Основной контент книги Душенька
Matn, audio format mavjud
matn

Hajm 70 sahifalar

1783 yil

12+

Душенька

Kitob haqida

«Собственная забава в праздные часы была единственным моим побуждением, когда я начал писать «Душеньку»; а потом общее единоземцев благосклонное о вкусе забав моих мнение заставило меня отдать сочинение сие в печать, сколь можно исправленное. Потом имел я время исправить его еще более, будучи побужден к тому печатными и письменными похвалами, какие сочинению моему сделаны. Приемля их с должною благодарностию, не питаюсь самолюбием столь много, чтоб не мог восчувствовать моего недостаточества при выражениях одного неизвестного, которому в вежливых стихах его угодно было сочинение, «Душеньку», назвать творением самой Душеньки. Предки мои, служив верою и правдою государю и отечеству, с простым в дворянстве добрым именем, не оставили мне примера вознести себя выше обыкновенной тленности человеческой.

Я же, не будучи из числа учрежденных писателей, чувствую, сколько обязан многих людей благодушию, которым они заменяют могущие встретиться в сочинениях моих погрешности…»

Boshqa versiyalar

1 kitob
Barcha sharhlarni ko'ring

Впервые с этим произведением столкнулся с этим произведением на первом курсе, когда нужно было перед зачётом в скорочтении прочесть определённое количество книг, я бегло прочёл и ринулся дальше, НО некоторое время спустя я решил обратится к этому произведению и подробнее с ним ознакомится. Этим произведением открываю для себя творчество поэта восемнадцатого века Ипполита Богдановича, позже погружусь в мир его лирики и поэм, а пока готов поделится своими впечатлениями от «Душечки» и высказать несколько мыслей по этому поводу.


Идею «Душеньки» Богданович позаимствовал у Аппулея прочитав одну из новелл его «Метамрфоз» и написал отличную историю, в которой главный акцент сделал на любви Психеи и Амура, Психею наши сказители называли Душенькой, сейчас скажу очевиднейшую для многих вещь, но Психея в переводе с греческого означает «Душа», а посему ясно происхождение имени. Здесь сочетается мир смертных и богов, плюс всё это написано силлабикой, читать было легко, плюс отличная история в которой Любовь занимает главное место, есть место и Зависти, и Красоте, всё это читается и воспринимается замечательно и пусть в некоторых словах приходится ставить ударение в непривычных местах, но после первой части ты настолько на это не обращаешь внимания, потому что погружён в историю и хочется знать чем она закончится.


В восемнадцатом веке произведения писались преимущественно одическим слогом, поэтому не удивляемся мегапафосным реакциям, реализм как направление в литературе появился только ближе к середине XIX века, если не ошибаюсь годах в 30-ых, поправьте меня если ошибся. Этой поэмой я обогатился, как-то даже приподнялся. Атмосфера греческой трагедии пронизывает её насквозь. Основные чувства которые здесь находятся в оппозиции друг к другу – это Любовь и Зависть. Любовь Амура и Психеи, Зависть Венеры и сестёр Душенькиных, что надеются извести Бедную Душеньку просто за то что Природа одарила её Красотой, как все хотят выставить её уродиной, когда родные сёстры против тебя плюс отдают тебя неизвестно какому суженому, когда обманом и проклятием никто не хотел брать Душеньку в жёны. Читается влёт, несмотря на все издержки и орфоэпические нормы того времени.


В качестве итога: Поэма, которую можно и нужно перечитывать потому что это отличное произведение своей эпохи, в которой есть все признаки греческой трагедии, что делает её несомненно интересной в чтении, за приключениями душеньки наблюдаешь с интересом, что увеличивается с каждой новой страницей. Книгу рекомендую к ознакомлению более глубокому ибо при должном старании здесь можно откопать нечто глубже, чем я смог разведать, но книга мне понравилась и я к ней пожалуй ещё вернусь к ней дабы раскрыть её для себя, или хотя бы попытаться. Всем Добра и приятного Чтения!

Очень легко красиво написано. Спасибо Богдановичу Ипполиту Фёдоровичу за такую бурлескную шуточную поэму, написанную языком аристократических салонов. И спасибо Хераскову, который стал наставником Богдановича и благодаря кому он стал заниматься литературным искусством!

Сначала читать сложно, особенно из-за ударений в необычных местах, но под конец втягиваешься. Так уже давно не пишут, поэтому интересно. Понравилось, что Амур сестёр наказал, этого я в мифе не припомню.

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Kitob Ипполита Богдановича «Душенька» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida bepul yuklab oling yoki onlayn o'qing. Sharh va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
04 noyabr 2014
Yozilgan sana:
1783
Hajm:
70 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain
Yuklab olish formati:
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,2, 34 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 3,6, 25 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,5, 19 ta baholash asosida
Matn PDF
O'rtacha reyting 3,9, 39 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 18 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn PDF
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn PDF
O'rtacha reyting 4, 1 ta baholash asosida