Hajm 303 sahifalar
1981 yil
В долине Лотосов
Kitob haqida
Гу Хуа – китайский писатель, лауреат престижной литературной премии Мао Дуня. Многие его произведения посвящены деревенской жизни и труду. Роман «В Долине лотосов» не исключение. Его герои – жители далекой горной деревушки – переживают трудный для Китая период «культурной революции» (1960–1970-е гг.). Для одних перемены стали билетом в новую жизнь, а для других – главным жизненным испытанием.
Для широкого круга читателей.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Китай, 1963 - 1979 года прошлого века, становление коммунизма и бескомпромиссная борьба за него. Наверно, если брать иные страны, то именно у нас эту книгу смогут понять лучше, чем в других, так как и в нашей истории было подобное: борьба с кулаками, классовыми элементами, неблагонадежными личностями, а также правыми, что шагали не по четкой левой линии, начертанной партией. И с "перегибами" на местах, как это мило назвали. А между тем эти "перегибы" калечили и ломали жизни, втаптывали людей в грязь, причем распространялось это и на следующие поколения. Ставилось нестираемое клеймо.
"В Долине лотосов" - это очень остро, обличающе. Это как кожу сдирать, несмотря на легкость слога и сатирические нотки. Только вот сатира эта такой горечью отдаёт, такой сильный яд там спрятан, что будто болен становишься. Это очень жестоко. Это бесконечно несправедливо. Это очень страшно. И даже не из-за слепого всесметения на своем пути, новая идеология, как лавина поглощала и стирала прошлое, как самого страшного врага, часто не думая о последствиях. Какая красота была и что в итоге стало... Но, увы, это не только поступь коммунизма, это ещё и прогресс и индустриализация. Впрочем, дело делают именно люди.
Это история деревни Лотосы и её жителей. Несколько персонажей выведены на авансцену и именно ими разыгрывается действие. Из красивого, в чем-то даже романтичного местечка, оно постепенно превращается в коммуну, в которую нельзя нести многое из прошлого. Например, лотосы. Или труболюбие. Или частное предпринимательство. Нельзя становится богаче партийных функционеров, служащих на благо народа и несущих просвещение и новые идеи в "темное" и необразованное общество. Деревня Лотосы - сцена, на которой раскрывается вся подоплека истории. И дело прежде всего в людях. Автор показывает, как честных лидеров, поставленных на партийные и руководящие должности за настоящие заслуги, вытесняют те, кто действует из своих низменных побуждений. Как честную работницу, которая из рисовых отходов делала простенькую, но вкусную похлебку с соевым сыром и продавала её за небольшие деньги, а некоторым наливала миску-другую и вовсе за бесплатно, посмевшую накопить денег на новый дом, объявляют новой кулачкой и втаптывают в грязь. Как люди теряют человеческое достоинство и идут на сделку с собственной совестью. Как страх побеждает человечность. Как организованная травля ломает людей и калечит их судьбы. Как происходит деление на людей и отбросы общества.
Самое противное, что даже в таких идеях, в чем-то бездумных и недалеких, можно было бы найти живое зерно, что могло бы дать полезные всходы. Ведь поначалу Лотосы жили себе и жили, практически как раньше. Всё-таки люди делают место, а не место людей, как бы ни были в ходу поговорки типа про девушку из деревни. Всё может быть хорошо, когда у руля стоят честные и справедливые. Но они, как правило, не удерживаются, потому что всегда найдутся ушлые и подлые, которые пролезут наверх любыми способами. И даже из грязи вновь выползут. Именно они придут и превратят жизнь в политический фарс - жестокие, таящие старые обиды, мстительные, ленивые, жадные, получающие удовольствие от своей "деятельности по воспитанию". Это демагоги, которые сами ничего не умеют и не могут, созидать - это не про них. Зато они отлично умеют запугивать и стравливать, используя не столько физическое насилие, сколько духовное. Они унижают.
Но перемены не останавливаются. За одними идут другие. Молодая страна и её руководство взрослеет и набирается опыта. В том числе и в отношении такого главного своего ресурса, как люди. Приходит новое веяние, пересматриваются дела "врагов народа" и "неблагонадежных элементов" и вот оно - реабилитация. Оказывается, это была ошибка. Перемолотая во всех жерновах "культурной революции" и последующих реформ Ху Юйинь задает вопрос: "Нет, это невозможно: она пятнадцать лет числилась кулачкой, вытерпела столько побоев, издевательств, стояний на коленях – и все это ошибка? Легко сказать, ошибка!"
У каждой птицы в лесу, у каждой травинки в поле есть своя судьба. Была она и у Ху Юйинь, причем была, как водится, предопределена заранее. Иначе почему ленивые, коварные и злые женщины благоденствовали, а Ху Юйинь, работавшая с раннего утра до позднего вечера, провинившаяся лишь торговлей рисовым отваром, оказалась несчастной? Разве она хуже тех, кто ежегодно выпрашивает у бригады и государства всевозможные пособия и подачки? А начальство таких почему-то любит как родных детей и дорожит ими. В прежних чиновничьих управах любили богачей и презирали бедняков, а потом все сразу перевернулось: стали любить бедных и презирать богатых, не задумываясь над тем, откуда взялось это богатство, почему человек остается бедным. Вот люди типа Ван Цюшэ и оказались героями.
Висячая башня мерзавца Ван Цюшэ рухнула, символизируя приход нового времени. Ху Юйинь и Цинь Шутянь наконец-то обрели своё счастье. Автор в конце взял на себя право казнить и миловать и наказал плохих, а хорошим дал шанс наладить свою жизнь. Но реальные прототипы Ли Госян и Ван Цюшэ и здесь бы проползли и подстроились, уверена. Поэтому спасибо автору, что справедливость восторжествовала хотя бы на страницах книги. Надежда должна оставаться, а персонаж Ху Юйинь - отличный пример человека, который выжил. Несмотря на океан пролитых слёз.
Какой волшебник придумал слезы? Ему следовало бы дать разом и премию по физиологии, и золотой кубок за эмоции, и орден за гуманность. Если бы не он, то от великой печали или счастья человеку приходилось бы истекать кровью.
Обычно я такие книги обхожу стороной, так как это всё ещё слишком близко. Для новых поколений, всё, что было в советское время - совсем иная эпоха. Но для тех, кто застал те времена, пусть и самый конец, всё это ещё близко. Потому что про "перегибы" и "ошибки" знали не из книг, а из живых рассказов тех, кто пережил тяжелые времена перемен политических курсов, начиная с самого жесткого "закручивания гаек". Потому что прочувствовали и на себе силу "коллективного мнения" и идеологии. Но я не пожалела, что прочитала эту книгу. Несмотря на сложную и тяжелую тему, на все описанные в романе "методы борьбы", на острую и горькую сатиру, здесь всё же нет безысходности и обреченности. Есть надежда. Есть настоящие люди. Есть жизнь, которая не останавливается никогда. А в конце всё же приходят перемены. Наконец-то к лучшему.
Вообще ещё год назад я бы и подумать не могла, что тема деревенской жизни в Китае мне вообще будет интересна, тем более в период Культурной Революции и событий которые происходили до неё. Однако, всё меняется и я меняюсь и уже не смотрю на вещи непреклонно.
И очень хорошо в этом плане, мотивирует на чтение, романы Цао Вэнь Сюаня как раз про деревенскую жизнь, про сложности которые были в период 50-х – 70-х годов, а ещё на чтение очень стимулирует просмотр дорам, например «Свеча в гробнице: Могила ласки» и «Город Миньнин». И главное тут осознавать что это жизнь людей, они так жили, они так были научены и не они виноваты в своём мировоззрении. Меня всегда поражает мнение людей при чтении таких книг. Когда начинается – вот тут сплошная агитация и политика. Так извините, какой это год? Какой это строй? Это часть общества и вытащить человека из него не получится. И интересно же другое, то что китайцы, даже с цензурой иронично высмеивают самих же себя и свою политику и никто на это, собственно, не обижается. Как говорится от лица одной из героинь – нормальный человек понимает, что в любом строе есть свои перегибы и это так. Но это не говорит о том что там нет хороших людей или политики.
Второй момент, вот не надо своё фе вставлять на тему собачатины и мяса кошек. Во-первых вас никто не заставляет это есть, во-вторых в Китае с февраля 2020-го года запрещено употребление мяса собак, кошек, насекомых официально запрещено. В третьих, стоит понимать, что это лишь местная кухня и в Пекине и в Шанхае такое мясо вообще никогда не употреблялось и не продавалось. Это точно так же как все мы, в подавляющем большинстве, не едим оленину на обед или ужин. 4 причина, стоит понимать, откуда вообще это всё пошло – во время голода и неурожая людям приходилось что-то есть, чтобы не умереть с голоду употребляли в пищу собак, кошек и домашних питомцев. И наконец, последнее, здесь уже описывались собаки которых разводили на ферме для употребления в пищу, а не первые попавшиеся с улицы. И да, если моя позиция тут вообще важна, то для меня есть разграничения между домашними питомцами для души и животными для питания. И нет, я не веган, я просто о том, что в данном случае это просто осталось частью культуры и пищевых привычек этих людей, но это точно так же может замениться и любым другим мясом любого другого животного. И к слову, ещё одна вещь, то что такое мясо это стимулятор потенции, так что не сильно тут ужасайтесь и пугайтесь тому что в Лососах это было повсеместным явлением.
А сам сюжет, в принципе, достаточно забавный. Как партия боролась с кулаками, а местное население Лотосов активно боролось с политикой государства. И стоит ли говорить, что победителей в этой битве так и не нашлось? А вообще что народ? Партия сказала – они делают и живут себе в принципе, как жили раньше, только из под полы доставая всё необходимое. И да, тут как раз тот самый парадокс, когда Лотосы без лотосов, точнее с малым их числом, потому что всё засеяли рисом.
Не скажу, что это прямо уж самая интересная на свете книга, но наблюдать за поступками персонажей крайне любопытно и увлекательно. И тут уж читатель сам решает, воспринимать это как часть истории, или пугаться того что есть.
Все книги о Китае 1960-х примерно похожи. Эксперименты, проделываемые над населением огромной страны, просто ужасают. Для меня эмоциональным ударом был жуткий и прекрасный роман Юн Чжан - Дикие лебеди, а все последующие на его фоне кажутся лишь перепевами одной истории. И эмоции точно так же повторяются, и та же беспомощность от невозможности изменить прошлое, и то же удивление, как удалось заморочить голову людям страны с вековой историей, и непонимание той покорной безропотности, с какой люди белое стали называть черным, а черное белым. Каким образом демагоги и бездельники смогли обдурить целую страну? Эту книгу можно было бы назвать фантастической сатирой, если бы она не была чистейшей правдой. И к тому времени другая страна уже прошла этот страшный путь, но чужие ошибки никого не учат. Снова трудолюбивые и работящие оказываются контрреволюционными элементами, снова громкие фразы и пафосные лозунги затмевают суть вещей...
Так что, если бы я раньше ничего не знала про культурную революцию и перехлесты в истории Китая в середине прошлого века, книга произвела бы куда большее впечатление. А сейчас она показалась "очередной"
Читая эту книгу, было трудно поверить, что написана она китайским автором о китайской же действительности. Уж слишком похоже на текст учебников по истории нашей советской родины. Страны разные, а лексикон один: классовые враги, вредный элемент, секретарь партбюро. Книга об одном - о перегибах на местах, правда, не о тех, что писал товарищ Сталин в своей знаменитой статье в газете «Правда». О перегибах здравого смысла, о двойных стандартах, о сломанных жизнях. О том, что далеко не самые умные люди решают судьбы своих же односельчан, навешивая на них ярлыки «уродов и чудовищ», лишая их имущества и отправляя в ссылки на «перевоспитание».
Село Лотосы - лишь малая сцена, отражение столичного помешательства, названного целомудренно «великая культурная революция». Неспроста автор выбрал достаточно долгий период времени (с 1963 по 1979 гг.), чтобы проследить за изменениями в жизни людей, да и страны в целом. За грандиозными планами государства всегда стоят судьбы маленьких людей.
Сарказм, с которым автор описывает «революционизацию» небольшого горного села, поначалу немного сбивает с толку, словно мешает воспринимать происходящее серьёзно, но на самом деле это очень грустная история о людях, попавших в жернова истории.
У истории есть свои законы, которые определяют развитие всего человеческого общества, - законы суровые, а порою и беспощадные."
Остаётся только надеятся, что слова сумасбродного Вана Цюше останутся лишь бредом, а не грозным предсказанием:
- Никогда не забывайте, что великая культурная революция будет повторяться каждые пять-шесть лет! Да здравствует классовая борьба!"
Книга имеет социально-критическую направленность и по китайским понятиям относится к "литературе шрамов".. Писатель рассказывает о трагедиях, пережитых китайским народом в годы "культурной революции". Он описывает жизнь в горной деревушке на протяжении более двадцати лет. В начале шестидесятых годов без всяких на то оснований она была объявлена"черным гнездом капитализма"Разворачивается кампания "четырех чисток", пускаются в ход изощренные методы нравственных пыток. Процветают бездельники и проходимцы,ловко манипулируют революционными фразами приспособленцы всех уровней. Можно ли было что-то противопоставить этому в то время, была ли реальная сила, способная противостоять? Автор противопоставляет образ Помешанного Циня, в котором воплощены присущие народу сила духа и оптимизм.Немаловажное значение имеет и присутствие автора на страницах романа, который открыто обращается к читателю, поочередно представляя своих героев или делая публицистические вставки, в которых, например,говорит о бессмысленности "большого скачка", вызвавшего в стране жестокий голод. Очень хорошее качество перевода, передающее особенности стиля Гу Хуа и своеобразие его юмора.
Izohlar, 14 izohlar14