«Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» kitobiga sharhlar, 3 sahifasi, 27 sharhlar

Потрясающая книга, максимально глубоко, широко и со всех углов копающая тему феминитивов. Рекомендовано всем любителям русского языка. После нее можно спокойно плевать в лицо всем, кто считает феминитивы выдумкой феминисток.

Из минусов (минусов ли?): это цельное последовательное произведение. У нее, по сути, нет разделов или глав. Ее нужно читать целиком от корки до корки. Иначе будешь ощущать нехватку контекста предыдущих глав.

Livelib sharhi.

Вы когда-нибудь задумывались о том, почему одни слова, обозначающие женщин, вроде писательницы или актрисы, прочно закрепились в русском языке и воспринимаются как совершенно нормальные и обыденные, а другие, например, авторка и блогерка, вызывают у большинства людей негатив и недоумение? Может быть эти люди - просто невоспитанные сексисты, противящиеся репрезентации женщин с помощью языка? А девушка, считающая себя феминисткой, но отказывающаяся добавлять -ка к каждому названию профессии, просто позорит движение? 

На самом деле, ответ очень прост: авторка и блогерка - это слова, заимствованные из польского языка, словообразование в котором значительно отличается от русского, а потому то, что поляку хорошо, русскому совсем не подходит. Так как же тогда правильно назвать женщину-автора? Да и нужно ли вообще называть её специальным «женским» словом? Ответ на этот и многие другие вопросы, касающиеся феминитивов, вы найдёте в книге Ирины Фуфаевой. 

Что особенно порадовало в книге - так это подробный исторический экскурс. Опровергая миф о том, что феминитивы - новояз, Фуфаева приводит огромное количество названий женских профессий, существовавших ещё в допетровскую эпоху. Вот вы знаете, например, кто такая бралья? А чем занимались гарусница и левкасчица? Я до прочтения этой книги не знала. Ознакомиться с главами, посвящёнными старинным феминитивам, будет полезно не только интересующимся заглавной темой книги, но и, например, писателям в жанре славянского фентези. Думаю, они смогут подчерпнуть для себя много нового и интересного. 

Также порадовало, что книга написана профессиональной лингвисткой, которая хорошо разбирается в теме словообразования. Она подробно разбирает каждый суффикс женскости, объясняет какой феминитив к тому или иному слову будет лингвистически верным и развенчивает популярные в феминистической среде мифы. Например о том, что -ша - это всегда суффикс жены, а -иня - деятельницы. Думаю, эта масштабная работа станет для меня прекрасной настольной книгой. 

Очень интересной показалась мысль автора о том, что положение женщин в обществе никак не связано с их репрезентацией в языке. В допетровскую эпоху существовало огромное количество общеупотребимых феминитивов, они имелись буквально к каждому слову, обозначающему мужчину-деятеля, однако женщины в те времена были бесправны и зависимы от мужчин. Никогда не думала о проблеме в этом ключе. 

Советую книгу к обязательному прочтению как ярым борцам с феминитивами, так и их сторонникам, отбрасывающим старые давно устоявшиеся слова и создающим новые не по правилам русского языка. 

Livelib sharhi.

Тема феминитивов - злободневная, вызывающая множество споров и оттого интересная. Я отношусь к новым феминитивам нейтрально, так что у меня книга не вызвала отрицательных эмоций. Хотя рискну предположить, что были моменты, которые могли бы не понравиться тем, кто настроен радикально. Автор рассматривает множество связанных с этой темой вопросов: принципы образования феминитивов как в прошлом, так и сейчас; сферы их употребления, нюансы значений различных суффиксов и т.д. Мне понравилось,что автор в принципе не высказывается за или против использования феминитивов как таковых, а просто приводит примеры и доказывает или опровергает аргументы как сторонников так и противников их употребления. В книге объясняется, почему такими странными кажутся вновь образованные феминитивы, а также приводятся доводы сторонников употребления таких слов. После прочтения складывается целостная картина - от прошлого до наших дней. Автор приводит множество примеров как из литературы, так и из интернета - живой современной речи.

Livelib sharhi.

Мне понравилась книга. Начало немного разочаровывающее - автор приводит цитаты из дискуссий в интернете и кажется, что вся книга будет в таком же духе. Но дальше автор переходит к делу и становится интересно. Она последовательно рассматривает различные популярные идеи о феминитивах, ищет им подтверждения или опровержения. Правда ли, что феминитивы появились недавно и раньше их не было? Почему одни феминитивы кажутся естественными, а другие режут слух? Почему женщины часто находят феминитивы оскорбительными? Может быть, феминитивы постепенно отмирают и уступают место словам общего рода, таким как врач или судья? А может быть, все совсем наоборот, и за феминитивами будущее языка? Как в разное время известные люди относились к феминитивам, приветствовали они их или отвергали? И могут ли феминитивы действительно улучшить положение женщин в обществе? Все это сдобрено большим количеством примеров из литературы и истории, ссылок на источники. Читается увлекательно, язык не сухой, но и не слишком панибратский. Выводы предстоит сделать самому читателю, автор не поучает и не настаивает ни на чем, а просто дает пищу к размышлению. Рекомендую всем, кто интересуется историей и развитием языка или дискуссиями о феминитивах и феминизме.

Livelib sharhi.

Спасибо автору за огромную работу! Прямого ответа «за» или «против» феминитивов здесь нет и не должно быть, зато есть впечатляющее исследование истории, много интересных фактов и осмысления того, как развивается язык.

Для меня главное в оценке нехудожественной литературы – не занудно. Исторично, живо, интересно. Лингвистическая работа Фуфаевой увлекает и ведёт за собой в мир слов, обладающих женскостью. Исторический аспект книги просто потрясающий. Подкрепляя свои суждения примерами из исторических источников, автор (не авторка) отправляет читателя на шесть веков назад. Я столько слов, обозначающих профессии (и мужских, и женских) не знала. Да что там, я о них просто не подозревала! Примеров очень много, но их не назовёшь избыточными. Столько всего интересного! Столько нового в истории человека и истории русского языка. Большое внимание уделено словообразованию. И, надо сказать, даже у непосвященного человека эти сугубо лингвистические рассуждения не вызовут трудностей. Доступные и понятные, они не ведут в дебри языка. Порадовало, что в книге нет призыва: говори так или так! И. Фуфаева не делает утверждающих акцентов, рассказывая о том или ином суффиксе, в её словах не слышится предпочтение к одной форме слова. Это даёт возможность читателю осмыслить информацию и сделать свой выбор.

Livelib sharhi.

Очень подробный, почти академический разбот теднеций употребления феминитивов в русском языке. На мой непросвященный взгдяд несколько излишне подробный.

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun