«Мандолина капитана Корелли» kitobiga sharhlar

Мне очень понравилась! Есть и любовная линия, и описание исторических событий в Греции во время Второй Мировой войны. Однозначно рекомендую к прочтению!

611112456

Думы просто переполняют мою голову, мысли… Ещё больше узнала о Греции благодаря данной книге.

Моя любимая Греция! Приветливые, внимательные, уважительные, добрые жители этой страны. Много всего пережившие: землетрясения, захватчиков, фашизм… и все таки остаются замечательной нацией.

Невероятное произведение… Действительно, тот самый момент, когда сложно оторваться от книги и вспомнить, что иногда нужно пополнять свой желудок.


Роман наполнен подробными описаниями пейзажей солнечной Кефалонии, ее обитателей и военных действий, которые, к моему удивлению, не наскучили своей детализацией. Почему я на этом делаю акцент? Потому что именно описания такого рода я чаще всего, грешным делом, пролистываю, чтобы перейти к самому интересному. Но Луи не позволил мне совершить эту шалость.


Эта книга учит нас тому, что необходимо ценить время и не терять его попросту. А ещё тому, насколько мужики бывают глупы.

Не могу скрыть насколько мне стало обидно за главных героев, которые были разлучены обстоятельствами, но не могли воссоединиться из-за того, что кто-то (Корелли) себе что-то придумал, хотя каждый год имели вероятность встретиться лицом к лицу.

Автору удалось предоставить читателю возможность окунуться в мир, где куницы живут как кошки; где на площадях поют мандолины; где люди бережно хранят воспоминания о древних предках; где безрассудно тратиться юная жизнь, втягнутая в политические игры; где любовь может длиться 50 лет и больше.


"Мандолина капитана Корелли" вызвала у меня особый трепет. Можно ещё много рассуждать на ее счёт. Но я просто хочу искренне выразить автору свою благодарность.

OakleafNinetieth
OakleafNinetieth

При чтении "мандолины.." меня попеременно одолевали различные ощущения, начиная от откровенной скуки (которую я испытывала почти каждую страницу до трехсотой), заканчивая сильнейшим чувством раздражения и негодования. Но это начало и конец истории, в середине же меня было просто не оторвать от чтения из-за сильнейшего переживания за Пелагию и Антонио, так искренне и тепло автор передал на страницах их любовь ; откровенно прикипела душой к старому доктору Яннису, он получился самым живым , настоящим, оконченным их всех придуманных героев. Я переживала из-за тех невзгод, что обрушились на небольшой греческий островок, с тоской и грустью предавалась воспоминаниям о тех счастливых месяцах, что влюбленные провели вместе под одной крышей. Вообще, думаю самое классное в этой истории это то, что ты можешь прочувствовать ее вес, прочувствовать то течение времени, что пережила главная героиня. Ты чувствуешь , как жизнь прошла сквозь нее, как больно ей сознавать пустоту , нереализованность... Как удачно она сказала :"я как неоконченное стихотворение ". Есть в этом что-то невыразимо грустное, а ведь всего лишь-то и нужно было, чтобы один итальянский идиот додумался спросить у любого жителя деревни, а как поживает Пелагия"... Понятно, что может быть автору хотелось сделать финал более умилительным , уютным ... может он не хотел, чтобы его обвиняли в слишком заезженном и словно из бульварных женских романов "и жили они долго и счастливо" фиеале, но меня прям злость разбирает из-за той идиотской причины , что якобы оправдывает две загубленных человеческие жизни в этой истории, как сказала Пелагия: "лучше бы ты умер".

Отзыв с Лайвлиба.
ko_ri_sa
ko_ri_sa

Очередная книга, в чтение которой трудно было втянуться: прежде чем начался именно сюжет, пришлось продираться через описание жестокой бойни, устроенной итальянцам, пытавшимся оккупировать Грецию во время Второй Мировой войны; потом нужно было понять, кто эти люди, от имени которых ведётся рассказ (причем от главы к главе автор переходил с рассказа от первого лица к рассказу от третьего и обратно), и главное - понять, почему добрая сотня уже прочитанных страниц никак не связана с аннотацией... До сих пор я, признаться, так и не поняла, для чего автор написал такое своеобразное вступление для этой истории. Зачем давал введение в военную ситуацию от лица Дуче, Метаксаса и посла Италии в Греции. Я даже подумала, что такая структура сохранится на всем протяжении романа, но нет - началась основная часть, и повествование стало более однородным, сосредоточившись на четырех главных героях: докторе Яннисе, Пелагии, капитане Корелли и Мандрасе. Формально - это книга о любви, и если любовь во время войны - дело вообще рисковое, то в случае, если это ещё и любовь между местной жительницей и представителем оккупантов, то ситуация в принципе вряд ли закончится хорошо.  Собственно, так и произошло: вроде бы не случилось ничего, что скомпрометировало бы действующих лиц, и влюбленные выжили и даже впоследствии воссоединились, к тому же - любовь не знает границ и сословий, но, как говорится, осадочек остался... Помимо темы войны вообще и любви на войне - в частности, можно отметить как автор ненавязчиво поднимает вопрос морального долга в критических ситуациях. На примере как главных героев (там все ясно - любовь и долг, будь он неладен), так и обычных жителей Ликзури, проходящих в истории фоном и в мирной жизни придерживавшихся самых разных политических и общественных взглядов; на примере итальянских и немецких офицеров оккупационных бригад можно проследить целый спектр вариантов: от низости, трусости и полного равнодушия к окружающим, до вершин духовного подвижничества, от слепого принятия предложенных моральных границ, до взвешенного и внутренне переработанного на основе личностного опыта свода моральных принципов. Ненавязчиво, но очень ярко - отец Антоний, Стаматис и Коколис, Мандрас... Пожалуй самым трудным во время чтения было постоянное давящее ощущение обречённости. При кажущейся лёгкости описания жизни людей, шутливых разговоров и пикировок, постепенно возникающей привязанности и любви там и тут разбросаны жирные намеки на приближающуюся трагедию. Автор не поскупился на фразы типа "если бы он остался жив...", "в будущем именно он стал причиной..." и "позже он вспоминал этот момент как..." Возможно, именно благодаря этим намёкам кульминация романа не стала для меня неожиданностью (хотя, не скрою, не ожидала я таких подробностей и таких масштабов). Но вот чего я точно не ожидала, так это того, что эта история не закончится вместе с войной. Того, что последующие за Второй Мировой войной события окажутся как бы не хуже (хотя, казалось бы - куда уж хуже) оккупации, потому что в дальнейшем речь пойдет уже о гражданской войне в самой Греции. Возможно из-за этого послевоенные события ударят по героям намного сильнее - когда свои же люди, своя же земля навредят им намного больше оккупантов (от тех понятно было чего ожидать).  Развязка романа меня, признаться, чрезвычайно удивила. Я была готова, наверное, к любому исходу - и к оптимистичному, и к трагичному, но вариант, предложенный автором, вообще не приходил в голову. Это уже не благородство, не великодушие и не уважение - это больше похоже на глупость, трусость и инфантилизм (хотя, казалось бы - где все это, а где герои романа), ну как, как можно было потерять впустую почти сорок лет! Разве это не ужасно - после всего, что было пережито героями, заставлять их переживать еще и это? Резюмируя: книга не была лёгкой для чтения (впрочем, она и не должна была быть таковой, учитывая темы, что в ней поднимались), но она, безусловно, заслуживала быть прочитанной. И, без сомнения, стоит каждой потраченной на нее минуты.

Отзыв с Лайвлиба.
lksuska

лучшая из лучших книг прочитанная мною когда либо. смех, слезы , переживания, печаль, тоску всё я пережила вместе с героями читая это произведение.

Aizhan Nouradilova

Не самое выдающееся произведение литературы, но есть что-то притягательное – несмотря на откровенно грязные описания некоторых сцен и несколько вычурный язык: перечитываю в который раз

nourlan
nourlan


Господи, что же можно ожидать от британского писателя, пусть даже с французской фамилией, пишущего о коммунистах, сражавшихся с фашистами во Второй Мировой войне?
Правильно — осуждение коммунистов, не гнушаясь даже бесстыдной апологии фашистов. Все это зашито в сюжете. Изложу несколько упрощенно для лучшего понимания.
Судите сами. Итальянский фашист капитан Корелли, любитель потренкать на мандолине, в составе объединенных немецко-итальянских войск, оккупирует греческий остров Кефалония. Гречанка Пелагея, обручена с греком Мандрасом, который спустя некоторое время уходит в партизаны, чтобы бороться с оккупантами. С глаз долой – из сердца вон: Пелагея вскоре забывает жениха Мандраса и влюбляется в тренькающего на мандолине фашиста Корелли. Потом, как известно нам из истории Второй Мировой, одни фашисты (немецкие) разочаровываются в других фашистах (итальянских) и мочат их. Раненого фашиста Корелли спасает коммунист Мандрас, который был в курсе, что его невеста предала его, но из любви к ней все же спасает фашиста-оккупанта. Но Пелагея плюет в душу Мандраса, отказавшись от его любви.
Фашист вскоре поправился и после окончания войны, пообещав Пелагее жениться на ней, благополучно отбывает в свою Италию лет так на надцать.
Тем временем, из партизан возвращается Мандрас. И тут "благородный" наш британский писатель с французской фамилией начинает оголять еще больше всю свою британскую крипто-фашистскую суть. Его персонаж Мандрас, весь такой злобный негодяй, зараженный к тому же коммунистическими идеями (которые постоянно высмеивает британский наш писатель), пытается изнасиловать Пелагею. Тут Пелагея достает пистолетик и ранит злобного коммуниста-насильника. На выстрел прибегает мать Мандраса, называет сына "фашистом" и проклинает его. Сын Мандрас с горя кончает жизнь самоубийством. Лихо как, да?! То есть коммунист, боровшийся с оккупантами-фашистами назван фашистом, а настоящий фашист Корелли весь такой белый и пушистый.
Луи де Берньер еще и циничный пропагандист, переворачивающий все с ног на голову. Он, кстати, описывая Корелли, назвал пару глав "Хороший фашист". Затем в другой главе пробрасывает тезис, известный ныне столь по-европейски широко: мол, коммунизм и фашизм – стороны одной медали. Конечно, делает он это не прямолинейно. Например, так:
"...а на Кефалонии коммунисты начали выдворять неудобных личностей в концентрационные лагеря; они годами наблюдали с безопасного расстояния за гитлеровцами и приобрели большой опыт во всем искусстве зверства и подавления. Гитлер гордился бы столь прилежными учениками".

Вот так-то!

Немудрено, что роман Берньера огреб массу европейских наград, был экранизирован и включен в списки выдающихся книг, и все дело в этом – завуалированной апологии фашистов и приравнивании коммунизма к фашизму.

Отзыв с Лайвлиба.
Ost_fanfomanka
Ost_fanfomanka
Корициму!

Исторический любовный военный роман

Да, однажды под оливы греческого острова Кефалонии, где жизнь текла мирно и весело, как горный ручеек, снова пришла война. Страшная, беспощадная Вторая мировая.

Итальянские войска оккупировали остров, и уютный мир кефалонийцев распался на "до" и "после".

Таков фон, на котором предстоит разыграться истории итальянского капитана Антонио Корелли и юной дочери местного врача Пелагии.

Истории страстной, всепоглощающей любви, которую мужчине и женщине суждено пронести через всю жизнь и через все выпавшие на их долю испытания тяжких военных лет.

Некоторые моменты книги остались мне непонятны, например, религиозные всплески, рассуждения о военных действиях (наверное, с подтекстом, что кто-то ведет себя нечестно, а другая сторона мучительно ждёт, предавая свои идеалы), поначалу даже история Карло вызывала недоумение - вроде он не главный герой, зачем нам нужны его исповеди? Да и главный персонаж капитан Корелли появляется хорошо уже к середине книги.

Но, откровенно говоря, это история, как и любая военная, тяжела, долга и порой невыносима. Отношения расцветают на протяжении долгих лет, долгое наблюдение за персонажами дает нам из неспелого зачатка зрелый оформившийся бутон чувств, мыслей, желаний - и поступков в итоге. Весело было наблюдать за молодыми Пелагией и Мандрасом, их чистой, нежной первой любовью, жалеть Пелагию после ухода Мандраса на войну, сочувствовать жителям при появлении захватчиков, догадываться о намечающихся отношениях и последующих событиях... Да вообще всё, касающееся после капитана и Пелагии, было одновременно и приятно, и больно. Оба наделали ошибок, особенно капитан в конце, но всё же суждено было им хоть в конце испытать отраду. Горько мне было от решения (прямо скажем, трусливого) капитана, отнявшего столько лет, но всё же приятно видеть улыбки и колотящиеся сердца - в этот раз от радости. Книга шла тяжело, я больше воспринимаю (в смысле легче) чисто любовные истории (даже если на фоне войны), но такова задумка автора.

Отзыв с Лайвлиба.

Некоторые моменты книги остались мне непонятны, например, религиозные всплески, рассуждения о военных действиях (наверное, с подтекстом, что кто-то ведет себя нечестно, а другая сторона мучительно ждёт, предавая свои идеалы), поначалу даже история Карло вызывала недоумение – вроде он не главный герой, зачем нам нужны его исповеди? Да и главный персонаж капитан Корелли появляется хорошо уже к середине книги.


Но, откровенно говоря, это история, как и любая военная, тяжела, долга и порой невыносима.

Отношения расцветают на протяжении долгих лет, долгое наблюдение за персонажами дает нам из неспелого зачатка зрелый оформившийся бутон чувств, мыслей, желаний – и поступков в итоге. Весело было наблюдать за молодыми Пелагией и Мандрасом, их чистой, нежной первой любовью, жалеть Пелагию после ухода Мандраса на войну, сочувствовать жителям при появлении захватчиков, догадываться о намечающихся отношениях и последующих событиях… Да вообще всё, касающееся после капитана и Пелагии, было одновременно и приятно, и больно. Оба наделали ошибок, особенно капитан в конце, но всё же суждено было им хоть в конце испытать отраду. Горько мне было от решения (прямо скажем, трусливого) капитана, отнявшего столько лет, но всё же приятно видеть улыбки и колотящиеся сердца – в этот раз от радости.

Книга шла тяжело, я больше воспринимаю (в смысле легче) чисто любовные истории (даже если на фоне войны), но такова задумка автора.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
10 yanvar 2019
Tarjima qilingan sana:
2004
Yozilgan sana:
1994
Hajm:
610 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-107597-2
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip