До слёз. Как и Илиада,только героев меньше и значимости действа. Сценарно очень лихо щакручено и нет нелогичностей. Зачем только испытаниям подвергать жену и Отца? Чего бы он делал, если бы испытания провалили? Как же круто, жду других книг автора (почему лишь 2!!!)
Hajm 390 sahifalar
Одиссея
Kitob haqida
«Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который
Долго скитался с тех пор, как разрушил священную Трою,
Многих людей города посетил и обычаи видел,
Много духом страдал на морях, о спасеньи заботясь
Жизни своей и возврате в отчизну товарищей верных.
Все же при этом не спас он товарищей, как ни старался…»
Dmitry Shemyaka, жалко сдох
Невероятно, совершено неожиданно волнующая и захватывающая история. Даже зная весь сюжет заранее, я читал взахлёб. Пои праву считается великим произведением.
Энциклопедия греческой жизни от обрядов до рецептов. Одиссей – царь Итаки, странствует по воле богов с целью вернуться в свой дом и наказать заполонивших его женихов, сватающихся к его жене, которых в итоге убивает.
тяжёлый стих Гомера и перевод с ошибками. Чрезмерная жестокость и затянутость сюжета. концовку ждал более эпическую, но все случилось на двух листах
Izoh qoldiring
...весьма неразумно и скучно
Снова рассказывать то, что мы уже рассказали однажды.
Все на земле изменяется, все скоротечно; всего же,
Что ни цветет, ни живет на земле, человек скоротечней...
Доброе имя одежды опрятностью мы наживаем
Мать уверяет, что сын я ему, но сам я не знаю:
Ведать о том, кто отец наш, наверное нам невозможно
Сын Одисеев, тебя здесь удерживать боле не буду,
Если так сильно домой ты желаешь. И сам не одобрю
Я гостелюбца, который безмерною лаской безмерно
Людям скучает: во всем наблюдать нам умеренность
должно;
Худо, если мы гостя, который хотел бы остаться,
Нудим в дорогу, а гостя, в дорогу спешащего, держим:
Будь с остающимся ласков, приветно простись с
уходящим.
Izohlar
4