Прекрасная книга, замечательный памятник китайской философии! Читать стоит вдумчиво, очень много мудрости, которую надо осознавать постепенно, сравнивая с тем, что теперь происходит в мире.
Я очень рада, что прочла эту книгу. Рекомендую всем, кто интересуется данной тематикой!
Тексты Лао Цзы парадоксальны... Меня они гипнотизируют)) весьма нелогичны и в то же время глубоки... Как и многие другие трактаты духовного вектора, имеют общие точки соприкосновения с разумом, но разрывают ткань мысли постоянными парадоксами. И все это с иронией )) Вся книга с комментариями переводчика синолога и Л. Н. Толстого заняла у меня полтора часа... Но вот переварить буду ещё не один день)) ну и цитат-афоризмов тут почти 100 процентов, так уж составлен трактат
Если тексту две тысячи лет, определенный интерес вызывает вот какой вопрос - насколько размышления автора вообще могут быть понятны в наше время? И знаете, вполне понятны и полезны. Есть, конечно, парадоксы, которые невозможно осознать сходу - мозг принимает их за ловушки и не понимает, почему белое это чёрное. Но автор приводит сравнение попроще и уже ясно, почему слабость сильнее силы - сравни силу ростка и хрупкость сухой ветки.
Вообще, образность текста помогает на все сто. Метафоры просты, автор, как заботливый учитель, выводит теоремы и доказывает их одну за другой. Главное - не пробегать текст механически, а позволить себе поколдовать над ним, будто над судоку, и тогда каждая фраза займет свое место. С терминами "нравственность" и "добродетель" Лао-цзы играет, словно с камушками, поворачивая их так и эдак, а к финалу, пожалуй, переходит к самым важным для человека, деревни, страны, мира, Вселенной вещам.
Не воюй, не убивай, заботьсяо людях, не гонись за личным богатством и станешь не просто царём, но частью Дао.
Комментарии Конисси Масутаро занимают половину книги, но не воспринимаются досадным довеском, а помогают точнее понять смысл рукописи.
Что ещё хочется отметить, так это напевность, внутреннюю мелодику текста. Читать вслух его было сплошным удовольствием. Почему вслух? Этой версии перевода в аудиоварианте, по-моему, до сих пор не было. Теперь есть.
Прими Дао в себя, осознаю себя частью Дао, иди к свету, спускаясь в темноту, иди к знанию, не зная ничего, стремись вперед, вечно отступая.Наверно одна из влиятельнейших книг, написанных на территории Китая, как бы ни была она опошлена буддизмом, все же она остается блестящим пособием и современному человеку.
Кто умер, но не забыт, тот бессмертен.
Лао бессмертен, он не забыт, его тексты не забыты после стольких веков.
Мои слова легко понять и легко осуществить. Но люди не могут понять и не могут осуществлять.
Вот именно, я понял книгу, и не понял одновременно. Есть очень мудрые изречения, в тоже время, по мне, не мудрые. Здесь я опираюсь на современные реалии. Хотя, не стоит опираться на современные реалии, но все же. Трудно судить эту книгу прочитав всего раз. Но уверен в том, каждый читатель сможет найти для себя что-то интересное.
Дао мудрого человека- это деяние без борьбы.
В общем, в этой фразе весь Дао Дэ Цзин. Книга читается сверхлегко, текст довольно небольшой, читать можно, но не стоит прочитанное принимать буквально и ничего не делать всю оставшуюся жизнь. Ничего неделанье лучше оставьте мне
Эту книгу нужно перечитывать каждый год и смотреть насколько продвинулось твое понимание и осознание. До глубинного понимания Дао Дэ Цзин нужно потратить целую жизнь
Я читал "Дао дэ цзин" в четырех переводах, этот (Малявин) мне нравится больше всего. Слог текуч и ритмичен не в ущерб точности, а тяжеленный пласт комментариев сам по себе заслуживает внимания. Рекомендую; не следует забывать, что канон дао и дэ - это произведение поэтическое и во всем известном "истинно марксистском" переводе Ян Хин-шуна многое теряет.
Книга довольна хорошая, афоризмы и красивые истории, и довольно короткая, очень сложная в плане понятие ее, обычный читатель может не правильно понять что в ней написано, я сам мог над одной фразой задуматься потому что не сразу в голову приходит что автор имел веду, книга читается быстро за 3 часа но если вы хотите выжать все соки нужно разбирать каждое в ней сказанное применяя на свою жизнь поэтому это еще 10 часов, если прочитать быстро книгу и не вникнуть то можно не читать.
мне, как человеку, изучающему японский язык, восточную культуру и философию, книга пришлась по нраву. изложенные в ней мысли и суть даосизма достаточно легко воспринимается и, я бы сказала, оставляет приятный след в душе.
«Дао дэ цзин. Книга пути и достоинства» kitobiga sharhlar, 15 izohlar