«Соединение и перевод четырех Евангелий» kitobiga sharhlar

Книгу прочитала на одном дыхании. Я верующий человек с детства, несколько раз пыталась прочитать Библию от корки до корки( Евангелие периодически читаю , как только научилась читать); но эти еврейские войны, побег из Египта и много других фантасмогорий- никак не могла связывать реальностью. Поклонение кресту- убийце Христа, принятие внутрь " тела и крови " Христова- это же полностью язычество, пришедшее от аборигенов, которые поедали сердце и печень своих врагов! А поощрение убивать ( благословления на войну, убийство животных), полное отсутсвие призыва беречь природу… И вот к закату моей жизни мне посчастливилось прочесть эту удивительную книгу, значит не зря прожила, не озлобилась, старалась прежде видеть добро в людях!. Спасибо Толстому и издателю!

После долгих 27-ми моих лет нахождения, изучения и практики православия я только на 41-м году сделал глоток свежего воздуха – прочитал книгу Льва Николаевича Толстого «Соединение и перевод четырёх Евангелий»! И испугался сам самого себя и за себя! Долгих 27 лет лжи, обмана и безысходности! Но жив Господь! Эта книга вдохнула в моё сердце, и уже полумертвое тело и душу настоящий дух истины! Воздух! Свежий воздух – вот что оживило меня в этой книге. Ясность изложения автором смысла учения Иисуса Христа и сути самого Бога до такой степени врезались в сознание, что взяли верх над всем моим умом и логическим мышлением, монументально утвердив наконец-то сознательную и доказанную самому себе свою же веру в Христа (сына Бога) в себе самом и во Иисуса Христа как воплощённого единородного Сына Бога и самого Бога Отца, а главное в простое, ясное, четкое и понятное учение Христа, ведущее нас при жизни в Царство Бога через богоугождение открытое нам Иисусом. Это великая книга великого откровения Благой Вести Иисуса Христа. Благослови Господи Льва Николаевича Толстого и всех его последователей! Ты – Православный? Католик? Протестант? Мусульманин? Иудей? Буддист? Или верующий другой веры или религии? Атеист? Агностик? Просто интересующийся или равнодушный? Ребята и девчонки, молодые и взрослые! – пока ещё не поздно, все читайте эту книгу! Да благословит вас всех Господь!

Лев Толстой - первый евангелист до донесению учения Христа без чудес и мифов

Лев Толстой – первый евангелист, который ясно и понятно передал учение Христа, переведя и соединив 4 канонических Евангелия по смыслу, без чудес и мифов, которые в лучшем случае реклама христианского учения, но ничего к учению не добавляющие.

Интересна фраза Иосифа Бродского в документальном фильме венецианских бесед, когда Бродский беседует со своим давним другом, тоже поэтом Евгением Рейном, рассказывая о достопримечательностях Венеции, и вдруг, без связи с предыдущим рассказом, произносит:

ИБ: Да. Вот это самый замечательный Лев у нас, у него в книжке – «Мир тебе…мой евангелист» Кто говорит? Кто может сказать Евангелисту мой?

ЕР: Господь.

ИБ: Правильно.

Возможно, это притянуто или совпадение, но прозвучало так как прозвучало. Возможно это будет новый миф))).

Просто, системно, аргументированно! Лев Николаевич – ВЕЛИКИЙ Человек!

Более ста лет скрывается истина, но истинное учение жизни не скроешь! С трудом по жизни выискал это изложение. Читайте, внимайте, думайте, живите!

Книга великого ересиарха, как осонва экуменического диалога

Лев Толстой был великим ересиархом, в точном смысле этого слова, но его «сводный перевод» читается сейчас более актуально, чем многие апологические сочинения. Толстой пишет "Я был приведен к убеждению,.. что церкви одной и когда не было и нет, что церквей не одна, не две, а тысячи две, и что все друг друга отрицают и только утверждают, что каждая истинная и единая. Каждая говорит одно и то же: «наша церковь истинная, святая, соборная апостольская, вселенская. Писание наше святое, предание святое. Иисус Христос есть глава нашей церкви, и дух святой руководит ею, и она одна преемственно выходит от Христа Бога». Удивительно, но применительно к раннему христианству именно это и говорит современная библеистика. Что же касается современного экуменического диалога, это утверждение можно поставить как девиз его!

Далее, то что пишет Толстой, можно отнести к столь злободневному поиску исторического Иисуса. Портрет Учителя у великого писателя получился просто великолепным!

Перевод это всегда тяжёлый исследовательский труд и поиск смысла. Перевод Евангелия же это скорее духовный подвиг. Цена ошибки велика и может повлиять на различные проявления культуры. Так буквальный перевод древнееврейского слова «qrn» воплотился в статуе Микеланджело «Моисей» с рогами, а не в лучах света. Истолкование слова «cananeus» привело к изображению святого Христофора с головой пса.

Лев Николаевич не просто перевёл текст, но и ясно показал что быть христианином можно и вне религии, следуя гуманистическим идеалам человечества. Особенно ярко это выражено в обличении христолюбивых воинств ведущих братоубийственные войны. Книга для вдумчивого чтения на все времена.

Величайшее произведение! Надо бы приобрести его в печатном виде. Вдруг опять ЗАПРЕТЯТ! Толстой. ГЕНИЙ! Рекомендую читать ВСЕМ!

Пять – это Толстому, а издателю – кол за умопомрачительное количество ошибок на каждой странице! Эту книгу верстали с закрытыми глазами!

со студенческих лет не перестаю восхищаться Л.Н. (мне сейчас 42). это грандиозный его труд в ряду прочих помогает мне жить и находить в жизни ориентиры. если и вправду отбросить все чудеса описанные в Евангелие, то суть учения проста и понятна. Л.Н. очень хорошо отделил зерна от плевел. спасибо

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
30 oktyabr 2009
Hajm:
550 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi