Разочарование… После «Любви гика» решила прочесть и вторую из трех книг Данн. Не произошло захватывающего дух восторга – вот повернула как!
Нет. Как было с самого начала гадко читать подробные описания физиологии, так и до конца. В недоумении – зачем вообще все это?! Что несет книга? Какой-такой месседж , кроме отвращения? Удивительно, что на «Чердаке» не спрятался ни один положительный герой
Кэтрин Данн, автор одного из моих любимых романов Любовь Гика
В книге Чердак мы читаем поток сознания писательницы, это её первая книга и я точно не советую с неё начинать своё знакомство с автором
Чердак - метафора на голову ГГ и он явно течёт
Вся книга это днище, где люди обитают на первой ступеньке пирамиды Маслоу
Единственное что понравилось в книге это притча о Драконе со сладкой помадкой в ушах вместо серы
"Бойцовский клуб Чака Паланика", оформление под знаменититую "оранжевую серию", в которой тот самый Паланик выходил... Ну, все понятно, да?
Весьма специфическая книга, прямиком из 70-х. Поток сознания, в который вшиты автобиографические события, переосмысленные художественно. И обычным-то мемуарам доверять в полной мере нельзя, а уж когда писатель начинает экспериментировать с художественной формой, где-то опираясь на собственный опыт... вообще невозможно отделить правду от вымысла.
Описывать сюжет бесполезно и сложно. Если вкратце, аннотация не врет и перед нами действительно история взросления отдельно взятой девушки, преломленная в причудливой призме ее внутреннего восприятия, где реальность настолько сливается с ее воображением, что уже не разобрать, что здесь настоящее, а что додуманное.
Если вы читали "Любовь гика", то сможете примерно представить уровень сюра и психодела, творящегося на страницах этой книги. Но стоит учитывать, что "Чердак" - первый роман Данн, ее литературный дебют. И от "Любви гика" его отличают гораздо более расплывчатый сюжет и упор на личную рефлексию.
"Любовь гика" тоже, скажем так, весьма специфическая книга, которая далеко не всем приходится по вкусу. Но у нее намного более понятный сюжет, внятное повествование и четкий посыл. "Чердак" же не то, чтобы лишен всего этого - но вычленить эти составляющие из него гораздо труднее. Он больше про эмоции, внутреннее, сложное, каково это быть и ощущать себя женщиной в этом мире.
И притом помним про "оранжевую" серию, да? Со всеми вытекающими. Местами очень противно, особенно в области туалетной темы и некоторых других вещей. Такая фиксация на теме дефекации тоже вполне понятна, учитывая особенности выбранного стиля, но может вызывать - и местами очень даже вызывает - тошноту. Я предупредила.
Но как же крепко написано и не менее здорово переведено! За это снимаю шляпу. Несмотря на все откровенно неприятные моменты, которыми полнится книга, и общий сюрреализм происходящего, с литературной точки зрения очень приятно читать такой профессионально написанный роман.
Рекомендовать такое я точно никому не буду, уж больно специфическая вещь, на любителя. Но вот Паланика я лично не особо люблю, а книги Данн мне заходит, несмотря на всю их неприятную физиологичность и шизофазию.
Рецензия на "Любовь гика"
Все-таки не понимаю я эту андеграундную литературу. Да, в "Любви гика" тоже была изрядная порция удивительного сюра и - ну, будем называть вещи своими именами – некоторого неадеквата, но там это умело компенсировалось увлекательностью изложения, карнавальными мотивами, элементами сатиры и пародии на и так не особо здоровое общество потребления. Но "Чердак" - дебют автора, и тут умелости явно не хватило. Вот где забавные комментарии от переводчика, или от автора, или хоть от кого-нибудь, когда они нужны, как глоток свежего воздуха в этом затхлом мирке воспаленного....воображения? или уже бреда? Нет, к переводу никаких вопросов нет - исключительно к нездоровой атмосфере книги. Хотя, может, тут надо сделать скидку на современную масскультуру, все эти ток-шоу, где вываливается на всеобщее обозрения личное грязное белье, где откровенничают о патологиях и извращениях, в том числе сексуальных, о застревании на анальной фазе и прочее? Может, это только мне так не зашло, а кто-то отыщет в тексте и символизм, и едкую пародию, и горькую метафору на то же общество потребления (которое в основном «жрет и срет», простите за грубость), и яркую, смелую провокацию. Поэтому не претендую на истину, но «Любовь гика», по-моему – на порядок круче. Пс. А название книге хорошо подходит - у героини явно съехал чердак. Но за хороший перевод ставлю книге хоть слабую, но четверку.
История с уклоном в сексуальные и физиологические извращения и непристойности. 85 страниц читалось как 855 не меньше. Я не могу даже написать о чем эта книга, кроме того, что героиня со второй части книги находилась в тюрьме. Ее «Любовь гика» была странной, извращенной, но с сюжетом. Осилить это сложно безумно, постоянно теряешь нить рассуждений… Фразы, перемешанные миксером и высыпанные на стол. Бери горсть и читай. Сюжет не поняла от слова «совсем». Это безусловный фаворит антикниги.
«Чердак» kitobiga sharhlar, 5 izohlar