Многое было сказано про стиль и нестыковки (мнимые и явные) в опусе, но хотелось бы отметить, как стойко держалась Ирина , воспринимая критику. Достойный пример для подражания. Не пыталась юлить, оправдываясь, не качать «яжафтар!». Не роптала, покорно опуская веки, мудро обсуждала с оппонентами ньюансы.
Каковы мои замечания? Ошибки не искал, глаз, вроде, о них не спотыкался. Честно. Просто наслаждался ходом событий. Сперва показалось, как и многим, что это будет вольная интерТРЕПация «Конька Горбунка», потом обрадовался неожиданному повороту событий, ещё одному, удачно ввёрнутыми пасхалочками, перепевками и своими вариантами былинок. Иногда мерещилась недоговорённость, скомканность, иногда излишняя растянутость. Чувствовалось, что автору тяжело было выдерживать поднятый с первых строк стиль речи, заметны были переходы на современную речь. Но, в общем, я доволен прочтением! Яркое явление!
А, что касается сказочных несоответствий, то ответ один – сказка ложь, но в ней… возможно всё!
Izohlar
3