У меня было много замечательных моментов во время чтения этой книги, когда мне приходилось делать паузу, чтобы восхититься и задуматься. Моменты, когда книга казалась обращённой к моему собственному опыту, словно она была написана специально для девушки, которой я была в двадцать два года, и я задумывалась, как Генри Джеймс смог так точно угадать мои самонадеянные идеи о жизни и любви на этом раннем этапе. Все это очень личное, конечно, и не обязательно будет интересно другим читателям, но были и другие моменты в моем чтении «Портрета», которые лучше поддаются упоминанию в рецензии. Я читала эту книгу раньше, около двадцати лет назад, и хотя знала основные детали сюжета, мало что помнила. Я совершенно не помнила о конкретной сцене из начала истории, в которой Изабель Арчер встречает незнакомца в доме своей тёти. И, тем не менее, в этот раз что-то в преддверии этой сцены привлекло моё внимание: дом был очень тихим, потому что дядя Изабель умирал. Из тишины доносился звук игры на пианино. Изабель с удивлением направляется к источнику мелодии. Эти слова прозвучали в моем сознании как звон колокольчика. Я почувствовала, как интерес усиливается, осознав, насколько ключевым будет этот момент в истории. Я помню, как подумала: «Я читаю эту книгу с настороженностью, и это моя награда; я чувствую восторг автора от поворота, который сейчас произойдет». Позже в книге была ещё одна сцена, когда я испытала подобное чувство приближающейся перемены: Изабель сидит одна ночью в Риме, размышляя о трудном решении, о всех решениях, которые она приняла в жизни. Читатель наблюдает вместе с ней и задается вопросом, как она поступит. И снова задается вопросом, когда она наконец принимает решение. Есть и другие значительные повороты в повествовании, но ни один из них не запомнился мне так, как эти два. На самом деле, Генри Джеймс специально избегает описывать самый значительный поворот, пропуская целых три года жизни Изабель — что, конечно, является очень эффективным приемом повествования, вводящим как сюрприз, так и напряжение в историю, которая в общей сложности охватывает всего шесть лет. Как читатель, я оценила обе стратегии: акцент на некоторых сценах и полное упущение других. Это было замечательно. Когда я закончила «Портрет», я обратилась к приложению от 1906 года и нашла абзац о его заботах о читателе. Он пишет, что намеренно складывал кирпич за кирпичом на наше благо, тщательно включая детали, которые позволят нам понять целостность его творения. И среди этих деталей он упоминает две, которые являются ключевыми в строительстве истории. Первая — это сцена с пианино, которую я описала ранее. Он говорит о редкой химии этого момента, когда Изабель понимает, что в её жизни собирается произойти огромная перемена. Мне было действительно приятно осознавать, что я заранее осознала важность того, что собиралась прочитать, и поэтому я не удивилась, когда его другой ключевой момент оказался тем, где Изабель сидит допоздна в римскую ночь, размышляя о своих решениях. Это шестнадцатая книга Генри Джеймса, которую я прочитала за шесть месяцев. Возможно, я что-то поняла о том, как работает его писательский ум! Дополнительное подтверждение этой возможности пришло, когда он начал обсуждать структуру этого романа. Он продолжает говорить в терминах кирпичей, архитектуры и пропорций и говорит, что из всех его романов «Портрет» наиболее пропорционален, за исключением романа, который он собирался написать через двадцать два года: «Посланники». Наряду с определённой «округлостью» формы, которую они разделяют, он находит, что они также имеют некий поддерживающий брус или ребро, которое проходит через них. Это ребро состоит из двух второстепенных, но ключевых персонажей — Генриетты Стэкпул и Марии Гостри. Оба кажутся внешними для каждой истории на первый взгляд, но оба являются центральными для архитектуры их конкретной истории. Я помню, как заметила, что Мария Гостри была нитью, которая позволила мне найти дорогу через лабиринт, которым были «Посланники», так что было здорово услышать от Генри Джеймса подтверждение этого и подчеркнуть связи между двумя книгами. Эта книга стала последней в моем сезоне чтения Генри Джеймса, и я не могу придумать лучшего названия, чтобы завершить его. Но в каждом конце есть начала — «Портрет» привёл меня к другой книге: Генри Джеймс говорит, что он взял лёгкую «личность», лишь тонкую тень умной, но самонадеянной девушки и создал то, что он назвал «шумихой вокруг Изабель Арчер». Это упоминание побудило меня вернуться к Шекспиру и прочитать «Как вам это понравится». Мне очень нравится, когда одна книга приводит к другой!
Hajm 761 sahifa
1880 yil
Портрет леди
Kitob haqida
Молодая американка Изабелла Арчер по приглашению тетушки приезжает в Англию. Мисс Арчер хороша собой, обладает живым характером и в целом очаровательна. Ею движет желание увидеть мир, однако, не имея средств, Изабелла может довольствоваться лишь ролью компаньонки своей тетки. Внезап но свалившееся на нее состояние позволяет ей претворить мечты в реальность, однако, разбогатев, Изабелла рискует стать инструментом для достижения поставленных кем-то целей. Генри Джеймс (1843–1916), признанный классик американской литературы, заглядывает в таинственные глубины женской души и создает достоверный и поистине прекрасный портрет, попутно отвечая на извечный вопрос: богатство – дар судьбы или проклятье?..
Если оглянуться вокруг, много ли счастливых семейных пар мы увидим? Не думаю. А когда статистика (вещь упрямая) говорит сама за себя, то зачем люди вообще вступают в брак? Потому что каждый, в лучшем случае, думает, что уж у него все будет точно по-другому. А в худшем: по расчету, по залету, по случайности, по глупости, по желанию родителей. Самое печальное, что никто не застрахован от ошибки в выборе спутника жизни. Даже самый точный расчет может подвести в этом деле. Но, слава богу,подобные факты никого не останавливают на пути к браку. А среди нескольких несчастливых семейных пар обязательно найдется хотя бы одна безумно счастливая (надеюсь, "безумная" - не ключевое слово в этой фразе). Но если представить идеальные условия для вступления в брак одной девушки - молодой, красивой, состоятельной сироты - так уж безоговорочно ее ожидает удачное замужество?
Изабелла Арчер - молодая американка, у которой недавно умер отец (а мать умерла при родах). Ее тетка, проживающая во Флоренции, решает показать племяннице Европу. Девушка в полной мере ощущает значение слова "свобода": она молода, красива, ее руки добиваются лучшие мужчины всего света, но она не спешит связывать себя узами брака, наслаждаясь своим статусом. А тут еще и недавно приобретенный дядя оставляет ей большое наследство. Теперь у мисс Арчер есть абсолютно все, она может радоваться жизни без оглядок на условности. Казалось бы, что еще надо для счастья молодой девушке? Осталось только правильно выбрать спутника жизни. Ну, тут уж ее точно ждет удача, ведь теперь ей не надо думать ни о деньгах, не надо стараться угодить родителям. Надо только послушать свое сердце...
Возвращаясь к теме о судьбах и книгах: "Женский портрет" был у нас по программе в университете пять лет назад, но прошел мимо меня. И вот так случилось, что мы снова встретились. С уверенностью могу сказать, читая его через страницу тогда, я бы вряд ли получила такое удовольствие от романа, и вряд ли оценила бы его по достоинству. Но пришло время, и я, не скованная жесткими временными рамками учебного процесса, в полной мере смогла насладилась каждым словом автора (поверьте, там есть чем насладиться!). Какая тонкая ирония! Какое знание человеческой натуры! Какие глубокий и живые персонажи! Браво! Вот это поистине восхитительный классический роман замечательного американского писателя. Кстати, стиль у Джеймса нисколько не американский. Видимо, он, как и его герои, был почитателем и последователем традиций Старого Света. А я, честно говоря, все-таки английской литературе симпатизирую намного больше, чем американской. В общем, очень и очень достойный роман!
«Помести центр сюжета в сознание твоей героини, — говорил я себе, — и вот тебе одна из интереснейших и привлекательнейших по трудности задач».
«Тысячи и тысячи самонадеянных девиц, умных и неумных, ежедневно бросают вызов своей судьбе, какой же из ряда вон должна оказаться эта судьба, чтобы подымать вокруг нее много шума. Ибо что такое роман, как не «шум» – шум по тому или иному поводу, и чем длиннее роман, тем этого шума, разумеется, больше. Стало быть, мне предстояло сознательно стремиться к тому, чтобы создать как можно больше шума вокруг Изабеллы Арчер».
«Они словно сами собой, по собственному почину, появились на моем горизонте с единственной целью – откликнуться на мучивший меня вопрос: что же она будет у меня делать? Ответ их, по-видимому, сводился к тому, что, если я согласен им довериться, они мне это покажут; и я им доверился, умоляя при этом только об одном: постараться придать повествованию возможно большую занимательность. Они были чем-то вроде распорядителей и музыкантов, прибывших всей компанией на поезде в загородный дом, где собираются дать бал; их подрядили выполнить контракт, заключенный на устройство этого бала».
Какое же это удовольствие снова окунуться в мир классической литературы. Генри Джеймс - признанный американский автор. Для меня же это автор-открытие этого года (да-да, не смотря на то, что новый год только начался, я уже смело и уверенно заношу в список *авторов года*). Это было великолепно! Читала с упоением, не смотря на наличие огромного количества букв... Да и события развиваются тут, мягко говоря, не очень быстро... Но зато какой стиль, какая бесподобная ирония, сколько юмора в адрес персонажей... Имя этого автора отнюдь не просто так знаменито в мире... Он, безусловно, мастер психологической прозы. Мастер прорисовки характеров и всех граней внутреннего мира. Блестяще описывает повседневную жизнь и быт. И все это он делает непринужденно, постепенно и не спеша... Он тот еще хитрец... Так и умудряется поставить героев в ту или иную ситуацию, чтоб сквозь призму их реакции и поведение как можно глубже раскрыть все богатство или нищету их внутреннего мира и их потенциал.
В повествовании есть главный стержень - *женский портрет* героини. Все помысли и мысли персонажей сводятся и притягиваются многочисленными ниточками к ней. Ее безумно и неистово любят, к ее ногам кидают все богатства и замки, на нее нечаянно-негаданно сваливается наследство, ее используют в своих хитрых целях, искусно сплетая интригу, ее обманывают и заставляют страдать... А так все хорошо начиналось. Умная, обаятельная, целеустремленная молодая девушка... Правда самооценка немного зашкаливала... Ну все мы в молодости некие максималисты и уверены, что море нам по колену, и все в этой жизни сложится как только сердцу и уму пожелается... Да только судьба любит сыграть злые шутки... И влюбиться можно вовсе и не в принца... Честно говоря, Изабелла не приятна мне как героиня. Не все ее поступки и действия понятны. Чересчур много заносчивости и самолюбия в свое время занесли ее в коварные сети интриги... А дальше, ее выбор мне еще более не понятен. Хотя можно все списать на нравы, царящие в 19в. Другие же персонажи получились все яркие и живые и импонируют мне намного больше. Особенно ее бойкая и мудрая подруга Генриетта, прелесть как хороша и остра на язычок. И даже злодеи вышли из под пера автора достойные.
Как итог - прекрасный образец классической литературы. И вообще скорее напомнил мне качественный добротный английский роман. Может потому что Г. Джеймс так интересно и подробно написал об этой стране? Фоном тут служила не только Англия... Куда же без Парижа, Флоренции и Рима. Так что довольно-таки масштабное психологическое полотно, которое читалась с превеликим удовольствием.
«Какое место отвести существующим в мире страданиям в планах о радужном будущем? Скажем прямо, предмет этот недолго удерживал ее внимание. Она была слишком молода, слишком торопилась жить, слишком мало знала, что такое боль»
Стремление девушки к независимости всегда вызывало живой интерес общества, даже сейчас, когда нравы изменились, не все понимают, если девушка не хочет замуж, стремится увидеть мир и где-то преуспеть перед замужеством, а уж тогда! В такую ситуацию попала Изабелла Арчер. Взгляды юной особы были совсем неординарными, некая ветреность, но при этом присущая молодости распланированная на года вперед жизнь, пленили Изабеллу. И что, что она — другая?! Девушка должна гордиться своим стремлением увидеть мир, прежде чем выйти замуж. Тем более, у нее вся жизнь впереди — сейчас не время выходить замуж.
«Ее воображение всегда было до чрезвычайности стремительно, и если пред ним захлопывали дверь, оно устремлялось в окно. Изабелла не умела ставить ему преграды и в критические минуты, когда лучше было бы положиться всецело на разум, расплачивалась за поблажки этой своей склонности видеть, накапливать не просеянные рассудком впечатления»
Свобода — вот чего хотелось Изабелле больше всего, стремясь к свободе она оставила за собой выбор, которого нет у живущих по стандартному сценарию. Девушка в общем-то счастливица. Пробившись, благодаря богатой тетушке в другую ячейку общества, девушка без приданного легко пленяет окружающих простодушием, молодостью, наивностью и определенной смелостью взглядов. В мире где притворство, сватовство, деньги и, разумеется, любовь к покровительству в моде, очень сложно сохранить непоколебимость взглядов. А уж тем более юной девушке, взявшей жизненный опыт со страниц многочисленных романов, она думает, что уже этот опыт служит для нее щитом! Впрочем, тем интереснее наблюдать эту схватку наивной молодости и иной реальности. А зрителей нашлось немало — кому же не будет интересен путь обаятельной англичанки, уверенно шагающей вперед столь уверенно?
«Кому же дано заглядывать в будущее? Кто может предсказать, что ждет впереди? Была бы дорога приятна, а куда она ведет – не все ли равно.»
Говорят, чтобы человек проявил себя, нужно наделить его властью. Перед Изабеллой, благодаря добродушному и нежадному зрителю, открылась небывалая перспектива — прямая дорога к мечте! Оставалось только ездить по миру, узнавать, думать, получать бесценный опыт независимости, вкушать свободу выбора! Теперь у нее была власть. Странно бывает, когда, получив все, попадаешь в капкан. Чего стоит независимость, если есть деньги? Ничего, вот ведь она - свобода - рядом! Странно бывает, попасть впросак, благодаря… собственным человеческим качествам, благодаря искуссной игре, обесценившей и деньги, и стремления, сковавшей независимость.
– Какими пленительными красками я рисовал ваше будущее, – проговорил, не отзываясь на ее слова, Ральф, – как тешил себя, предназначая вам высокий удел. Он был так непохож на нынешний. Вы не должны были так легко и так быстро упасть. – Высказали – «упасть»? – Да, таков для меня смысл того, что произошло с вами. Мне казалось, вы летите высоко в небе. Парите в сияющей лазури над головами людей. Вдруг кто-то швырнул вверх увядший розан – снаряд, который не мог и не должен был достать вас, – и вы стремглав падаете на землю. Мне больно, – продолжал бесстрашно Ральф, – больно так, как если бы упал я сам..
Кто-то скажет, что это банальная история, я скажу — это великая драма одной девушки, вокруг которой и правда должен был крутиться весь мир, девушки, которая хотела и могла исполнить свои великие замыслы, порадовав всех людей, что ее любили. Но в один момент что-то пошло не так и жизнь началась сначала, по другому сценарию, показав истинную сторону, отбросив ценности.
«А почему, собственно, мы должны все время думать о том, что для нас полезно и что вредно, словно больные в лечебнице? Зачем мне бояться, правильно ли я поступаю? Словно мир перевернется от того, хорошо я поступаю или дурно.»
В мире Изабеллы вдруг наступила осень со слякотью, ветром и ливнями, эта же осень вторила и моему знакомству с романо : начав чтение книги в летнем Крыму я и не представляла, что закончу его внезапной киевской осенью. Рано еще, слишком рано…
Izoh qoldiring
Джентльмен, сидевший за чайным столиком, приехал из Америки тридцать лет назад и привез с собой, помимо багажа, облик настоящего американца; причем не только привез, но и содержал в идеальном порядке, так что при необходимости мог совершенно спокойно вернуться в сём обличье на родину
Izohlar
33