Hajm 480 sahifalar
1813 yil
Гордость и предубеждение
Kitob haqida
По соседству с бедной, но уважаемой семьей Беннет поселился богатый и загадочный мистер Дарси. Одной из пяти дочерей миссис Беннет удалось покорить сердце молодого аристократа. Но энергичная красавица Элизабет Беннет его отвергла. Он показался ей слишком надменным и самодовольным. Да и слишком большой казалась разница в их общественном положении, а злобные сплетни окружающих довершили дело. Лишь постепенно Элизабет и мистер Дарси, преодолевая гордость и предубеждения, лучше узнают друг друга, и их соединит настоящая любовь, которой подвластны любые преграды…
Именно у этого издания ужасный перевод.
Дома читаю в бумажном виде, а в дорогу скачала вот это издание в электронном виде. Так вот, разница между переводом Маршака и этим огромная. Это издание читать невозможно.
А книга прекрасная. Нравится и сюжетная линия, и изящные диалоги и очень красивый слог.
iphF0CBA1D189C4,  подскажите кто переводчик, пожалуйста
Книга сама по себе – прекрасна, она давно признана шедевром, НО! Данный перевод – ужасен, категорически его не рекомендую.
я прочитала все романы Джейн Остен. Но «Гордость и предубеждение» мое самое любимое среди них. Читается на одном дыханий. Советую читать
Жутчайший перевод! Люблю это произведение, но в таком варианте оно отвратительно: язык бедный, стилистически неграмотный, изложение странное, будто переводчик пытался переписать классика. Не стоило!
Я очень люблю произведения Джейн Остен. Прочитала все книги, но именно роман «Гордость и предубеждение», по моему скромному мнению, является вершиной творчества писательницы. Остен получила признание как романист еще при жизни. Но, как мне кажется, именно в наше время ее романы оценены по настоящему. Искрометный юмор, прекрасные диалоги, сюжет – все заслуживает внимания и восхищения. Я считаю, что романы Джейн Остен не только «женские», но и мужчинам будут интересны. Всем очень советую произведения этой замечательной писательницы! Читайте и наслаждайтесь хорошей литературой!
и я с легкостью могла бы простить его гордость, если бы он не задел при этом мою.
— Ах, мистер Беннет, как тяжело мне думать о том, что Шарлотта Лукас станет хозяйкой в этом доме и что мне придется уступить ей место и доживать свои дни в таком неслыханном позоре! — Дорогая моя, постарайтесь не забивать свою голову такими мрачными мыслями. Давайте надеяться на лучшее. Давайте станем верить в то, что я вас переживу.
она была дамой неинформированной, с неопределенным типом темперамента
мои собственные девочки никогда бы не стали объектом критики.
Вы неправильно меня истолковали, сударыня. Поверьте, я глубоко уважаю и чту ваши бедные нервы. У меня с ними давняя дружба. По крайней мере, последние лет двадцать я только и делаю что проникаюсь к ним сочувствием вместе с вами.
Izohlar, 597 izohlar597