Очень сложно, непривычно, но оригинально. Цветаева конечно великий мастер. Интересная постановка в театре Виктюка на эту тему.
Hajm 50 sahifalar
1920 yil
Царь-девица
Kitob haqida
«Как у молодой змеи – да старый
Как у молодой жены – да старый муж,
Морда тыквой, живот шаром, дышит – терем дрожит,
От усов-то перегаром на сто верст округ разит…»
Невероятная поэма! Открыла для себя новую поэтессу! Жизненно, энергично, живо, сочно, исторично, поэтично! Жаль, что нельзя уже пообщаться с автором…
Вот чего не ожидала, того не ожидала. Вспомнился "Сказ про Фёдора-стрельца... " И герои очень современные: царь-девица - один в один накаченная феминистка, царевич - задохлик с гуслями вместо пива. По сравнению с другими произведениями, эта поэма-сказка читается легко. Советую.
Кажется, что творчество Марины Цветаевой знаешь, но всегда найдется что-то новое. Так и эта книга на литрес. Книга очень понравилась, читается на одном дыхании, как впрочем и другие произведения автора
Izoh qoldiring
О всем этом Пушкин навряд ли думал. Задумать вещь можно только назад, от последнего пройденного шага к первому, пройти взрячую тот путь, который прошел вслепую. Продумать вещь.
Но не только два «Лесных царя» — и два Лесных Царя: безвозрастный жгучий демон и величественный старик, но не только Лесных Царя — два, и отца — два: молодой ездок и, опять-таки, старик (у Жуковского два старика, у Гёте — ни одного), сохранено только единство ребенка.
Мы подошли к самой вершине соблазна и баллады, к месту, где Лесной Царь, неистовство обуздав, находит интонации глубже, чем отцовски-материнские, проводит нас через всю шкалу женского воздействия, всю гамму женской интонации: от женской вкрадчивости до материнской нежности; мы подошли к строфе, которая, помимо смысла, уже одним своим звучанием есть
колыбельная. И опять-таки, насколько гётевский «Лесной царь» интимнее и подробнее Жуковского, хотя бы уж одно старинное и простонародное warten (нянчить, большинством русских читателей переводимое — ждать)
«Мой сын, что ты так робко прячешь лицо?» — «Отец, ты не видишь Лесного Царя? Лесного Царя в короне и с хвостом?» — «Мой сын, это полоса тумана!» — «Милое дитя, иди ко мне, иди со мной! Я буду играть с тобой в чудные игры. На побережье моем — много пестрых цветов, у моей матери — много золотых одежд!» — «Отец, отец, неужели ты не слышишь, что Лесной Царь мне шепотом обещает?» — «Успокойся, мой сын, не бойся, мой сын, в сухой листве — ветер шуршит». — «Хочешь, нежный мальчик, идти со мной? Мои дочери чудно тебя будут нянчить, мои дочери ведут ночной хоровод, — убаюкают, упляшут, упоют тебя». — «Отец, отец, неужели ты не видишь — там, в этой мрачной тьме, Лесного Царя дочерей?» — «Мой сын, мой сын, я в точности вижу: то старые ивы так серо светятся...» — «Я люблю тебя, меня уязвляет твоя красота! Не хочешь охотой — силой возьму!» — «Отец, отец, вот он меня схватил! Лесной Царь мне сделал больно!»
Izohlar
4