
2016 yil
Шушана, Жужуна и другие родственники
Kitob haqida
Есть места, в которые хочется вернуться. Есть люди, с которыми надеешься встретиться вновь. И знаешь наверняка – пусть на короткий срок, но будешь счастлив. О таком месте и людях я писала в романе «Тетя Ася, дядя Вахо и одна свадьба». И мне захотелось вернуться в те же места, навестить любимых персонажей и познакомить вас с новыми, не менее колоритными, – Шушаной, Жужуной и другими родственниками.
Книги М.Трауб говорят нам о самых простых, но при этом самых великих жизненных ценностях: родина, дом, семья, отношения родственников. Все просто, и, кажется , даже банально: ну у кого из нас не было ссор с перемириями с теми, кто рядом? Кто не ездил к бабушке на каникулы в дальнюю деревню? Кто не помнит, как рано мы просыпались летом в деревне? Но почему-то сердце щемит… Рассказывая о своем, автор задевает какие-то потаенные струны, вытаскивает то, что в закоулках души успело запылиться…С книгами М.Трауб по-новому смотришь на хорошо известные тебе вещи, учишься видеть и чувствовать,понимать окружающих тебе людей, ценить родных и близких. Некоторые сцены заставляют смеяться, и ощущаешь, что смеёшься оттого, что у тебя в жизни тоже такое было. Читая книгу «Шушана, Жужуна и другие родственники», ощущаешь: все меняется, но дом, семья -это вечно…
Спасибо автору!
Я очень рада , что приобрела и прочитала эту книгу!!!
Очень светлые, добрые, радостные чувства она вызвала во мне.
Словно окунулась в мир детства. Ведь именно в детстве мир кажется таким безоблачным и наполненным весельем и счастьем .
Я читала и удивлялась. Да неужели сохранились ещё в наше время люди, которые считают близким родственником племянника жены троюродного брата?!
И неужели сохранились места, где люди не закрывают дверей своих квартир!?
А люди радуются твоим радостям и печалятся твоими горестями.
Прочитаешь такую книгу во вполне уже взрослом возрасте и начинаешь заново верить в добро, людей, свою чудесную страну.
С этой книгой не хочется расставаться.
Мне кажется, если эту книгу положить в тёмную комнату, она будет светиться, излучая добро и любовь к людям!
Люди, читайте эту книгу. Вы станете лучше и добрее!
И низкий поклон Маше Трауб за такое творение, несущее любовь в мир!!!
Обожаю Машу Трауб. Истории переплетены и весельем и грустью одновременно, проникаешься до мозга костей в каждую.
Читав эту книгу- и смеялась, и плакала, и переживала вместе с героями их жизнь.
Дорогая Машенька! Почаще радуйте нас, читателей, такими замечательными историями, спасибо за позитив!
Огромное спасибо автору за этот праздник погружения в мир восточных традиций, за непередаваемый восточный язык: юмор, острота и мудрость высказываний зашкаливают. Яркие, с сумасшедшей энергетикой героини, теплота и откровенность близких людей: как здорово, что автор сумела передать именно характер нравов и отношений горячих восточных женщин. И огромное спасибо за доказательство – все в этой жизни решает Женщина!
На самом деле для меня это Открытый автор, а не открытая книга. Потому что с Трауб я практически не знаком (в багаже прочитанного только одна её книга). Хотя наслышан. Собственно говоря вот это "наслышан" и "практически не знаком" послужило толчком к тому, что книга была выбрана для чтения решительно и одномоментно — увидел в игровой подборке и ткнул курсором.
Ну вот как правильно сказать? Наверное это не Большая Литература. Наверняка. И вряд ли когда-нибудь эта книга попадёт в списки книг, рекомендованных к прочтению в рамках школьной программы за какой-нибудь класс. Зато она легко может попасть в хотелки более простым и коротким путем — попросту говоря, тот, кто её прочитает, расскажет другому о занятной весёлой юморной классной колоритной атмосферной небольшой по объёму книжке. И тот, кому о ней рассказали, возьмёт в руки букридер или бумажную книжку, усядется в шезлонг или завалится в кресло-качалку и сам не заметит, как окажется в гостях у своих новых грузинский друзей — персонажей и героев романа.
То, что книга очень атмосферна — становится понятно с первых прочитанных страниц. Атмосферность эта и грузинский колорит достигаются мастерской стилизацией простой разговорной специфичной речи грузин и грузинских женщин, разговаривающий на русском языке — это обязательное условие. Вот я, например, как-то сразу внутренним ухом "услышал" голос Армена Джигарханяна, чуть нарочито искажающего и акцентирующего кавказские речевые колориты и нюансы. И вот с этим джигарханяновским субдубляжем так и читал весь роман до самого конца — хотя сразу предупреждаю, что основные персонажи там женщины и основная масса диалогов происходит между ними, но это вовсе не вызывает противоречия с мужским джигарханяновским суфлированием.
Ненужно искать в этом романе особых широт или глубин — очень простая книга о самом простом и обыденном, что только есть — жизнь простых людей в небольшом городке, где все про всё и друг про друга знают и охотно и с удовольствием "играют" в "испорченный телефон. Отчего и происходит масса казусов и нелепостей. А широты и глубины вы вытащите сами из глубин своей собственной личности и своего собственного опыта и понимания.
В общем, если вы устали от умных книжек, то берите в руки этот роман Маши Трауб и вперёд! Шуршите страницами! :-)
– Ненавижу их! Так ненавижу, что себя ненавижу за то, что их ненавижу! Родственники все-таки.
– А зачем так на похороны наряжаться? – спросила Нина, наливая кофе.
– Как зачем? – ахнули дружно Маечка с Лялей. – На похоронах нужно выглядеть лучше, чем на свадьбе! Там же можно познакомиться!
– Мне кажется, он меня не так сильно любит.
– Шушана, он тебя на руках носит.
– Носит, – согласилась соседка, – но знаешь, без энтузиазма носит.
– Она такая странная! – продолжала жаловаться свекровь подруге Маечке. – Я ей одеяло подарила. Ты помнишь, бордовое такое. Моя мама еще его покупала. И знаешь, что она сделала? Она его в пододеяльник засунула! Такую красоту – и спрятала!
– Ничего не хочу больше слышать. Тебе нужно замуж!
– Шушаночка, я так устала, давай я завтра замуж пойду? – примирительно попросила Нина.
Sharhlar, 52 sharhlar52