«Сиддхартха. Путешествие к земле Востока (сборник)» kitobiga sharhlar

Впервые я прочла «Сиддхартху» в 18 лет. В каждой главе я находила ответы именно на те вопросы, которые меня мучили: каждая новая страница была откровением. Эта книга на все времена потому, что она про каждого из нас: про наши духовные поиски и неуемные желания, про путь, который каждый проходит сам.

Моё знакомство с Германом Гессе похоже на первую серьёзную любовь – его произведения мне по-новому открыли мир литературы. Ну что же… «Сиддхартха» довольно неоднозначная притча о поисках себя, и знаете, на какую-то долю секунды, сразу после прочтения, у меня создалось впечатление, будто автор ближе всех был к истине, что такое жизнь и вечность. И что самое интересное, из этой притчи, каждый выносит свою мудрость! Тут можно говорить часами, годами, жизнями, но главный смысл в том – прочтите сами и убедитесь, что данное произведение просто изменит Вашу жизнь.

притча о Сидхардхе несет в себе весьма нетривиальный вгзляд на просветление. очень мне близок именно такой взгляд познания через опыт. близко, что слова не передают сути наших инсайтов

"Сиддхартха" – притча, которая принесла мне спокойствие и гармонию. Читается легко, и на душе тихо и светло. Хотела бы перечитать на немецком. А вот «Путешествие к земле Востока» не так понравилось. Написано изящно, но сюжетную линию я так и не выстроила в своей голове.

Сиддхарта наконец то дал ответ на вопрос, который из произведения в произведение проходит главной нитью. Одно из самый важных для меня произведений на данный момент.

Прочитать книгу – словно открыть в себе новую станицу старых добрых мыслей. Приятно погружаться в глубины с каждой новой строкой, и куда приятнее делать это спокойно.

"Многое содержит в себе учение просвещенного Будды, многих оно научит жить по правде, избегать зла. Но одного нет в этом столь ясном, столь высоком учении - в нем не раскрыта тайна того, что Возвышенный пережил сам, он один среди сотен тысяч".

Давно укоренились стереотипное мнение, неоспоримым подтверждением которого считается знаменитое высказывание Киплинга, о невозможности для человека западной культуры в полной мере понять т.н. восточную философию, представленную в культурах Индии, Китая и Японии. Поэтому "Сиддхартху" Германа Гессе многие воспримают с недоверием, в лучшем случае - как красивую притчу на восточные мотивы.

Любой, кто возьмет на себя труд прочитать основные текста буддизма и даосизма, будет вынужден признать, что Гессе смог не только их освоить, но и переработать в понятной и доступной для западного читателя форме. С другой стороны, сомнительно, что Гессе стал бы писать о чем-то, что не пережил сам, что не стало выражением его личного опыта - хотя надо признать, что именно здесь кроется вопрос о недоверии к его тексту. Ответ содержится в целостном восприятии всего его творчества. Верим ли мы "Демиану"? Верим ли "Степному волку"? Верим ли мы в то, что настоящий писатель способен преодолеть искусственные барьеры и действительно проникнуть в философию, чуждую культуре, в которой он родился? Думается, что несомненно. Сумел же Эрих Фромм в рамках чисто научного анализа рассказать нам о дзен-буддизме! Почему же Гессе отказывается в знании того, о чем он писал?

"Сиддхартха" - как и большая часть прозы Гессе - это история человеческого духа, который здесь следует долгим и порой мучительным путем самопознания, осознания иллюзорности препятствий, возводимых разумом и социально обусловленной личностью, отрицания каких-либо иных форм преобразования, кроме самостоятельного интуитивного постижения - в отличие от концептуального понимания - своей природы и взаимосвязанности всего сущего. Это действительно философская притча, но притча, которая не учит, каким путем следовать, какому учению верить - и не зря Гессе сам не раз предупреждает о вреде и обманчивости слов и концепций. Он не призывает идти за собой, не требует, чтобы мы искали смысла где-либо - кроме как внутри своей сущности. Самой большой ошибкой было бы принять "Сиддхартху" за руководство к действию, ибо главный смысл притчи выражен словами самого Гессе в эпиграфе к этой рецензии.

Неизбежно возникнет вопрос: если слова столь обманчивы и недостойны доверия, зачем Герман Гессе это написал? Ответ видится простым и даже может показаться издевательским - написал, потому что он Писатель. Потому что иначе не смог бы выразить, что именно пережил и осознал. Разве художник пишет картину ради того, что посмотревший на нее захотел стать таким же художником? Когда я вижу, как именно Гессе облек свой опыт в прозу, с какой любовью и бережным отношением к читателю он это сделал, мне поневоле вспоминаются избитые, но справедливые слова: "Все гениальное - просто".

Отзыв с Лайвлиба.

Думаю, что обе книги больше подходят для тех, кто не равнодушен к восточным учениям или другим формам духовного развития. «Сиддхартха» По названию ожидал, что речь идет о Будде, поэтому вначале, действия героя несколько коробили. По ходу сюжета стало ясно, что речь идет о современнике Будды. Книга иногда читалась как песня в полной гармонии с внутренним миром. Ощущения трудно описать, как после прослушивания хорошей музыки, или после посещения выставки художника, впечатления на уровне души и индивидуальны, в чем-то неповторимы. Книга об индивидуальном пути духовно устремленных людей. О том, что учение не передается через проповеди, поучения, слова, а учителем может быть как сама жизнь, так и люди вокруг нас.

«Много было мыслей, только мне трудно передать их тебе. Вот, Говинда, это и есть одна из моих находок: мудрость непередаваема. Мудрость, которую мудрец пытается передать, всегда звучит нелепостью. … Знание можно передать, а мудрость нет. Ее можно отыскать, ею можно жить, можно ею преисполниться, творить с ее помощью чудеса, но нельзя ни высказать ее, ни проповедовать.»

О человеческом пути, что охватывает множество воплощений. И исходя из личного опыта в этих воплощениях – невозможность найти универсальный путь пригодный для всех.

«Мир, друг Говинда, не является несовершенным и не проходит долгий, неспешный путь к совершенству, нет, он совершенен в каждый свой миг, все грехи уже несут в себе свое отпущенье, во всяком малом дитяти уже присутствует старец, во всяком новорожденном младенце – смерть, во всяком умирающем – вечная жизнь.»

В итоге увидеть реку жизни и иметь способность слушать и слышать эту реку, переходить её и переводить через реку других. Своей жизнью показать другим путь. Книга из тех, которую необходимо перечитывать время от времени.

«Путешествие к земле Востока» За форму повествования лучше не цепляться. Возможно, восприятие будет глубже, если читатель знаком с другими произведениями автора. Начинать своё знакомство с Г.Гессе этой книгой не стоит, можно обмануться в ожиданиях.

Отмечу особенность устремлений человека, показанных в книге, когда он своими помыслами идет в одну сторону, но на каком-то этапе начинает предавать те ценности, к которым он стремился в начале. При этом сам он этого не замечает и уверен, что идет в том же направление.

Сумбур начала повествования характеризует непередаваемость в словах, переживаний человека, идущего к землям Востока, в дальнейшем многое проясняется. Исчезновение Лео, можно считать как отсутствие руководства, когда ученик предоставлен себе, своего рода испытание на самостоятельность решений. Думаю подобная ситуация некоторым путникам будет знакома:

«Именно исчезновение слуги Лео резко и жестоко обнажило бездну беспомощности и разногласий, раздиравших наше до тех пор якобы прочное единство. … Едва Лео оставил нас, иссякла и наша вера, и наше единодушие; словно из невидимой раны из нас вытекла красная кровь жизни. Сперва обозначились различные мнения, затем начались открытые препирательства по самым пустым и смехотворным поводам.»

С одной стороны Лео может быть каким-либо руководителем нашего Пути, также можно принять, что Лео находиться в нас.

Попытка написать историю Путешествия характерна для странников. Г.Гессе на своем примере показывает относительную ценность подобных записей.

«Вся горечь моей обманутой жизни, которая после одинокого возвращения из неудавшегося путешествия к земле Востока становилась все более пустой и унылой, все неверие в самого себя и свои способности, вся завистливо-покаянная тоска по добрым великим временам, которые я когда-то пережил, росли во мне, как боль, росли высоко, как дерево, как гора, растягивались и увязывались с моей нынешней задачей, с моей начатой историей путешествия к земле Востока и Ордена.»

Тем, кто в пути стоит внимательно отнестись к обеим книгам.

Отзыв с Лайвлиба.

Давно ли вы прислушивались к своему внутреннему «я», к своей природе? Живя в современном мире, мы часто отодвигаем духовные ценности на второй план, в бешеной гонке за материальными благами. Эта книга помогает вспомнить первоистоки души, переносит нас в древнюю Индию, шепчет на ухо слово «ОМ» - самый чистый и священный звук, все сущее, начало и конец, прошлое, настоящее, будущее.

Герман Гессе проводит нас по жизненному пути Сиддхартхи. Вот он юноша - сын брахмана, вот постарше - отшельник, вот он уже мужчина, который заработал богатства, а вот старик - перевозчик через реку. Время идет, Сиддхартха меняется, меняются и его мысли.

Вместе с главным героем мы приходим к тому, что страдание и счастье не отделимы, они идут под руку, что препятствия даны не для помехи, а для опыта, что каждый момент нашей жизни ценен.

Данная книга несет в себе умиротворение и спокойствие, то чего мне не хватает. Это была отличная пауза, данная для обдумывания важных вещей.

Будьте текучи, как река, ведь все в жизни переменчиво.

Отзыв с Лайвлиба.

Герман Гессе один из моих любимых писателей, особенно хороши его небольшие повести, наполненные светом, глубокие и мудрые. Их можно перечитывать бесконечно, каждый раз открывая новое и наслаждаясь любимыми строчками.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
30 iyun 2017
Tarjima qilingan sana:
2015
Yozilgan sana:
1932
Hajm:
190 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-091562-0
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Yuklab olish formati: