Kitobni o'qish: «Укроти меня, или Грани раскола», sahifa 4

Shrift:

Глава 5. Об утрах и деталях

На практические занятия утром я летела на крыльях ветра. Давно не просыпалась такой счастливой, воодушевленная перспективами увлекательного учебного дня. Чувствовала себя отлично, что было удивительно после той магической встряски, которой я вчера подверглась. Обычно после такого я сутки минимум в себя приходила.

Правда для начала мне пришлось будить Калипсо, так как выяснилось, что без него я не могу открыть входную дверь наших сдвоенных покоев.

– Это еще что за новость?! – возмущенно восклицала я, барабаня в дверь Калипсо. – Какого черта?!

От моего возмущённого стука дверь без замка распахнулась, и моему взору предстала прелестная картина мирно спящего Калипсо. Сползшее одеяло совершенно не скрывало его обнажённую спину, да и всё остальное плоховато скрывало, так что мои дальнейшие возмущения застряли где-то в горле.

Я тут стою, возмущаюсь… А он дрыхнет. Просто нагло дрыхнет, пока я тут закипаю от злости!

Но при моем шумном появлении он открыл один глаз и сонно пояснил:

– А… Да… Входная дверь устроена так, что одну тебя не выпустит без меня до восьми утра… Забыл сказать…

– Забыл?!

– Да не ори ты так… Это для твоей безопасности и моей ответственности… Чтобы я ночью оставался в относительной близости от тебя, для контроля твоего состояния… Ты обычно даже замечать этого не будешь, но сегодня занятия раньше начинаются… Вот и…

Он зевнул и перевернулся на спину, одеяло стремительно побежало вниз, грозясь упасть с кровати…

Я издала неопределенный мычащий звук и поторопилась захлопнуть за собой дверь.

К виду расслабленного Калипсо, привыкшего спать, судя по всему, без одежды, моя психика с утра оказалась не очень готова.

Пришлось ждать, пока эта «спящая красавица» приведет себя в порядок.

– Ненавижу эти утры, – сказал Калипсо, появившись пять минут спустя в гостиной, уже с иголочки одетый. – Считаю, что утро должно начинаться не раньше полудня.

– Ты сова, да? – улыбнулась я.

– А ты, я так понимаю, жаворонок?

– Я скорее птеродактиль. Встаю обычно в шесть утра, ложусь около двух ночи.

Калипсо усмехнулся и душераздирающе зевнул.

– Безобразие просто… На земле почти восемь миллиардов человек, и никто не может за меня выполнить все утренние дела, а меня самого разбудить к обеду… Несправедливо как-то, не находишь?

Ну, тут мне нечего было ему возразить.

По дороге в трапезную меня кратко инструктировал Калипсо:

– Нравится тебе это или нет, но я все время буду где-то поблизости с тобой. И если тебе необходимо куда-то отлучиться, ты должна меня об этом оповестить. Связной браслет у тебя есть, – кивнул он на серебряный браслет на моей левой руке, у Калипсо, да и у всех адептов Армариллиса были такие для экстренной связи и быстрого оповещения. – Я всегда должен знать, где ты находишься. И желательно – с кем.

– Чтобы успеть зажечь свечку, которую ты будешь держать надо мной и моим парнем? – ехидно поинтересовалась я.

– Да, если это будет необходимо, – с самым серьезным видом кивнул Калипсо. – Вдруг парень окажется настолько пугливым, что без свечки не сможет начать дело. Или ты без меня не сможешь вдохновиться должным образом. Или не сможешь определиться с комплектом белья – я тебе в этом с удовольствием помогу. И проверить его тоже могу помочь. Ну, вдруг оно недостаточно крепкое…

– Издеваешься надо мной? – вздохнула я, уже не понимая, где начинается и заканчивается шутка. – Ну зачем мне докладывать тебе о всех своих телодвижениях?

Калипсо улыбнулся.

– Я не требую от тебя каких-то дотошных отчетов и не ставлю перед собой целью жестко контролировать всю твою жизнь. Просто как куратор я за тебя отвечаю и, если меня дернет с вопросами Наставник, я должен тут же ответить, где ты находишься, как твое самочувствие, и что ты ела пять минут назад, – усмехнулся Калипсо. – Утрирую, конечно, но в каждой шутке есть доля шутки и несколько капель истерии.

Он действительно все время держал меня в поле зрения. Хотя за завтраком сидел с друзьями в другом конце зала и по дороге на полигон шел где-то далеко позади меня, но я все время ощущала на себе его пристальное внимание. Причем внимание не в плане прямого взгляда, а, ну, как бы так объяснить… В общем, Калипсо постоянно «прощупывал» меня своей магией, касаясь моей ауры и убеждаясь, что я рядом, и со мной все в порядке. Опытные маги умеют так делать, у меня вот пока так не получалось.

«А лучше бы он прощупывал не ауру, а нормально, руками прощупал», – горестно вздохнул мой внутренний голос.

Я на миг зажмурилась, прогоняя прочь ненужные мысли. Этот Калипсо вызывал во мне слишком противоречивые эмоции…

Впрочем, мое внимание быстро переключилось на моего нового сокурсника, который сам подошел ко мне познакомиться, когда я добралась до полигона. Темноволосый и кареглазый, это был красивый парень спортивного телосложения.

– Привет! Ты же Лорелей, верно? Меня зовут Кестеришто́р Лама́рк, – представился он. – Но все зовут меня просто Кес.

– Это прекрасно, что «просто Кес», потому что полное имя я смогу правильно выговорить только после многочасовых тренировок.

Кес улыбнулся, и на его щеках появились ямочки.

Он тоже был магом огненной стихии, и, судя по его плотной ауре, был очень достойным противником, с большим потенциалом.

Пока мы разговаривали, Кес оценивающим взглядом «просканировал» меня с головы до ног, и взгляд его задержался на каблуках. Я сама по себе была очень высокой, сильно выше всех сокурсниц и в целом ровесниц среди адептов академии. А уж на каблуках была выше многих парней в том числе. Но меня это нисколечко не смущало, и каблуки поменьше меня не интересовали. Ну а что? Я любила такие туфли и чувствовала себя в них очень комфортно. Наверное, мне хотелось так хоть в чем-то быть «выше» всех остальных, хотя бы в прямом смысле того слова. Раз уж с магией не срослось…

А, выше не всех, а почти всех сокурсников: Калипсо я даже на каблуках обогнать не смогла.

– Очень рад, что такая прекрасная леди будет теперь украшать нашу группу, – широко улыбнулся Кес.

А еще он при этом перехватил мою ладонь и легонько коснулся губами пальцев в перчатках. Так быстро, что я даже не успела удивиться и отдёрнуть руку.

– Буду рад пообщаться с тобой тет-а-тет в более подобающей обстановке, – томным голосом произнес Кес. – Могу я пригласить тебя на ужин сегодня? Ну или в другой день, когда ты будешь свободна. Я знаю отличный ресторан в заповедном парке Форланда… Там такой великолепный цветущий сад и красивый водопад… Очень уютное и романтичное место, вечером за ужином при свечах оно особенно великолепно. Уверен, тебе понравится.

Я мысленно застонала и с трудом удержалась от желания закатить глаза. Уверен он, ишь.

Видимо, этот его жест был предназначен сразить меня на повал… Да вот только Кес не учел, что мне на романтику было плевать с астрономической башни. Не было романтики в моей жизни. Да и мне просто не нравилась вся эта «розовая» чушь со стандартными свиданиями, цветочками, ужинами при свечах – такими вещами меня было невозможно зацепить. И все эти приглашалки в ресторанчики с романтичной обстановкой не вызывали во мне ничего, кроме зевоты.

Вот если бы он меня пригласил на экстравагантное свидание на каком-нибудь древнем кладбище, то я бы, может, еще задумалась.

– Не думаю, что у меня найдется на это время, – сдержанно ответила я. – Я только прибыла в Армариллис, и у меня плотный учебный график. Не до прогулок.

– Я все-таки очень настаиваю, Лорелей, – упрямо произнес Кес. – Я терпеливый, и я подожду, когда ты будешь посвободнее. Понимаю, что тебе сейчас необходимо поначалу влиться в учебный ритм, но потом…

Экий пробивной парень, а.

Я неопределенно пожала плечами и направилась к Патрисии, которая как раз тоже появилась на полигоне.

Спиной почувствовала на себе крайне недовольный, жгучий взгляд Калипсо, но когда обернулась, то увидела его разговаривающим неподалеку с ребятами из шестой группы, которые тоже ждали своего преподавателя. Внешне Калипсо выглядел чуть ли не скучающим, но я четко ощущала его раздражение по вибрирующей ауре.

Хм, интересно, он слышал наш разговор с Кесом, или нет? И если да, то чего его так перекосило?

Площадка перед полигоном была эдакой точкой сбора для студентов всех групп в ожидании профессоров. Наша группа тут уже тоже была в полном составе. Помимо сокурсников, с кем уже успела пообщаться, со мной учились вместе та самая «малышка По» – рыжеволосая девчушка с большими выразительными зелеными глазами, еще один огненный маг из Форланда – Иранор Гватерский, приветливый паренек с короткими курчавыми волосами. Его я знала, с ним мы пересекались раньше.

И Миа Линденор – а вот эта голубоглазая красавица с золотистыми волосами выделялась заостренными кончиками ушей – эльфийка из Геросса, далекой эльфийской страны, находящейся по ту сторону океана. Геросс был знаменит искусными мастерами, которые изготавливали холодное оружие из уникальной эльфийской стали – самое прочное и мощное холодное оружие против нечисти, которое только существовало во всем мире и даже всех мирах вместе взятых. Наша академия Армариллис плотно сотрудничала с Героссом, а вот эльфов среди наших учеников было мало: редко у кого из них обнаруживалась магия фортеминов. Так что Миа была интересным исключением, особенно учитывая то, что магов огненной стихии среди эльфов в целом почти не было.

Пока наш преподаватель не пришел, я переговаривалась с Патрисией и все время поглядывала в сторону Калипсо, который общался с ребятами из другой группы. Судя по хорошо знакомым мне братьям ди Верн-Родингерам и специфичным аурам других стоящих рядом адептов, это была шестая группа, и направленность их развития была связана с водной магией.

– А что Калипсо вообще делал в шестой группе? – поинтересовалась я. – Он ведь вроде не маг водной стихии, а там все – «водные», судя по тому, что я вижу.

– Да он за прошедшие пару лет во всех группах успел побывать, – усмехнулась Патрисия. – Он же универсал… Грей, блин, не в том смысле, о котором ты подумал! – возмущенно шикнула Патрисия на подслушивающего-ржущего сокурсника и попыталась толкнуть его в бок, но тот увернулся. – В общем, Лора, у Калипсо нет какой-то строго одной выраженной магической черты. Он маг-универсал, который свободно владеет разными стихиями, наравне с другими продвинутыми магами своей сферы. Ему одинаково поддается как водная и огненная магия, так и магия воздуха, магия друидов, и даже в магии сновидений он шарит больше, чем мы все вместе взятые, – с явной завистью вздохнула Патрисия. – Поэтому ему дали возможность обучаться в разных группах Армариллиса, для развития всех сторон своей магической Искры. Ну вот, он за последние два года по всем группам «попрыгал» и дальше ушел в самостоятельное обучение, потому что он всех обогнал, и дальше можно обучаться только в индивидуальном порядке.

– Ого, – только и нашлась что ответить я. – Это удивительно…

– С одной стороны – да, а с другой – что еще можно ожидать от сына нашего Наставника, а? – усмехнулась Патрисия. – Наставник – великий верховный маг, да и супруга его – та еще непростая штучка, ну, впрочем, ты и сама знаешь. У таких и не мог родиться простой сыночек, не так ли?

– Ну, тоже верно…

Глянула на Калипсо с уважением, но тут же скрипнула зубами, увидев то, что меня немного покоробило.

Одна шатенка с ногами от ушей и такими формами, что впору сдохнуть от зависти, откровенно липла к Калипсо. Она то шутливо похлопывала его по плечу, при этом ее похлопывания больше напоминали жадные поглаживания. То прижималась плечом и что-то шептала Калипсо на ушко. Ему пришлось наклонить голову, потому что он был сильно выше девушки, чтобы она могла допрыгнуть до его уха. Длинные белые волосы Калипсо скрывали половину его лица, мне только и видны были его глаза… которые в один момент резко глянули на меня, словно бы почувствовав мой внимательный взгляд. Губ Калипсо я не видела с этого ракурса, но почему-то у меня возникло четкое ощущение, будто он расплылся в ехидной усмешке, застав меня за разглядыванием. Длинноногая красотка правда решила, что улыбка предназначена ей, и защебетала пуще прежнего.

Я с трудом сдержалась от закатывания глаз.

Зрелище было тошнотворное, терпеть не могла таких вот навязчивых девиц. Я отвернулась и как бы между прочим поинтересовалась у Патрисии:

– А это что за девушка рядом с моим теперь уже куратором стоит? Не видела ее раньше.

– Маргарита д’Акура́, аристократка из Искандора, – пояснила Патрисия, кинув презрительный взгляд на адептку. – Очень пафосная девица, впрочем, как и вся искандорская аристократия.

– В Армариллисе все равны, вне зависимости от своего происхождения, – заметила я.

Это была правда. У нас тут королевские отпрыски со всех уголков мира и даже разных миров были наравне с отпрысками из каких-нибудь очень бедных семей. Более того, фортемин мог родиться и вовсе в семье не волшебников. Так какая разница, каков твой статус в обществе, если всех нас объединяла магия фортеминов?

– Маргариту это не очень волнует, она себе на уме и очень кичится своим папочкой, имеющим связи во всех инквизиторских подразделениях Искандера, да и в Форланде тоже. И она вечно пытается повиснуть на Калипсо.

– Ну, он не то чтобы против, – подметила я.

Патрисия пожала плечами.

– Его это скорее забавляет и тешит самолюбие.

– А на Родингерах-то она чего не виснет? – усмехнулась я. – Те тоже хороши. И кровь у них королевская, под стать аристократке, в отличие от Калипсо.

– Родингеры тут редко появляются. Они ж дреймоны, а обучение таких водных магов происходит непосредственно в их зоне обитания, то есть в открытом море, в их стихии. А жаль, – искренне вздохнула Патрисия. – Мне они нравятся. Даже не знаю, кто больше! По мне так оба хороши…

Я усмехнулась. Впрочем, могла понять Патрисию: высокие синеглазые братья ди Верн-Родингеры наверняка всегда привлекали внимание адепток.

– Слушай, а не знаешь, почему Калипсо в перчатках ходит? – поинтересовалась я, поглядывая на руки Калипсо всё в тех же белых перчатках из тонкой кожи. – Он все время в них ходит?

– Всегда, ага.

– Хм-м-м, а почему?

– Да я почем знаю, – зевнула Патрисия. – Со мной он не откровенничал по этому поводу, а профессорам всё равно, в каком виде адепт явится на занятия. Хоть в противогазе, лишь бы задания четко выполнял. Впрочем, этот красавчик и в противогазе неплохо бы смотрелся…

Сказала и сама рассмеялась, и я вторила ей, представив такую картину.

На самом полигоне мы правда надолго не задержались. Появившийся профессор Дитро, преподаватель по борьбе с темными тварями, сразу развернул нас к главным вратам на территории академии, откуда телепортировал всю нашу группу из измерения Армариллиса. Профессор Дитро был невысоким коренастым мужчиной с ясным взглядом, его длинные темные волосы были собраны в высокий хвост, а в ухе болталась длинная серьга. Голос у него был громкий, звонкий, командирский, слышно такого издалека.

Занятия наши сегодня проходили на самой дальней северной окраине Форланда, куда нас и выкинул телепорт. Сейчас мы шли по довольно мрачному лесу, где росли высокие древние ели.

– Я подготовил для вас отличных тварей! – бодро говорил профессор Дитро на ходу. – Специально для вас искал их, спрятал как следует, так что придется немного пройтись. Уверен, они вам понравятся!

Среди адептов пронесся тяжелый вздох. Если профессору Дитро нравятся какие-то твари, значит, это такая удивительная дрянь, что нам сегодня мало не покажется.

К месту спрятанных в клетках тварей мы шли еще минут пятнадцать быстрым шагом. Пока шли, мы с Патрисией тихонько переговаривались, и я пожаловалась ей на то, что вынуждена делить сдвоенную спальню со своим куратором.

– Представляешь? – закончила я свой короткий рассказ, закончив его упоминанием о словах Калипсо про «будешь выходить погулять, когда я девушку к себе буду приводить». – Черт, он что, действительно может так делать?

– Ой, да не обращай внимания, забей. Он просто издевается над тобой, чтобы вогнать в краску и заставить трястить от бешенства, – махнула рукой Патрисия. – Врет он всё, никого он не водит в свои покои. Скорее уж, наоборот, охраняет их от других как зеницу ока и на пушечный выстрел никого к себе не подпускает.

– Это ты говоришь как большой специалист в этом деле, который много раз безуспешно пытался оказаться под Калипсо? – донельзя ехидным голосом произнес Грей, снова оказавшийся рядом и услышавший наши перешептывания.

Я прыснула от смеха, Патрисия же возмущенно всплеснула руками.

– Да я что, виновата, что он помешан на поисках этой своей девицы?!

– М-м-м… А что, ему кто-то на сердце наступил? – сдержанным голосом спросила я.

Хотя всё внутри меня вскипело от странной бури эмоций… очень подозрительно похожих на ревность. Докатилась.

– Мне кажется, она ему на другое место наступила, – прыснул от смеха Грей.

– Фортемины, сосредоточились! – раздался впереди зычный голос профессора Дитро.

Мы умолкли ненадолго, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание.

– Ладно, если серьезно, то я не знаю всех подробностей, – шепотом произнесла Патрисия некоторое время спустя, возвращаясь к прерванному разговору. – Знаю только, что на прошлогоднем летнем балу-маскараде в Форланде между Калипсо и какой-то девицей что-то произошло… Что-то такое, отчего этот Брандт-младший потом с месяц бешеный ходил, никогда его таким злым не видела. Потом он немного успокоился, но все свои силы направил на поиски этой девицы. Вот, год уже ищет, никак угомониться не может, он как помешанный, весь год только этим и занимается, ну, в промежутках между занятиями. Вожжа под хвост ему знатная попала. Ну и, зная его характер, нисколечко не сомневаюсь в том, что он своей цели достигнет.

Я нервно сглотнула. В горле у меня пересохло.

– А как же он собирается эту девушку найти? Каким способом?

– Так по ауре же.

– Ауру можно спрятать, – осторожно заметила я. – Есть… много способов. Да и сама по себе аура волшебника с течением времени может сильно меняться.

– Это да, может. Но, видимо, у Калипсо есть какие-то свои поисковые фишки, я не в курсе, – пожала плечами Патрисия. – Больно уверенным тараном он прет к своей цели.

– М-м-м… А к какой цели-то? Зачем ему… эта девица?

– Ну, тут одно из двух: либо отлюбить, либо прибить, – серьезно сказала Патрисия. – Зная Калипсо, оба варианта имеют место быть.

И рассмеялась, довольная своей шуткой.

Я вот только не спешила присоединиться. Мне было ни капельки не смешно.

Знаю я прекрасно, что произошло на том балу-маскараде. В мельчайших подробностях.

– Не знаю я, короче, никаких деталей, это тебе может только сам Калипсо рассказать. Ну и Родингеры, ага, – добавила Патрисия. – Они с Калипсо лучшие друзья, так что кому еще, как не им, знать подробности. Да и кто-то из них Калипсо тогда выручал, я не знаю, кто именно, и нюансов не знаю.

Я с тревогой смотрела в спину Калипсо, уверенной походкой идущего впереди сразу за профессором Дитро.

Черт. Кажется, не все мои чары забвения сработали как надо… Где-то случился сбой… Может, как раз связано с тем, что у Калипсо хорошо развита ментальная магия, поэтому чары забвения не действуют на него в полную силу?

Черт, черт, черт!..

Ну и… что мне с этим делать?

Глава 6. Пушистики

Панические мысли я пока решила затолкать в дальний уголок своей черепной коробки. Потом подумаю, что совсем этим делать, да и для начала неплохо было бы понять, что именно помнил Калипсо, и отсюда уже делать выводы… А пока нужно было сосредоточиться на занятии, тем более что оно выдалось жарким.

Вскоре мы вышли на большую лесную поляну, явно подготовленную специально для наших тренировок. Поляна была окружена мощным охранным и маскировочным куполом, который не мог пропустить просто так в его контур и скрывал от всех сторонних глаз то, что происходило внутри. Так что нам еще пришлось подождать, пока профессор Дитро справится с собственными чарами и откроет нам в куполе проход.

Оказавшись за незримой границей купола, я ахнула и остановилась в ступоре, с ужасом глядя на открывшуюся перед нами картину. Впрочем, с таким же ужасом на всё это смотрели все мои сокурсники, кроме Калипсо.

«Сладенькие и милые» твари, обещанные профессором Дитро, оказались страшными пушистыми безголовыми и безглазыми существами, запертыми в мощных клетках, их было штук десять.

Твари напоминали эдакие огромные меховые шары на ножках. Ни головы, ни глаз, зато были крылья – небольшие и явно недостаточные для полноценного полета, зато они, наверное, могли помочь спланировать на врага сверху, например.

Каждая зверушка была ростом с человека. А одна самая крупная была и того больше: эдаким гигантским меховым шаром метра четыре в диаметре.

– Северные керналы! – с нежностью произнес профессор Дитро. – Демонические сущности бета-уровня опасности, очень агрессивные и кровожадные, не наделены особым интеллектом. Мозг у них, несмотря на размеры тварей, не превышает по объему грецкий орех. Питаются всем, что встает у них на пути, беспощадные хищники. В наших лесах они вообще не водятся, но я отловил несколько очаровательных особей специально для знакомства с вами. На случай если кому-то из вас в будущем нужно будет отправиться по заданию Армариллиса в Шаренхол, то там вам как раз придется столкнуться с засильем этой нечисти в окрестных лесах.

Говорил о них профессор с фанатичной любовью, будто речь шла о милой кошечке, не иначе.

А вот Патрисия, стоящая рядом со мной, нахмурилась и вся как будто сжалась от напряжения.

– Такие однажды напали на моего брата, – шепнула она. – От него остались лишь жалкие ошметки…

– Ох… Сочувствую, – печально отозвалась я.

– А чем они питаются-то, профессор? – спросила тем временем Миа. – Вернее… Как? У них ведь нет рта. Или?..

Словно бы в ответ на ее вопрос один кернал разинул пасть, которая у них находилась там, где у обычных существ находится живот. Пасть была просто огромная… Гигантская! Не тварь, а сплошной ходячий меховой рот с крылышками, о боги.

И зубы… Ох, какие у них были зубы!! Такие зубы запросто могли перекусить пополам. А их когти даже при разглядывании издалека не оставляли сомнений в том, что способны оставить от врага одни лоскуточки.

– А, всё, вопросов нет, – пробормотала Миа, невольно шагнув назад.

Я тоже сделала шаг назад. Но не от жуткого вида тварей, а от какого-то очень нехорошего предчувствия…

Профессор Дитро увлеченно рассказывал нам о способах укрощения таких тварей и демонстрировал все способы на керналах, поочередно выпуская их. Самого большого кернала он отложил «на сладенькое», по его выражению, так как сначала нам необходимо было научиться противостоять более мелким тварям, что оказалось весьма непросто. Все-таки твари бета-уровня опасности, а к таким нужен особый подход и специальная подготовка.

Калипсо участвовал в тренировке в меньшей степени, так как с керналами он уже был знаком и присутствовал на занятии в первую очередь ради наблюдения за поведением моих всплесков магии. Магия моя пока что вела себя послушно, сбоев не давала, неприятных ощущений я тоже не испытывала. Так что просто тренировалась с удовольствием, отрабатывая разные приемы.

Керналов тяжело было ранить холодным оружием из-за очень толстой шкуры и их природной защитной ауры, так что сегодняшняя тренировка была направлена на оттачивание магических навыков. Керналы очень боялись огня, и огненные чары были единственной вещью, которыми можно было уничтожить тварей. Ну или хотя бы просто ослабить так, чтобы потом добить другим оружием, сумев подобраться ближе.

Поэтому мы отрабатывали всё подряд: огненные цепи, пламенные сети, жидкий огонь – в ход шло всё, что могло ранить нечисть разными видами огненных чар. Особенно эффектным оказалось заклинание Огненной Зари, которое позволяло накрывать мелкими языками пламени сразу большое пространство, правда оно при этом отнимало очень много сил, так что использовать его следовало лишь в крайнем случае, точно рассчитав атаку.

Профессор Дитро также продемонстрировал первоклассное владение огненным хлыстом, то же самое заклинание использовал вчера Калипсо в схватке со мной. Но ни у меня, ни у других адептов пока не получилось вызвать такой же огненный хлыст: слишком большой концентрации требовал, да и уровень магии мне явно нужно было значительно прокачать.

Я снова с уважением покосилась на Калипсо. Тот как раз эффектным жестом хлестнул огненной плетью, испепелив очередного выпущенного кернала. Двигался Калипсо при этом так изящно, что я откровенно залипла на эти четкие выверенные удары.

А в какой-то момент он исчез в алой вспышке заклинаний, а в следующий миг я услышала негромкий бархатный голос над ухом:

– Любуешься мной?

Я подпрыгнула от неожиданности, развернулась и стукнула смеющегося Калипсо кулаком по плечу.

– Что у тебя за манера подкрадываться со спины?! – зашипела я недовольно.

– А может, мне понравилось доводить тебя? – сладким голосочком пропел тот.

Вот нисколечко в этом не сомневалась.

– Не делай так больше.

– Да на самом деле я не то чтобы шучу, – усмехнулся Калипсо. – Я наблюдаю за тобой, пристально наблюдаю за твоей аурой, твоей магией… И вижу, что твоя магия очень необычно реагирует на меня, особенно когда я резко оказываюсь рядом. Это… интересно. И мне, определенно, нравится за этим наблюдать.

Он положил свою ладонь в районе моей точки солнечного сплетения, не сводя с меня внимательного взгляда.

– Твоя магическая Искра… Она пульсирует чаще, когда я рядом. И твоя магия ощутимо тянется ко мне, как к магниту… А ты? Чувствуешь это?

Не знаю насчет магнита, сейчас я чувствовала только свое сердце, бьющееся где-то в районе горла.

Я нервно сглотнула и огляделась по сторонам, но сокурсники были заняты отработкой заклинаний и не обращали на нас внимание.

– Твоя магия – она такая, м-м-м… Вкусная… Горько-сладкая… И она так зазывающе, так соблазнительно ко мне тянется, что перед этим очень сложно устоять, хм… Так и тянет попробовать на вкус…

Боже-е-е, это прозвучало таким порочным шепотом, что у меня голову слегка повело.

Я шумно втянула носом воздух, смутно догадываясь, что Калипсо ощущал во мне вибрацию магической Искры человека, который однажды воздействовал на него мощными чарами забвения. Такое ментальное воздействие не могло пройти бесследно, и Калипсо как отчасти маг-менталист наверняка ощущал это своеобразным магнетически притяжением. А это было плохо, очень плохо.

– Интересно… А как твоя магия будет реагировать на меня, если мне усилить с тобой контакт? – задумчиво протянул Калипсо, продолжая буравить меня взглядом.

Вот даже думать не хочу, о каком усилении контакта идет речь.

Надо бы мне держаться от него подальше, если я не хочу способствовать пробуждению его памяти… Даже думать не хочу, с какой лавиной ярости Калипсо мне тогда придется столкнуться. Вряд ли я тогда выживу, хех.

– Не знаю, о чем ты, ничего такого не чувствую, – соврала я, сбросив ладонь Калипсо и шагнув в сторону. – И ты в который раз нарушаешь мое личное пространство, прекращай меня лапать.

– Прекращать? Да я еще даже не начинал, Лори, – хищно улыбнулся Калипсо.

…нет, я не просто «вряд ли» выживу – я «точно» не выживу.

Нас одернул профессор Дитро, и я с удвоенным рвением вернулась к отработке боевых заклинаний. Заклинания требовали предельной сосредоточенности, так что напряжение и усталость быстро вытеснили мои нервно скачущие мысли о Калипсо, и в следующие пару часов я выкладывалась на полную катушку, не жалея сил.

– Неплохо, фортемины! – сказал профессор, когда солнце уже было в зените, и время близилось к обеду.

Мы были уже порядком вымотанные после многочасовой тренировки. Профессор Дитро гонял нас в общей сложности часов пять, заставляя вновь и вновь отрабатывать боевые удары, колдовать на пределе возможностей, всё больше и больше распаляя магическую Искру. Даже Калипсо наконец-то устал, судя по его потухшему взгляду, об остальных сокурсниках и говорить было нечего.

Сражение с керналами осложнялось еще и тем, что эти твари умели плеваться ядом. Точнее, они его разбрызгивали вокруг себя, когда расправляли крылья, и, кажется, только для этого крылья им и были нужны, так как эти пушистые массивные туши умели только быстро бегать, а летать и даже планировать с высоты были уже не способны. Находясь в запертых клетках, керналы постоянно пытались и на нас свой яд направить, но выставленный профессором Дитро барьер действовал безотказно и отлично защищал нас от вредоносного воздействия тварей.

Яд их был не смертельно опасен, но в большом количестве вызывал мгновенный паралич: эта гадкая нечисть подолгу переваривала пищу, предпочитала запасать «еду» в своих кернальских норах, а попавший на жертву яд действовал быстро и позволял надолго сохранять свежесть «еды», не давая ей окочуриться раньше времени, но и не давая сбежать. Так что, помимо мощных боевых чар, мы также тренировали защитные блоки, без которых подобраться ближе к керналам было просто невозможно. Собственно, из-за этого в том числе с такой нечистью тяжело было сражаться на холодном оружии, поэтому делать ставку в битве можно было только на магию.

– Что ж, вы отлично поработали, – продолжил профессор Дитро, с довольной улыбкой оглядывая нашу уставшую компанию. – Сейчас мы с вами дружно добьем оставшихся тварей и отправимся на заслуженный отдых до завтра.

Мы действительно отлично поработали, и к этому часу в живых остались только три кернала, включая самого огромного, к клетке которого сейчас и подошел профессор, стоя к нему спиной.

– Когда керналам исполняется год, они начинают стремительно расти, а до этого времени они по размеру больше похожи на большую собаку, и они очень уязвимы в юном возрасте. Но и прячутся при этом в глубоких норах лесов Шаренхола, так что найти мелких керналов почти не представляется возможным. А вот этому образцу аж пять лет, – махнул рукой профессор себе за спину, прохаживаясь перед нами. – Он долгожитель по меркам этой нежити, которая живет максимум шесть лет. Его шкура в пять раз толще, и редкое эльфийское оружие может проткнуть его плоть. Пятилетнего кернала невозможно остановить обычными огненными чарами, и его вообще сложно победить один на один. Проще всего отправить в нокаут такого кернала хотя бы вдвоем, а мы с вами сегодня будем делать это всей группой. Это дело непростое, но вы справитесь, если…

Профессор Дитро вдруг как-то странно дернулся, закатил глаза и резко обмяк, повалившись на траву. Кажется, он попытался что-то сделать, что-то сказать… Но с его губ сорвалось лишь невнятное мычание, а потом он и вовсе затих, уткнувшись носом в траву.

26 058,63 soʻm
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
05 dekabr 2022
Yozilgan sana:
2022
Hajm:
520 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi