Само по себе произведение отличное, как и все книги Дж. Остен. Но беда в том, что данную редакцию читать невозможно – по несколько грамматических ошибок на странице, перевод косноязычен. Вопрос: как редакторы смогли это «выпустить в печать»?!
Книга интересна тем, что полностью погружаешься в прошлое.. Не только потому, что действие происходит давно- давно, но и речь автора, вязь слов, составляющих предложения именно старинна. Возможно, кому-то это не понравится. Но интересно ощутить запах старины и поучаствовать в действиях молодой девушки из прошлого.
Версия перевода на любителя, для тех, кто любит тексты «позагогулистее»; много устаревшей лексики, интересные обороты речи. Ощущение, что попал в те времена в качестве гостя из нашего времени.
Хорошая книга, одна из лучших у Остин, недаром входит в 100 книг по версии BBC.
Конечно, не «Гордость и предубеждение», но на порядок выше «Эммы». По крайней мере, нет желания отложить книгу после прочтения некоторых поступков и рассуждений главных героев.
В целом, считаю, что эту книгу, как и все произведения Остин надо рекомендовать к прочтению нашей молодежи.
Izoh qoldiring
«Нортэнгерское аббатство» kitobiga sharhlar