«С Барнаби Бракетом случилось ужасное» kitobidan iqtiboslar, sahifa 4

"Обычное ли вообще дело - всегда хотеть быть настолько, ну... обычными?"

"По их лицам читалось, что если они тотчас же не доберутся, куда едут, - а еще лучше, если раньше, - всей огромной вселенной настанет конец. Вот как они заняты, и вот до чего все это важно."

"Впервые в жизни он почувствовал, будто взлетает к потолку, хотя обеими ногами прочно стоял на земле."

"Всю жизнь, считают они, мы ищем себе такую отнятую душу, чтобы снова стать целым. А пока этот день не настанет, нам как-то не по себе. Иногда целым становишься, встретив такого человека, кто на первый взгляд - полная твоя противоположность."

- Зачем же тебе возвращаться к таким отвратительным людям? - спросил Джереми.

- Потому что там дом, - ответил Барнаби, как будто очевиднее на свете ничего нет. ©

— Я знаю, как твои родители с тобой поступили, —и ты все равно хочешь к ним вернуться. Домой.

— Конечно, - ответиил Барнаби.

— Но почему? Они же тебя, считай, выгнали?

— Потому что они моя родня, — пожал плечами Барнаби.

— Но они же тебя не хотели.

— Но они все равно моя родня, — поторил Барнаби, как будто очевиднее этого ничего на свете нет. — У меня же других мамы и папы больше не будет, правда?

...пусть иногда, хотя бы раз в столетие взрослый даст ему нормальный ответ на какой-нибудь простой вопрос.

- Что со мной не так?

- С тобой всё совершенно так, - ответила доктор Уошингтон. - Совершенно ничего не так с тобой нет

- ...Они хотели, чтобы я работала в художественной галерее и вышла замуж за писателя, который убеждён, что мир его не ценит по заслугам.

- Как будто есть другие писатели, - буркнул Калвин Диггер

Barnaby stared at him, then turned to Matthias Kuznik with a questioning expression. “Why does he not mean anything he says?”

“He’s English,” explained Matthias.

Sotuvda yo'q