Kitobni o'qish: «Козни туманного Альбиона»

Shrift:

Глава 1

Если вам приснилась сова, это к убыткам. Если к ней добавился труп, неважно чей, можете не просыпаться, на собственной шкуре проверено, ничего хорошего в ближайшее время вас не ожидает, и даже наоборот — неприятности вам гарантированы на каждом шагу.

Я шла в тумане, словно незрячая. Туман густой, холодный и липкий, клубился передо мной, не давая ничего толком разглядеть. Кожей я чувствовала — со всех сторон меня окружают неведомые существа. Их много, и они ждут, когда же я сделаю неверный шаг и оступлюсь.

Круг сужался, теперь они были так близко, что я смогла услышать их тяжелое дыхание. Зловещие звуки, подобные уханью филина в безлунную ночь, становились все громче и громче. Кто они? Животные? Люди? Мифические птицы, прилетевшие из царства мертвых?

Я тряслась мелкой дрожью, холодный пот струился между лопаток, но меня упорно влекло к чему-то неведомому и очень страшному. Подобно кролику, я стремительно приближалась к раскрытой пасти гигантского удава, понимая, что это мой конец — мучительный и неизбежный.

Так чего же тянуть? К чему лишние страдания?

Я ускорила шаг. Ноги меня уже сами несли по поросшим мягким мхом кочкам. И что характерно, в тот момент я ясно представляла: еще немного, и меня не станет, на меня накинутся и сожрут ненасытные твари, или я растворюсь в седой мгле без следа.

Из-под ног взлетела птица, огромная сова с желтыми круглыми глазами. Я испугалась, споткнулась и машинально посмотрела вниз. Там тумана отчего-то не было, зато был …. труп, он лежал на краю пропасти, голый и синий. В один миг мои ноги утратили ощущение опоры, я истошно завопила и вместе с трупом полетела в кромешную темноту.

Кошмар!

Приземление мое было болезненное. Я очнулась, уткнувшись лицом в мягкие тапки. Коленки нещадно ныли, шутка ли сказать, со всего маху шмякнуться об пол. Бобби недовольно прорычал со сна, отползая от меня подальше — падая с кровати, я чуть было не раздавила бедного пса, имеющего обыкновение спать на коврике рядом с хозяйкой. Окончательно проснувшись, Бобби звонко залаял, выражая свое негодование.

— Как я тебя понимаю, песик, — забурчал Олег. — Только лунатика в нашей семье не хватало. Два часа ночи! Мало того, что орет во сне, так еще и падает…. Всех будит.

Вот вам и родной, близкий человек — никакого сострадания к жене.

— Эге, ты чего молчишь? Не зашиблась? — с издевкой спросил мой муж.

Бобби продолжал надрывно лаять. Наверное, когда я рухнула, все-таки придавила его. Я поднялась с пола, потрогала песьи лапы, кажись, целы, и погладила по заспанной мордочке.

— Ну, прости, Боббочка, я не хотела тебя испугать, сама до смерти напугана. Сон страшный приснился. Хотите, расскажу? — последняя фраза относилось, конечно, к мужу. Зачем псу знать мои сны? Но Олег, чтобы окончательно не проснуться, зевая во все горло, пробухтел:

— Ты часом при падении умом не тронулась? Нашла время сны рассказывать, — и повернулся ко мне спиной.

Правда, заснуть ему в ту же минуту не удалось, как видно, из солидарности с нашим Бобби, залаял соседский дог, что поделаешь, акустика в наших домах очень хорошая, а собаки любят поддержать друг дружку. Следом за лаем дом сотряс громкий и одновременно надрывный звук. Стучали чем-то металлическим и чем-то очень тяжелым о трубу системы отопления.

Кто-то мог бы подумать, что это сигнал, возвещающий жильцов о пожаре, наводнении или другом стихийном бедствии, но на самом деле это не так. Обычно таким образом наш сосед, который живет этажом ниже и обладает особой чувствительностью к тишине, призывает нас к порядку.

На выпад соседа мой муж Олег неизменно отвечает тем, что берет в руки отвертку, которая, кстати, всегда лежит на видном месте, рядом с кроватью, и проводит ею по секциям радиатора, туда и обратно. Это своего рода «наш ответ Чемберлену». И в эту ночь мой муж не изменил своим правилам, в полусне схватил отвертку и сыграл на радиаторе гамму, а потом для закрепления эффекта еще раз ее повторил.

— Олег, наверное, в два часа ночи следовало бы воздержаться от мести, — деликатно укорила я мужа, — Все нормальные люди спят.

Олег молча со мной согласился, повернулся набок и вскоре до меня донесся его тихий храп.

Я вернулась в постель. Бобби прекратил скулить, замолчала и соседская собака, сосед снизу, слава богу, не стал вступать с моим мужем в диалог, в доме опять стало тихо. Но от этой звенящей тишины спокойнее на душе не стало. Мысли мои снова и снова возвращались к видению. Я, как человек мнительный, всегда серьезно относилась к снам. За свою жизнь я хорошо усвоила: сны чаще всего бывают пустыми, но могут быть и предсказанием будущего.

«Даже если это не «сон в руку», ясно одно: вряд ли такой ужас будет сниться к добру. Определенно мне стоит чего-то опасаться. И если этот сон не к болезни или, не приведи господи, к смерти, то наверняка к неприятности», — примерно в таком направлении думала я.

Под утро мне все же удалось заснуть. Спала я очень тревожно и проснулась в совершенно разбитом состоянии. Причем в буквальном смысле этого слова — травмированная при падении левая коленка опухла и начинала болеть, как только я наступала на ногу.

Олег, заметив мое состояние, предложил остаться дома, но я отказалась, как назло в этот день в наше туристическое агентство должна была прийти с проверкой пожарная инспекция. А это значит, мне как первому лицу непременно нужно быть на рабочем месте.

Проводив за порог мужа и дочь, я засобиралась в свою контору, туристическое агентство «Пилигрим». Машину я не вожу и на работу преимущественно хожу пешком (благо мне не так уж далеко топать), но сегодняшнее утро для меня выдалось не очень удачным — раздувшееся колено не позволяло совершить утреннюю прогулку. Пришлось мне звонить своей подруге и компаньонке Алине Блиновой с просьбой по пути заехать за мной.

В девять ноль-ноль я уже поджидала ее внизу у подъезда.

— Привет, день прекрасный! — восторженно брякнула Алина, видя, как я сгибаю больную ногу и мучаюсь, усаживаясь в ее малолитражный автомобильчик.

— Лучше не придумаешь, — сквозь зубы процедила я.

Алина не поняла моего сарказма и продолжала ослепительно улыбаться с самым что ни на есть отрешенным видом. Так могут улыбаться только блаженные и пофигисты. А моя подруга именно пофигистка — мучения ближнего ее ничуть не волнуют. Это-то улыбка и стала последней каплей в чаше моего терпения. Я не выдержала и вспылила:

— Чего радуешься? Неужели не видишь? Я ходить не могу, а ты говоришь, день прекрасный!

— Ты вчерашний рекламный блок смотрела? — спросила Алина и лихо вырулила со двора, не обращая никакого внимания на мои слова и думая только о своем. Я же говорила — пофигистка!

— Боже, упаси, я рекламу не смотрю, мне нельзя, — наиграно возмутилась я. — Я к ней очень восприимчива. Мне хочется все попробовать. А когда попробую, то я каждый раз прихожу к избитой истине: хорошую продукцию рекламировать незачем, она и так хороша.

— Марина, ты не права, реклама нужна. Просто необходима! Во всяком случае, нам, я имею в виду наше агентство «Пилигрим». Хотела сделать тебе сюрприз, а ты… — Алина обиженно надула губки и отвернулась, на минуточку забыв о том, что находится за рулем автомобиля, мчащегося пускай с дозволенной скоростью, но по оживленной магистрали города.

Впереди замаячил капот стремительно приближающейся машины. Я в миг оценила ситуацию — к моей больной ноге запросто могла присоединиться разбитая голова и переломанный позвоночник. Чтобы не вляпаться в ДТП, мне пришлось окликнуть Алину, а потом и выслушать ее:

— Говори, какой сюрприз ты мне приготовила? — со вздохом выдавила я из себя, из личного опыта зная, к чему приводят Алинины сюрпризы.

Лицо ее вновь просветлело, голос задрожал от возбуждения, и со словами:

— На, полюбуйся, — она протянула мне журнал, раскрытый на странице с рекламными объявлениями.

Конечно, мне следовало бы прислушаться к внутреннему голосу, закрыть глаза и даже не смотреть на эту страницу, но разве такое возможно, когда рядом Алина, которая и мертвого уговорит. Я на секунду расслабилась и вмиг оказалась в ловко сплетенных сетях прожженной авантюристки Алины Блиновой.

— Что это такое?

— Читай в жирной рамке.

— В черной, что ли? Я думала, это некролог.

— Читай! — повысила голос Алина.

«Посетите старую добрую Англию! Туристическое агентство «Пилигрим» приглашает Вас в увлекательное путешествие в страну привидений. Деревня Плакли заставит плакать от ужаса даже самого смелого, самого отчаянного и самого дерзкого путешественника. Набирается эксклюзивная группа, количество мест ограниченно. На дюжину приведений — дюжина храбрецов. Не упустите свой шанс! Фирма гарантирует незабываемые впечатления!»

«Бред! Форменный бред! — подумала я, представив, как будут покатываться со смеху люди, читая этот шедевр рекламного искусства. — Одно название деревушки чего стоит? Плакли — плакали. Интересно, это Блинова сама сочинила или ей в журнале помогли?»

— Ну, как тебе? — нетерпеливо спросила Алина, вглядываясь в мое каменное лицо.

— Что как? Плакли заставит плакать? Это, конечно, круто.

— Ага, супер! Правда? Не веришь, что есть такая деревня? — и она извлекла из сумки детскую книжку для храбрых мальчиков и девочек «Монстры, приведения, НЛО».

— Поздравляю, — бросила я взгляд на книжку. — Все значительно серьезнее, чем я ожидала. По-моему, нам всем дружно надо сходить на медосмотр, с обязательным посещением психиатра. Это, конечно, чтобы тебе одной не было обидно.

Мы остановились у ступенек «Пилигрима», но Алина не торопилась вылезать из машины. Она развернулась ко мне лицом, глубоко вздохнула и выдала:

— Понимаю, ты думаешь, у меня не все дома.

Я скривилась в улыбке и пожала плечами, в принципе она недалека от истины. Алина ожидала подобную реакцию, поэтому обиженную корчить не стала, а, наоборот, с энтузиазмом начала переубеждать меня в обратном:

— Ты только не перебивай. Ладно? Лето закончилось. Так?

— Так.

— Вала туристов у порога нашего заведения не наблюдается? Да?

— Да.

— Как нам заманить людей к себе? Париж и Дубаи уже в печенках сидят. Египет оскомину набил. Нужно придумывать что-то новое, свежее, неординарное. Впереди замечательный праздник хеллоуин. Я подумала, почему бы нам не свозить людей в Англию.

— Во-первых, хеллоуин — это американский праздник, который привезли с собой в Штаты выходцы из Ирландии. Во-вторых, почему именно Англия? Понятное дело — поездки в Соединенные Штаты не всем по карману, но можно напугать туристов графом Дракулой, свозить их в Румынию. Думаю, желающих нашлось бы предостаточно — дешево и близко.

— Марина, мы с самого начала договаривались держать марку фирмы и липу не предлагать! Сегодня обманешь — завтра к тебе никто не придет, — вскипела Алина.

— Ты о чем?

— О чем? Не существует в природе замка Дракулы! Тот замок, который выдают за резиденцию великого вампира, никакого отношения к действительным событиям не имел. С легкой руки американских туристов просто красивый старинный замок окрестили в замок Дракулы.

— Я об этом не знала.

— Плохо. На самом деле все было так. После выхода в свет знаменитого романа Брэма Стокера «Дракула» в Трансильванию (ты правильно сказала, это область в Румынии), ломанули толпы туристов. Они искали, искали, а местные жители даже не знали про такого графа, хотя Влад Дракула лицо действительно историческое. И вот однажды группа американцев заметила на горе красивый средневековый замок. «Это дворец Дракулы?» — спросили любопытные туристы. Румыны, очевидно, подумали: «Почему бы и нет?» — и закивали головами, с тех пор замок на горе был переименован во дворец графа Дракулы.

— Спасибо за интересный рассказ. И откуда ты все знаешь? Но ты мне не объяснила, почему тебя тянет именно в Англию? Помнится, ты хотела съездить в Шотландию, там этого добра навалом: и замков, и привидений.

— Потому, что я хочу показать нашим клиентам не липовых, а самых настоящих привидений. Деревня Плакли — самая настоящая деревня, и приведений там аж двенадцать штук. Представь, на каждого туриста по одному приведению. У каждого будет свой призрак. Такого ни у кого не было! Это круто! Это супер! Это офигенно! Это настоящий экстрим!

Алина раскраснелась, в глазах запылал азартный огонек. Она так восторженно говорила, что я заслушалась. К сожалению, мне так не суметь, я куда более сдержана в проявлении чувств.

— Представь, наш маршрут будет называться «Охотники за приведениями», — продолжала повизгивать от восторга Алина. — А Шотландия… Это, конечно, хорошо. Но, во-первых, выйдет значительно дороже, переезды из одного замка в другой влетят нам в копеечку. А во-вторых, там одно приведение на один замок, и его еще надо увидеть. А тут, Марина, сразу двенадцать в одном месте! О!!!

— Обалдеть, — я еще раз вздохнула, не зная, как отреагировать на Алинин взрыв эмоций.

«Как это все смахивает на предыдущий ее проект «Последний живой турист», когда она хотела отправить группу вплавь на бамбуковых плотах по реке Конго, — про себя подумала я, вспомнив, как тогда фонтанировала Алина. — «Естественный отбор. Реал-шоу. Выживает сильнейший». Слова богу, до реки Конго мы так и не добрались. И вот теперь новая головная боль — английские приведения».

— И ты думаешь, желающие на этот маршрут найдутся?

— О! Я уже вижу, как толпы туристов обивают порог нашего агентства, а мы не можем взять в Англию всех желающих, и вынуждены записывать на более позднее время, поскольку группы будут состоять только из двенадцати человек и не одним человеком больше. На каждое приведение — по одному туристу.

— И когда же ты намериваешься увидеть толпу перед входом, у нас еще есть время привести себя в порядок?

— Так, сейчас подсчитаем, — Алина не расслышала в моем голосе иронии и при мне начала высчитывать дни. — Газета с этим объявлением вышла вчера, вчера же впервые прокрутили рекламный ролик. Сегодня. Да, именно сегодня я надеюсь найти отклик у широких слоев населения. Попомнишь. Сегодня, во второй половине дня повалит народ.

— Когда же ты успела, и объявление в газете дать, и рекламный блок заказать? — удивилась я Алининому проворству.

— Ты на больничном была?

— На больничном?! Когда это так называлось? Лет сто назад? Три дня дома посидела, таблетки попила, ноги попарила — и обратно в строй туристической индустрии.

— Вот за эти три дня я успела, — скромно ответила подруга. — Я сделала все экономические расчеты, созвонилась с коллегами из Лондона, получила информацию о наличии в деревне Пакли приличной гостиницы и забронировала билеты в авиакомпании.

— Ой, Алина, твою бы энергию да в мирных целях. Пошли. Кроме как приведениями, нам есть, чем заняться, — и я стала опять протискивать свое больное колено из узенькой машины — теперь уже наружу.

Последняя моя фраза все-таки Алину достала, она выползла из машины и, насупившись, всю дорогу, поднимаясь по ступенькам, бурчала себе под нос, как ее не понимают и не ценят, а ведь такая идея!

В холле «Пилигрима», кроме нашего секретаря Алёны, никого не было. Девушка выполняла свою привычную для этого часа работу — аккуратно раскладывала на журнальных столиках красочные проспекты, поливала цветы в горшках и отвечала на редкие звонки.

— Здравствуй, Алена. Как наши дела? Ты еще не отбиваешься от желающих провести незабываемую неделю в компании с приведениями? — из вредности спросила я, чтобы подначить Алину, которая входила следом за мной в «Пилигрим» и обиженно пыхтела мне в спину.

— Здравствуйте, Марина Владимировна. И вы о том же? — Алена выпучила на меня свои прекрасные глаза. Я насторожилась. — Было несколько странных звонков. Я, честно, не поняла, о чем они все спрашивают, и попросила перезвонить позже.

Алина довольно усмехнулась, обошла меня, гордо вскинув голову, и направилась прямиком в кабинет.

Кажется, началось.

— Алина Николаевна, останьтесь, пожалуйста, в общем зале, потребуется ваша квалифицированная помощь. Никто лучше вас не сможет осветить прелести нового маршрута! И поскольку это прежде всего ваша идея, на все возникшие у клиентов вопросы вам и отвечать, — остановила я на пороге Алину, намылившуюся занять уютное кресло в нашем кабинете.

— Запросто!

Она с вызовом развернулась, мол, на войне как на войне, и уселась за соседний с Алёной стол.

— Вот еще что, — Алена подняла на меня испуганные глаза. — Сегодня на ступеньках нашего «Пилигрима» труп бомжа нашли. И чего он выбрал наши ступеньки?

«Сон в руку», — подумала я, а вслух сказала:

— Алина, это предупреждение, нам надо отказаться от проекта. Мне даже сегодня сон с мертвецом снился. И вот, пожалуйста, — в руку.

— Марина, прежде ты никогда не была такой суеверной. Алена, а что с бомжом случилось?

— Усоп, — коротко и ясно отрапортовала секретарша. — Просто умер, его не зарезали, не застрелили. Полиция даже разбираться не стала, погрузила в труповозку и отчалила.

— Ну? Что и требовалось доказать, — хмыкнула Алина. — А ступеньки наши выбрал, потому что они мраморные. Где лучше умереть? На мраморе или на заплеванном асфальте? И наш проект здесь ни при чем. В городе ежедневно умирает несколько десятков людей.

Я не стала продолжать с Алиной дискуссию, прошла в свой кабинет, оставив за собой приоткрытую дверь, чтобы иметь возможность понаблюдать за «многочисленной» толпой охотников за приведениями. Хотя, честно сказать, в тот момент я не верила, что все так далеко зайдет.

Глава 2

Скучать мне долго не пришлось. На входной двери зазвенел колокольчик. На пороге стоял молодой человек, среднего роста, худощавый и очень похожий на студента. Но, присмотревшись, я поняла, он старше, чем выглядит на первый взгляд. Думаю, ему было лет этак тридцать или около того. Он сильно волновался и держался как-то неуверенно. У меня даже создалось впечатление, что юноша впервые собрался за границу.

«Этот уж точно не охотник за приведениями, скорей всего он захочет купить недорогой тур в Египет или в одну из стран Восточной Европы», — решила я, глядя, как молодой человек переминается с ноги на ногу.

Я перевела взгляд на Алину, мне было интересно, уловит ли она с первого взгляда платежеспособность клиента, сможет ли тот потянуть ее недешевый проект. Но Алина долго разглядывать молодого человека не стала, а по принципу «попался, голубчик» кинулась на встречу долгожданному клиенту:

— Рады видеть вас в туристическом агентстве «Пилигрим». Чай, кофе? Что желаете? — очертя голову встретила посетителя Алина.

Молодой человек не ожидал такого «горячего» приема и встревоженно отпрянул от Алины. Надо будет сделать ей замечание, ее напор и навязчивость пугают клиентов. Кстати сказать, у нас не бесплатная кофейня, чай и кофе мы предлагаем потенциальным покупателям, но не с порога, а когда сделка завершена или мы видим, что клиент созрел, но немного колеблется.

Заметив беспокойство на лице молодого человека, Алина сообразила, что перегнула палку. С ее лица исчезло приторно сладкое выражение, и вполне нормальным тоном она предложила:

— Проходите, пожалуйста. Садитесь. Что вас интересует?

Я удовлетворенно кивнула — вот с этого и следовало бы ей начать.

— Я бы хотел посетить одну из стран Западной Европы. Скажем, Великобританию или Германию, — посетитель сомневался, куда бы ему поехать. — Нет. Лучше в Великобританию или во Францию.

— Прекрасно, великолепно, вам очень повезло, — Алина не смогла сдержать своей радости и опять заворковала. — Эксклюзивный тур. Количество мест ограниченно, вылет через две недели. Сами понимаете, визы, паспорта, всю рутинную работу с оформлением мы берем на себя. Вы только заплатите, сдадите отпечатки пальцев в визовом центре и приедете в аэропорт, все остальное мы берем на себя. Вы не пожалеете, незабываемая неделя вам гарантирована. Вот, пожалуйста, возьмите, ознакомьтесь. Но не думайте очень долго — количество мест, напоминаю, ограниченно, и желающих предостаточно, — лихо соврав, Алина протянула посетителю отпечатанную на цветном ксероксе красочную листовку.

Молодой человек долго бродил глазами по яркому листу бумаги, Алина в это время нервно потирала руки.

— Вы пишите, пребывание в комфортабельной гостинице, расположенной в предместьях живописной деревушки Плакли. Нет, вообще-то юго-восточная Англия с приведениями меня как-то не очень интересует. Я бы хотел посетить крупные города: Лондон, Бирмингем, Манчестер.

— Юноша, — всплеснула руками Алина. — А где, по-вашему, находится Лондон? В юго-восточной Англии. Только там. Если сомневаетесь, посмотрите на карту. — Алина встала, подошла к огромной карте мира, висящей на стене за спиной посетителя, и уверено, чисто тебе учительница географии, проработавшая много лет в школе, не глядя, ткнула карандашом где-то в районе столицы Великобритании. — Во-первых, в нашей поездке запланирована увлекательная экскурсия по Лондону, во-вторых, сколько той Англии? Эту страну можно вдоль и поперек пересечь за двое суток. Было бы желание. Но я вас уверяю, попав в Плакли, вы не захотите никуда уезжать. Исключительное место. Природа, чистый воздух…

Молодой человек поднялся и следом за Алиной уставился в карту мира. Изучив место, в котором находится Лондон, он спросил:

— А нас везде будут возить группой?

— Конечно, не переживайте, не потеряетесь. А вообще, как хотите, можем предоставить и индивидуальные экскурсии.

— И сколько стоит путевка? — спросил молодой человек, а я напрягла свой слух. Как-то он отреагирует на Алинины цены?

— Вы понимаете, это новый маршрут, не обкатанный, эксклюзив, прекрасный сервис, дорогие авиабилеты. Короче, смотрите сами. В зависимости от гостиничного номера и класса салона в самолете, в котором вы собираетесь лететь, цены разные, — обтекаемо ответила Алина и, отведя глаза в сторону, вручила будущему клиенту прейскурант.

Молодой человек трепетно взял в руки листок. По мере того как он вглядывался в цифры, брови его приподнимались все выше и выше. Очень скоро лоб его стал похож на лоб шарпея в состоянии крайнего удивления.

— Это, в каких единицах? — прохрипел наш первый клиент.

— Разумеется, уже в евро, — разочарованно вздохнула Алина, предвидя, что финансовые возможности молодого человека не сопоставимы с ее выкладками.

— А подешевле у вас ничего нет? — в расстроенных чувствах он протянул обратно бумагу с цифрами.

— Вас интересует только Европа?

Молодой человек кивнул головой, сглатывая слюну. Сейчас бы ему чашечку чая, в качестве моральной компенсации, но Алина не догадается поддержать в горестную минуту несостоявшегося путешественника.

— Вот, пожалуйста, возьмите проспект, пересядьте на диван и ознакомьтесь с нашими ценами, — сухо сказала потерявшая всякий интерес к неудачнику Алина. — Может быть, подберете себе что-нибудь, исходя из вашей наличности.

Молодой человек густо покраснел и, повесив голову, побрел к дивану. Он был так расстроен, что чуть не сшиб с ног даму, в это время входившую в наше агентство. Когда до столкновения оставалось не больше полуметра, женщина хорошо поставленным сопрано завизжала:

— Молодой человек, куда вы… — она сделала коротенькую паузу, проглатывая часто употребляемое, но нелитературное «претесь». — Не видите? Собаку затопчите. Мафусаил, рядом.

Внизу, переступая с лапы на лапу, к ногам хозяйки прижималось лохматое существо. Я специально поднялась из-за своего стола, чтобы получше рассмотреть породу пса. На поверку он оказался карликовым пуделем. Дама держала его на коротком поводке, который постоянно подергивала, дабы удостовериться, на месте ли пес. Она была такая полная, что ее необъятные размеры не позволяли посмотреть вниз, чтобы поискать в складках широкой юбки укрывшуюся собаку.

— Мафусаил, деточка, тебя не обидели? Иди к мамочке.

Она резко дернула за поводок, пес взлетел и был ловко пойман в полете. Раздался жалобный скулеж. Конечно же, ему было больно. Тогда она прижала пуделя к себе и поцеловала во влажный черный нос. Пес, как ребенок, всхлипнул и замолчал.

«Рано или поздно она собаку задушит», — предугадала я собачью судьбу.

— Мы вам сегодня звонили, — начала с предисловия дама.

— Да-да, звонили, — Алёна вскочила со стула и подлетела к Алине. — Алина Николаевна, женщина хотела бы взять с собой в путешествие собаку. Это возможно? Мы прежде не выписывали путевки на собак.

Дама смекнула, что главная в «Пилигриме» не Алена, отстранила смущенную секретаршу и вплотную подошла к столу, за которым сидела Алина. Наклонившись к ней, она доверительно сказала:

— Милочка, начнем с того, что я хотела бы показать Мафусаилу Лондон. Он у меня был в Риме, в Вене, и даже в Париже — на Эйфелевой башне.

«Интересно, зачем это ему?» — подумала я, прислушиваясь к разговору и украдкой наблюдая за происходящим из своего кабинета.

Алина подпрыгнула на стуле, подхватилась, обежала стол и вмиг оказалась рядом с дамой.

— Какой чудный песик. Я так люблю животных. Как мы можем отказать такому красавцу? Специально для вас есть очень подходящий маршрут. День в Лондоне. И пять дней в тихой английской деревушке с чистейшим воздухом, изумрудной травой, бескрайними полями и живописными холмами. Что лучше может быть для вашего песика?

— А день в Лондоне это не мало? — засомневалась дама.

— Я вас умоляю, больше чем достаточно. Биг-Бэн, Вестминстерское аббатство, Пикадили. Что там еще смотреть? И потом в Лондоне частые туманы, можно неделями там сидеть и даже этого не увидеть. А так вашему песику раздолье — есть где и за кем побегать. Овечки, коровки, курочки.

— Мафусаил не живодер, он воспитанный домашний пес, — обиделась дама.

«Диванный парень» — подсказала я.

— Вы меня неправильно поняли. А поиграть? Попрыгать? Поскакать? Это не Лондон, простите меня за прозу, где кобелю даже ногу негде задрать. Давайте присядем, я расскажу вам о замечательном маршруте, — Алина взяла даму под локоток и подвела к диванчикам. — Молодой человек, пересядьте, пожалуйста, на другой диван, тот, что поуже. Присаживайтесь. Простите, не знаю вашего имени-отчества.

— Лидия Федоровна Орешкина, — представилась посетительница. Я напрягла память, фамилия чем-то была мне знакома, но я никак не могла вспомнить, что и где я слышала об этой женщине.

— Меня зовут Алина Николаевна, я исполнительный директор туристической фирмы «Пилигрим». Вот посмотрите этот проспект, совершенно замечательный маршрут. Надеюсь, вас не смутят наши цены, самые, что ни на есть демократичные, — Алина бросила колкий взгляд на молодого человека, безропотно пересевшего на соседний диван.

Лидия Федоровна вытянула руку с листком бумаги и сощурила глаза. Одно из двух: или ей лень было лезть в сумку, чтобы достать очки, или из кокетства на людях она вообще старалась их не носить. Она секунду покрутила листок в руках и вернула его хозяйке.

— Дорогая, забыла, как вас зовут, имейте в виду, меня не смущает цена, какую бы вы ни придумали, я заплачу, — при этих словах посетительницы глаза Алины засверкали алчным блеском, — но у меня есть ряд непременных требований.

— Каких? — затаив дыхание, спросила Алина.

— Во-первых, мне предоставят лучшие апартаменты.

— Разумеется, — Алина откуда-то выхватила блокнот и стала записывать. Лидия Федоровна одобрительно кивнула.

— Во- вторых, вы должны подыскать моему Мафусаилу переводчика.

— Не поняла? — Алина удивленно посмотрела на пуделя.

— Да-да, вы все верно поняли, милочка, переводчика для собаки.

— С какого на какой? — совсем тихо прошептала Блинова.

— С английского языка на русский, что же здесь непонятного, дорогая? — Лидия Федоровна с недоумением посмотрела на Алину. — Неужели вы думаете, что я такая дура, чтобы заказывать переводчика с английского на собачий. Как я смогу проверить, что ваш толмач меня не обманывает? К тому же Мафусаил прекрасно понимает русский язык, хотя щенком был привезен из Германии, его родители — чемпионы Европы по экстерьеру.

— А почему у него имя восточное? Впрочем, меня это не касается… — Алина растеряно переглянулась с Алёной.

Наша секретарша вообще стояла пришибленная, с лицом истукана с острова Пасхи — ей ранее не приходилось видеть собаку, которая нуждалась бы в переводчике, впрочем, мне до сегодняшнего дня — тоже.

— Вот именно, милочка, вас это не касается, но я все же отвечу. Моему покойному мужу, Орешкину Василию Ивановичу, Мафусаила подарил друг из Татарстана. Щенок был уже с именем, на которое он хорошо откликался. Имя нам понравилось, и менять мы его не стали.

Как только Лидия Федоровна заговорила о своем покойном муже, я вспомнила, что мне рассказывали об этой весьма известной в свое время чете. Орешкин Василий Иванович когда-то очень давно занимал высокий пост в госадминистрации области. В период великих перемен он одним из первых организовал коммерческий банк и очень скоро разбогател. Его банк долгое время был самым крупным и надежным не только в области, но и в республике. Он пережил несколько инфляций, дефолт и не только не разорился, но и стал лидером среди прочих банков. Года три назад Василий Иванович умер, завещав все свои деньги жене. Бог детей им не дал, поэтому Лидия Федоровна, оставив что-то на «черный» день, деньги спускала на свои прихоти, не задумываясь.

— Лидия Федоровна, но гид-переводчик для всей группы уже заказан. Не мог бы Мафусаил слушать гида со всеми? — смущаясь, спросила Алина, она представила, как придет в бюро переводов заказывать переводчика для собаки. Да ее обсмеют, не говоря уже о том, что никто не согласится быть переводчиком у пуделя.

— Вы что, издеваетесь? Мне переводчик нужен круглосуточный. Мафусаил любит смотреть телевизор, а в Лондоне, или куда вы там нас везете, все передачи, как я понимаю, на английском языке. Должен кто-то моей собаке переводить? Я-то английский знаю, пускай и не в совершенстве, но я редко смотрю телевизор. А Мафусаил такой телеман…

— Конечно, мы обеспечим вашу собачку переводчиком, — сдалась Алина, смерившись с позором. — Но вам придется оплачивать переводчику перелет, питание и проживание в гостинице.

— Это не вопрос. Сколько нужно столько и заплачу.

— Простите, я случайно стал свидетелем вашего разговора, — молодой человек отложил в сторону каталог и приподнялся с дивана. — Я мог бы переводить вашей собачке. Разрешите представиться. Антон Зуев, научный сотрудник. Владею английским языком на деловом и бытовом уровнях. Думаю, моего словарного запаса достаточно, чтобы ваш пес был мною доволен.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
26 oktyabr 2016
Hajm:
281 Sahifa 2 illyustratsiayalar
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari