Основной контент книги Трудности перевода с драконьего
−30%

Hajm 270 sahifa

2025 yil

16+

Трудности перевода с драконьего

Matn, audio format mavjud
Audio bilan sinxronizasiyalash
4,9
1624 baho
livelib16
4,5
394 baho
22 569,67 s`om
32 242,38 s`om
−30%
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 3 224,24 soʻm oling.

Kitob haqida

Однажды дракон промахнулся и вместо принцессы украл меня, учительницу иноземных языков. Теперь по древней традиции он обязан на мне жениться, иначе скандал неизбежен. Но есть проблема. Даже две! Дракон давно женат, и у свадебного алтаря его заменит старший брат, холостой владыка бескрайнего Авиона… Жаль, мнение похищенной невесты драконы спросить забыли. И это третья, пожалуй, самая большая проблема. Безусловно, у них. Не у меня.

Новинка от топового автора романтического фэнтези Марины Ефиминюк. Вторая история «драконьего цикла» о том, как владыка равнинных драконов был вынужден приплатить невесте, чтобы на ней жениться.

На этот раз вы попадете в живописные земли равнинных драконов и узнаете, чем прекрасны первозданные леса, в какой день недели драконы выходят на охоту и чем осенью обогревают сокровищницу.

Узнаете, как проходят совместные чтения романов для взрослых в мире, где пишут бумажные письма, а книги пересылают почтарями.

Выясните, каким образом интеллектуальные настольные игры помогают решать семейные кризисы. И почему не следует ставить золотые слитки в игре с владыкой драконов. Подсказка: двуликие сплошь коварные стратеги, не поймете, как проиграете.

Окунетесь в головокружительный роман с привлекательным, ироничным владыкой, в которого невозможно не влюбиться. Может, и не с первого взгляда, но точно – со второго.

Boshqa versiyalar

1 kitob 41 850,29 soʻm
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,8 на основе 1624 оценок
Barcha sharhlarni ko'rish

как всегда, выше всяких похвал! спасибо автору, что радует нас своими новинками. жду с нетерпением следующую книгу данного цикла ?

Мне понравилось.

Где-то ниже есть нелестные отзывы. Так вот, у меня сложилось впечатление, что текст после них был вычитан и поправлен. Но один раз "вкрадчиво" не к месту все же мелькнуло. Про театральность диалогов и необоснованность чувств не согласна в корне.

А вот читать истории про драконов подряд я тоже не рекомендую. По сути во многих книгах Ефиминюк описан один и тот же герой: властный, состоявшийся мужчина, влюбленный, с трудом идущий на уступки в целом, но позволяющий своей женщине оставаться собой. Меня такое мало смущает, ведь это мой типаж. ГГ-ня, по сути, тоже всегда одна: самостоятельная, ироничная и умная. Поэтому, учитывая, что герои, начальная и конечные точки известны, все книги чем-то похожи. Но много ли авторов, которые умеют иначе? И так ли это необходимо, ведь и мы сами ищем то, что максимально попадает именно под наши представления об идеальных героях и из поведении?

Единственное, что. бы точно убрала из текста, это главу от имени Зорна.

Kate, Это как у актеров, в любой роли они играют в большей степени себя. Так и автор, рисуя героев, вкладывает свои видения о настоящем мужчине и достойной героини. Мои представления совпадают, потому книги Марины читаю и слушаю с превеликим удовольствием

Если сказать, что я в восторге от этой истории, то это даже преуменьшить мои впечатления. Это книга оказалась настолько яркой и веселой, с острыми на язык героями, что просто прелесть.


Я получила огромное удовольствие от этой истории. Здесь большое количество моментов, когда если не смеёшься, то подхихикиваешь или улыбаешься. Это настолько ярко, смешно, мило, нежно и динамично. Да, да, сюжет не стоит на месте, интриги плетутся, недруги не спят?

Это было очень классно, мне очень понравилось!

Автору огромной спасибо?

Если первая часть была потрясающей: интересной динамичной и с юмором, то эта-полное разочароние. Жаль потраченных денег. Скучная и нудная, сюжета нет, как и развития событий, отношения у героев возникают из ниоткуда (общались пару раз, он понравился ей как мужнича, оп-и любовь). Очень много орфографических и логических ошибок в тексте. И самое убивающее-на каждой странице повтор слова "вкрадчиво", абсолютно не зная его значения и смысла! Можно вкрадчиво произнести, но никак не "вкрадчиво сложил руки в замок; пристроился рядышком; лёг белый конверт; сдвинулся за спину галериста; уронила на землю; красуясь".

Лёлька, мне история про бестиолога, тоже понравилась больше.

Спасибо автору за замечательную новинку! Это уже не первая книга Марины, которую я читаю, и ни одна не разочаровала! Всегда отлично провожу время вместе с её историями! Рекомендую!!!

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun

хочешь… Ренисса, давай соорудим десерт. Полей мне лед напитком вон из того графина. Горничная повернула голову в указанном направлении, к столику с хрустальными графинами. – В них же бренди, – шепотом подсказала она на талусском языке. – Что поделаешь, если фруктового сиропа в библиотеке не найти? – вздохнула я. – Принести? – С готовностью услужить и немедленно исправить недоразумение едва не вытянулась в струнку горничная. – Нет! Какая жизнь, такие десерты. *** В Блоквер

– Что поделаешь, если фруктового сиропа в библиотеке не найти? – вздохнула я. – Принести? – С готовностью услужить и немедленно исправить недоразумение едва не вытянулась в струнку горничная.

музыка затихла, и в танцах объявили перерыв. Королевская

Я резко обернулась. Обнаженный Зорн приближался

– И что же это? – искренне удивилась я.

Kitob Марины Ефиминюк «Трудности перевода с драконьего» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
19 dekabr 2025
Yozilgan sana:
2025
Hajm:
270 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-04-243569-0
Mualliflik huquqi egasi:
Эксмо
Yuklab olish formati: