«Две твердыни» kitobiga sharhlar, 64 sharhlar

На мой взгляд, перевод Муравьева-Кистяковского - лучший из переводов великой саги "Властелин Колец". "Две твердыни" - вторая часть эпопеи. Она несколько мрачнее, чем первая, но - опять-таки на мой взгляд - интереснее последней части ("Возвращение государя"). Язык Муравьёва и его способность адаптировать мифологию Средиземья под наш, русскоязычный культурный код выгодно отличают эту версию от прочих, делают произведение родным и близким. Стихи Кистяковского - выше всяких похвал, неслучайно именно их использовали при дублировании киносаги. Кроме того, именно перевод Муравьёва-Кистяковского - первый перевод "Властелина Колец", напечатанный в России. Очень рекомендую. Спасибо!

Вся сага – одно из самых значимых произведений 20 века. Невероятные и самые эпические приключения в Средиземье, а для меня еще и возврат к школьным годам, когда я открыла для себя Толкина!

Со мной крайне редко такое случается, что я смотрю экранизацию, а потом читаю книгу, по которой снята эта экранизация. Особенно, если экранизация мне очень нравится и я не хочу портить себе впечатление от оригинала. Но вот в данном случае я решилась. И ни капельки не разочаровалась. Вообще, по-моему, любая книга Толкина (из тех, что я читала) идеальна для воплощения на экране. Особенно в современном мире крутых компьютерных технологий и спецэффектов. Чего тут только нет! Волшебные миры, необычные герои, начиная от милых и отважных хоббитов, заканчивая мерзкими гоблинами. Обалденный динамичный, захватывающий сюжет. Что может быть лучше для получения истинного наслаждения? А сколько тут жутких моментов, когда волосы на голове шевелились? Это круто. А потом - масса чудесных цитат. Например:

Трудно поверить, что огонь обжигает, пока не прикоснешься к нему.

И философия:

Твоя душа - заброшенный дом, двери заперты, а за ними тёмные углы.

И юмор:

Арагорн: В чём, в чём, а в этом ты ничуть не изменился, дорогой Гэндальф. Как всегда, говоришь сплошными загадками! Гэндальф: Загадками? Да нет, нет, что ты. Я просто разговариваю сам с собой. Так поступали когда-то древние: обращались к самому мудрому в собрании, минуя остальных.

Слушала книгу в исполнении Петра Маркина. Это отдельная тема. Замечательный исполнитель, чудесные музыкальные и звуковые эффекты. А как он озвучивает Горлума - это вообще шедевр! Аж мураши бегать по коже начинают :) Рекомендую!

Livelib sharhi.

Лучшее фентези всех времен и народов. Повесть об истенной доблести, мужестве, дружбе и любви. Если и мечтать о верном друге, то о таком, как Сэм.

Книга интересная! Не очень совпадает с кино версией. Зато можно прочитать, а потом посмотреть фильмом и сравнить разные.

В этой части эпик выходит на максимум. Автор прокачивает всё: битвы стали масштабнее, интриги глубже, а напряжение не отпускает до последней страницы. Осадить Хельмову Падь? Легко! Заставить тебя переживать за каждый шаг Фродо и Сэма? Без вопросов. Особенно цепляет, как герои меняются - становятся сильнее, но при этом остаются верными себе. Эта часть книги, словно грандиозная подготовка к финалу, после которой хочется сразу рвануть дальше!

В конце первой книги путники разделяются. Первую половину книги мы следим за путем Арагорна, Леголаса и Гимли, они замечают, что все хоббиты пропали из поля видимости и Боромир тоже. Пытаясь восстановить картину происходящего они узнают, что Боромир погиб. Отдав почесть великому войну Арагорн, Леголас и Гимли упокоили тело и душу Боромира, отправив его тело справляться по реке. Далее компания пришла к выводу, что Фродо и Сэм направились в Мордор в одиночку, вернее Фродо хотел оправиться один, а Сэм отправился за ним следом, так как не смог оставить хозяина. Исследовав местность дальше, были замечены среды орков, которые взяли в плен Мерри и Пина. Арагорн, Леголас и Гимли отправляются в путь на поиски невысокликов и на своем пути встречают новых знакомых, которые способствуют их дальнейшему пути. Вторая половина книги повествует о том как Фродо и Сэм идут в Мордор, на своем пути они встретили Горлума, который окольными тропами ведет хоббитов в царство мрака.
Livelib sharhi.

ооооооочень круто и интересно н?адеюсь остальным она понравится также как и мне приятного чтения и хорошего настроения повторяю снова что это очень интересная книги.

картинка MaksimTolmachev Вот в одном колумбийском городке Ипьялес, на границе с Эквадором встретил такую инсталляцию. Вспомнил про Гэндальфа ))

Из плена Сарумана, с вершины горы Зирак Зигиль после битвы с Балрогом и на выручку Фродо и Сэму в гибнущий Мордор Гэндальфа переносит орел – птица-проводник , символ солнца. Солнце является одним из важнейших элементов в космогонии Толкиена. Оно появляется после Песни Айнуров как «чистый», «первичный свет, не запятнанный вожделением Мелькора» и является проявлением «любви Эру к Эа» (т.е. ко всему сотворённому миру). Свет этот «не принадлежит Эа» и «не станет служить» Тьме, т.е. берёт начало в Едином всеблагом Творце. Т.о., Свет связан с огненной стихией, с энергией творчества и божественной Любовью, и именно этот Свет вносит в Срединный мир дух огня Гэндальф для борьбы с мировым Злом. Т.к. Свет Гэндальфа является истинным, незапятнанным Злом, то, по идее Толкиена, он, наряду со Светом Сильмариллов, должен послужить великой божественной цели – исправлению Искажения и Разлада, которые были внесены в Песню Айнуров тёмным Валаром Мелькором ещё до сотворения мира.

Livelib sharhi.

Книжная трилогия и кинотрилогия «Властелин колец» уже давно стали культовыми и, бесспорно, заслужено.

В моем сознании фильм и идеально подобранные киноактеры не отпускали и на страницах книга. Было чувство, что я заново пересматриваю фильмы, но уже с комментариями самого Толкина. Это оказалось и плюсом, и своеобразным минусом. Ибо сюжет перед чтением мне был очень скрупулёзно знаком и Толкин не смог в этом случае удивить (кроме последней секретной главы)))). Представляю, насколько неожиданной и красочной была бы книга при первом знакомстве со Средиземьем. Но уж как есть, сожаления прочь!

Хоббиты, эльфы, гномы, гоблины, орки, маги! Кого только нет на страницах книг! В какие только передряги не попадает маленький Фродо Бэггинс, племянник известного по Хоббиту Бильбо Бэггинса. И какой случайный и непредвиденный финал!

Толкин – сказочник, но его сказки вне возраста, вне поколений. Они о справедливости, о предательствах, о дружбе, о власти, о падении. Емко, в небольшой для фэнтези объем, он вложил гипернасыщенную событиями историю, ярую борьбу Добра и Зла, доблести и слабости людей и фэнтезийных существ.

«Властелин колец» - классика жанра фэнтези! В каждую библиотеку! В каждое сознание!

Перевод Грущецкого-Григорьевой простой, незамысловатый. Идеальный для первого детско-подросткового знакомства.

Livelib sharhi.
Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
75 611,68 s`om
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
05 may 2022
Tarjima qilingan sana:
2013
Yozilgan sana:
1954
Hajm:
460 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-112086-3, 978-5-17-094266-4
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Yuklab olish formati: