Произведение Гёте воистину гениально! Не каждый может понять то, о чём пишет автор, но даже если просто прочесть это произведение оно прекрасно. Любой сможет найти то, что искал. Даже если не искали вы всё равно, что-то да найдёте. Как по мне, книга достаточно тяжелая, полна философских размышлений. Дает пищу для размышлений. Гениальная книга, советую к прочтению.
Hajm 270 sahifalar
1831 yil
Фауст
Kitob haqida
Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных, – но никому из них не удалось подняться до высот Гете.
Фауст Гете – не просто человек, продавший душу дьяволу (хотя писатель полностью сохранил почти все сюжетные особенности легенды), а великий ученый, интеллектуал и гуманист, мечтающий о счастье всего человечества и неустанно ищущий пути его достижения. Он сомневается, совершает ошибки, терпит неудачи, но продолжает свой подвижнический труд.
«Фауст» – произведение, которое Гете писал почти всю жизнь, при всей своей сложности, многоплановости, при всем том, что в нем нашли отражение и античные мифы, и немецкий фольклор, и философские идеи разного времени, и библейские сюжеты, – удивительно увлекательное чтение.
И современный читатель, углубившись в «Фауста» и задумавшись над смыслом жизни и даже над судьбой всего человечества, точно не будет скучать.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Хоть первая часть книги и читается много легче второй, вторая более весома по значимости, на мой взгляд. Вопросы, затрагиваемые этим произведением, актуальны и по сей день. Книга для вдумчивого прочтения. Она даёт много пищи для размышлений и оставляет желание перечитывать ее снова и снова.
Много пищи для размышлений, написано шикарно, многие моменты побуждают взглянуть на мир под другим ракурсом и еще долго думать об этом.
Давно не читала стихи, непривычно, но я справилась:) Правда, писать отчет на это произведение еще труднее, чем его читать, ведь Гете писал его 60 лет. А кто я такая, прочитавшая эту трагедию за неделю, чтобы выносить вердикт о деле всей жизни? Вообще, на мой взгляд, Фауст - собирательный образ человека, стремления и поступки которого балансируют между добром и злом, что свойственно всем людям. Как и Фауст, каждый человек в те или иные моменты совершает нечто руководствуясь своими желаниями, которые продиктованы светлой или темной его стороной. Борьба этих начал и результат этой борьбы - это и есть главная идея данного произведения. Человек либо познает истину в результате своих многолетних исканий, либо погрязнет в бесконечной пустой суете - в этом суть пари между Богом и Мефистофелем, выбравшими доктора Фауста в "подопытные кролики".
Очевидно, доктор выбран ими не случайно. Он живет, раздираемый на части двумя составляющими своей души, одной из которых "мила земля", а другой - "небесные поля". Фауст жаждет познать тайны мироздания, узнать все таинства природы, увидеть "мира внутреннюю связь". Однако, он довольно быстро разочаровывается в своих тщетных попытках постичь истину и пускается во все тяжкие с легкой руки Мефистофеля. Тут надо заметить, что Фаустом движут отнюдь на эгоистичные мотивы, не тщеславие и не низменные чувства. Всему этому разгулу страстей способствовало желание героя испытать все, что может испытать человек ради знания, ради передачи этого опыта другим людям. Естественно, Фауст познал не только радость, но и горе, пережил муки совести и это сильно изменило его.
Обязательно хочется отметить то, что, наверное, практически все человеческие пороки нашли свое отражение на страницах этой трагедии. О многих из них мы узнаем из уст Мефистофеля, но некоторые наглядно представлены другими действующими лицами. Например, забавно было читать реакцию мужчин и женщин на появление при дворе императора образов Париса и Елены во второй части. Вторая часть, как по мне, уступает первой, хоть я и прочитала множество различных мнений о заключенных в ней аллегориях и смыслах. Возможно и так, но она труднее для восприятия тем, что к библейским персонажам добавляются мифологические и требуется некоторое время чтобы вспомнить или прочитать о них для понимания их роли в произведении. Моя оценка довольно условна: поставить другую не поднялась рука:)
мне был важен именно этот перевод, еще довоенный, в отличие от более поздних – наилучший и самый точный. Но, к сожалению, это единственый уцелевший перевод – книги других авторов, переведенные этим переводчиком, были изъяты из всех библиотек великой страны, осталось читать то, что …осталось
Izoh qoldiring
умом во мраке он блуждает, Но истины лучом он будет озарен; Сажая деревцо, садовник уже знает, Какой цветок и плод с него получит он.
Кудряво сказано; а проще – что такое?
Часть вечной силы я, Всегда желавшей зла, творившей лишь благое.
стройны, как ни тонки, Вы подозрительны, девчонки! Хоть ваши щечки краше роз, Но я боюсь метаморфоз
В суровом сердце трепет и смиренье, В очах слеза сменяется слезой;
Izohlar
52