Hajm 311 sahifalar
2021 yil
Смерть и козий сыр
Kitob haqida
Англичанин средних лет и владелец небольшой гостиницы в тихой французской долине Ричард Эйнсворт ведет спокойную жизнь, и ему это нравится. Самое яркое событие в его городке за долгое время – это открытие ресторана звезды кулинарии и обладателя всех звезд Мишлен. Весь город в сборе, вечер сверкает изысканностью, звенят бокалы с игристым вином… И казалось бы, что тут может пойти не так?
Но вдруг скандал! Гвоздь программы – блюдо, которое принесло мировую известность шеф-повару – подают с измененным рецептом! Ресторан опозорен, город в шоке, а ведущий поставщик сыра топит себя в чане с козьим молоком. Ресторанный критик, остановившийся у Ричарда, считает, что сыровара убили, и, конечно, Валери д’Орсе не может не начать собственное расследование этой интригующей истории.
Ричард снова вынужден втянуться и с удивлением обнаружить, что играет важную роль в новом деле своей подруги-авантюристки.
Для кого эта книга
Для тех, кому понравилась первая часть «Смерть и круассаны».
Для читателей остроумных cozy детективов с обаятельными героями и загадочными расследованиями.
Для тех, кто хочет отвлечься и на время стать сыщиком.
Для поклонников серии «Клуб убийств по четвергам».
Двойственно. И, пожалуй, фрагмент обещал больше, чем дала вся книга целиком. Игра с "понимаете, я англичанин, а моя подружка француженка, то есть я тот, кому никогда не доверят выбор вина" хороша для беглой шутки в ходе пятнадцатиминутного стендапа, но точно не годится для эксплуатации в качестве основной тягловой силы на протяжении всего романа. Тем более если это детектив. По сути, отношения Ричарда с Валери остаются единственным предметом изображения, хотя неплохо бы и интриге с убийствами уделить более пристальное внимание, а не неряшливо на бегу. Ну или культурным отличиям, которые автор с учётом личного опыта мог бы подать разнообразнее и изящнее (и ряд книг делают это намного остроумнее). Но по сути автор оказывается в положении того самого вроде бы комичного персонажа, который пытается выйти за рамки стереотипных представлений о нем как о типичном англичанина. Мы приходим к концу романа с тем же, с чего начали: французы такие оляля, взбалмошные и гедонистически прагматичные, а британцы жертвы сдержанности, втайне предпочитающие простое сытное рагу. Но это мы увидим уже в первом абзаце, к чему остальные? Стиль критиковать бессмысленно, он канонный для иронического детектива, однако в нем быстро начинаешь увязать, так как за каждой строчкой маячит напряжённое желание пошутить и непременно услышать смешки в зале, а сидящим в зале хочется уже выкрикнуть: парень расслабься, просто расскажи историю.
Знакомство с новым автором начала с фрагмента, так как не всегда современные детективы приходятся по душе. Эта книга приятно порадовала; хороший слог и отличный перевод, вроде бы и не спешное и при этом насыщенное событиями повествование. Главные герои, которым симпатизируешь и очень колоритный кулинарный антураж. Конечно, для разгадки тайны фрагмента мало((, но чтобы проникнуться интригой и захотеть самостоятельно расследовать и строить догадки-вполне достаточно. Рекомендую!!!
Рядовой ироничный детектив, но с кулинарным антуражем. На мой взгляд, ирония порой натужная, а кулинарии слишком много. Все персонажи какие-то неестественные, похоже, они призваны иллюстрировать стереотипные представления о типичных англичанах, французах и американцах. Детектив же ушел на самый задний план. Было скучно, дочитала с трудом.
Единственная причина читать эту книгу - желание окунуться в ненавязчивую ироничную атмосферу и отдохнуть от тягот жизни. Потому что ничего привычного жанру тут нет. Этот детектив слишком ироничен для серьезности, слишком утрирован для основательности, слишком запутан, чтобы следить за тем, что происходит. Но вместе с тем, он безобиден. Он создан только для атмосферы легкого флирта, кулинарного беспредела и небольших пикантных извращений. Убийства - лишь фон. Я, например, даже особо не поняла, кого убили. Просто получала удовольствие. И никто никому ничем не обязан. Полагаю, что в виде кино это бы воспринималось лучше - у имен были бы лица. Потому что на бумаге она все слились в безликую массу. Кроме главных героев, разумеется. А герои все те же. Но по сравнению с первой частью у второй есть преимущество: читатель уже знает, чего ожидать. И БДСМ-костюм в критический момент не станет шокирующей деталью. Подобные книги не могут стать повседневным чтением. Они слишком своеобразны, что бы их любить. Но если прочитать в удачный для этого жизненный момент, то останутся только теплые ощущения. Мне, пожалуй, повезло.
Весной читала первую книгу цикла, и, наверное, из-за плохого самочувствия взъелась на неё. Сейчас или настроение благодушнее, или вправду в сюжете суеты меньше стало. Ричард не может развестись с женой из-за дороговизны раздела совместного имущества и бизнеса. Ричард фанатеет от старых голливудских фильмов и прячется за киноцитатами. Ричард прижился в долине Луары, полюбил ухаживать за курами. Маленькая гостиница даёт небольшой доход, но скромному англичанину больше и не надо. В первой книге цикла убийство произошло не в его гостинице, но незадолго до смерти постоялец оставил на стене отпечаток своей ладони. Форма руки преследует Ричарда и в этом романе. В провинциальном французском городке несколько кафе и два мишленовских ресторана. (И как они на плаву держатся, загадка). Ричард оказался на дегустационном ужине в одном из пафосных заведений. Гвоздём программы был десерт с козьим сыром. Блюдо было оформлено красным отпечатком руки из брусничного пюре. В конце книги на фестивале десертов будут представлены четыре аналогичных десерта с отпечатками разных рук, и гвоздь расследования будет в них. Да, суеты было меньше. Меньше сюсюканья с карманной собачкой Валери. экстравагантные соотечественники Ричарда уйдут на третий или четвёртый план. Йен Мур по-доброму и не пошло подтрунивает над стереотипами о французах и англичанах, менталитете и незначительном языковом барьере. Зато во всей своей приставуче меркантильной красе покажет себя Клэр, жена Ричарда. Желание примазаться к сливкам общества, к учёным, раз уж аристократия вышла из моды. Даже не к учёным, а к балаболам из академических кругов. Но автор смягчил и эту линию, временно обломав планы Клэр. Расследование проходит бессознательно. Ричард нечаянно ляпнет фразу, выводящую на нужную нить мыслей, или нечаянно добудет улику. Посмеётся автор и над повесточкой всех мастей. Затюканный Ричард каждый раз извиняется перед женщинами, чтобы они вдруг и помыслить не могли об оскорблениях в свой адрес. Национальный и вопрос меньшинств затронут тоньше. Карикатурные американские евреи смеются над собой, а тишайшая гей-пара чинно ходит по экскурсиям и содержит свой номер чище всех. В обеих книгах Мур с сожалением пишет о разобщённости поколений внутри городской семьи. Мужья, жёны и дети общаются только на выходных, и то без особого желания. В обеих книгах есть такие постояльцы, приезжающие на выходные за город, чтобы безуспешно узнать друг друга и представить неведомому обществу респектабельную благополучную семью. У родителей нет времени друг на друга и на детей, а старый стереотип "А как на нас посмотрят люди" давит. Прочитаю и третью книгу, когда игровые темы призовут её.
несколько секунд молча, пока она
Izohlar, 10 izohlar10