Kitobni o'qish: «Сунь-цзы: искусство побеждать»
Gerald Michaelson with Steven Michaelson
Sun Tzu for Success
* * *
© 2003, Gerald Michaelson with Steven Michaelson
© Перевод. ООО «Попурри», 2005
© Оформление. ООО «Попурри», 2018
Предварительные отзывы о книге «Сунь-цзы: искусство побеждать»
«Джерри применяет испытанную временем древнюю философию к реалиям теперешней „настоящей жизни“. Он дает нам рецепты успеха, которые пригодны и для установления личных взаимоотношений с людьми, и для разработки стратегии достижения профессионального успеха. Эта книга – замечательный путеводитель по жизни, проникающий в самую суть вещей».
Виг Шеррилл, президент фирмы «Flextronics Semi-Conductor»
«Майкельсон, как способнейший из учеников Сунь-цзы, выносит из его уроков понятие о полной уместности использования этого древнего кладезя мудрости на личностном уровне».
А. Дж. Вогл, редактор журнала «The Conference Board Magazine»
«Книга, написанная двумя Майкельсонами, – это удивительная трансформация древних мудростей в практические приемы стратегии, правила тактики, ценные указания, короче говоря, в науку, используя которую современный человек непременно преуспеет как в личном, так и в деловом плане».
Джоэл Э. Тершак, вице-президент компании «Central Soya», отвечающий за финансы и безопасность
«Ого!!! В этой книге совмещаются: прекрасный перевод с древнекитайского языка, ради большей ясности дополненный оригинальными подзаголовками; способы приложения старинных премудростей к поведению человека, благодаря которым на жизненном пути он будет принимать решения и совершать поступки правильно; указания и советы, как эти старинные поучения использовать в бизнесе, чтобы ваша карьера была устремлена к успеху».
Карл Гласс, старший вице-президент корпорации «Varsity Brands, Inc.», отвечающий за торговые и финансовые операции
«Книга Майкельсонов должна стать вашим непременным спутником на пути к успеху. Из освященных веками мудрых высказываний Сунь-цзы она заложит добротный фундамент, с опорой на который вы сможете улучшить личную жизнь, усовершенствовать свои деловые качества и обеспечить продвижение по служебной лестнице».
Джозеф П. Шнайдер, президент и главный исполнительный директор корпорации «LaCrosse Footwear, Inc».
Эта книга посвящается с любовью счастливому будущему Дэнни, Кейти, Джессики и Николаса
Если предводитель страны и войска станет выполнять упомянутые мною расчеты и действовать с опорой на их результаты, то он непременно выиграет войну и я останусь при нем.
Если предводитель страны и войска не беспокоится об этих расчетах и не опирается на их результаты в своих действиях, то он обязательно будет поражен и я покину его.
Сунь-цзы
Введение
Советы Сунь-цзы, направленные на достижение успеха, приобретают заслуженное признание и одобрение в нынешнем обществе, потому что
«Трактат о военном искусстве» – это первая в мире книга, обучающая человека самопомощи.
Изначально начертанный на бамбуковых планках в VI веке до нашей эры, «Трактат о военном искусстве» считается старейшей из когда-либо написанных книг. Этот сборник советов для древнекитайских императоров и их полководцев обладает силой никогда не стареющей мудрости, которую вы можете использовать в борьбе за личные успехи.
Простые истины от Сунь-цзы положены в основу многих стратегических установок Востока. Понимание и восточных, и западных стратегий дает вам шанс стать преуспевающим человеком.
Западная философия успеха фокусируется на стратегиях, которые призваны привлечь оппонента в схватке на свою сторону, завладеть его вниманием, связать обязательствами, угодными вам. Восточное мышление опирается на стратегии, которые позволяют выигрывать бой еще до его начала, другими словами, победить, не вступая в сражение.
Точно замечено, что писатель может существовать только в контексте своего времени. Это справедливо и для Сунь-цзы. Темой его писаний является наиболее важное «искусство» тех далеких дней – военное. Думается, что мыслями Сунь-цзы – если бы все они были зафиксированы в виде текстов – наполнились бы целые тома об основополагающих ценностях, о созидательных идеях, о высокоэффективных – разумных и предусмотрительных – стратегиях успеха.
Ваш жизненный успех зиждется на ваших личностных качествах. Ваша истинная суть выходит за пределы всех фактов, случаев и событий, из которых слагается ваш жизненный путь. Она простирается, подобно небесному куполу, над хорошими временами и над плохими, над периодом вашего возмужания, над фазами зрелости и старения. Истинную суть трудно скрыть даже на короткий момент – и совсем невозможно фальсифицировать на протяжении длительного срока. Личностные качества – вот что Сунь-цзы расценивал как надежную опору хорошего командира. Внутреннее «я» нельзя списывать со счетов ни в эпоху Сунь-цзы, ни теперь.
Для того чтобы достичь заветной цели, вы должны четко представлять, во-первых, где находитесь сейчас и, во-вторых, куда направляетесь. Овладение такими знаниями о своих «сегодня» и «завтра» может быть причислено к ряду труднейших задач, с которыми сталкивается человек. К чему же именно вы стремитесь? Где на самом деле хотите оказаться? Только четко понимая это, можно правильно наметить ход и последовательность действий, а также решить, способны ли вы на конкретные испытания, лишения и жертвы во имя цели.
Пытаясь отыскивать способы и методы применения мудрых указаний Сунь-цзы, мы нащупываем ключи к реализации собственных стратегий. Мы надеемся, что его сентенции и советы, актуальность и доступность которых ничуть не дискредитировали себя за две с половиной тысячи лет, синтезируются в действенную помощь вам при принятии верных решений. А наши комментарии могут выполнять лишь роль фона, подчеркивающего или оттеняющего основополагающие принципы, обнародованные древним автором.
В то же время мы не требуем, чтобы вы воспринимали текст Сунь-цзы буквально. Пусть его поучения просто послужат толчком, разгоняющим генератор ваших собственных суждений и идей.
В первом разделе нашей книги вы ознакомитесь с полным текстом «Трактата о военном искусстве». Мы разбили главы на более мелкие подразделы, каждый из которых снабдили своим заголовком – так, чтобы вам было легче находить основные мысли Сунь-цзы.
Во втором разделе мы цитируем ключевые изречения Старого Мастера и обсуждаем, как их можно применять в практике борьбы за личные успехи.
Доскональное исследование всех существующих переводов «Трактата о военном искусстве» помогло нам добросовестно выполнить свои намерения:
1. Сконцентрировать здравый смысл и толкования лучших переводчиков этого труда, являющегося, как уже было сказано, первой на Земле книгой из категории «Помоги себе сам».
2. Приспособить премудрости, записанные в глубокой древности на далеком Востоке, к современным условиям, интерпретируя их как практически действующую стратегию достижения успеха в повседневной жизни западного человека.
Успех, которого вы добьетесь, применяя поучения Сунь-цзы предлагаемым нами способом, и будет нашей наградой. Желаем вам всегда добиваться выдающихся результатов, удачи, процветания и благосостояния!
Джеральд Майкельсон,
Стивен Майкельсон
Эпизод с наложницами
Как известно, все древние китайские книги, в том числе и военные трактаты, дошли до нас в редакциях, сделанных в сунский период (960–1279). Традиционный китайский текст трактата Сунь-цзы основан на утраченном в настоящее время сунском издании «Собрание десяти комментариев к Сунь-цзы», составленном Цзи Тянь-бао.
Помимо традиционного текста до нас дошел ксилограф, изданный при династии Сун и представляющий собой трактат Сунь-цзы с комментариями одиннадцати авторов; этот текст издан Го Хуа-жо. Традиционный текст и текст в сунском ксилографе в основном совпадают (главные отличия – в разбивке текста и расположении материала). Тем не менее «Эпизод с наложницами» трактуется по-разному: одни считают его фрагментом (единственным уцелевшим) «Биографии Сунь-цзы», другие сомневаются, кто-то из переводчиков игнорирует его существование, кто-то непременно прибавляет его к тринадцати пяням (главам), из которых складывается полный текст «Трактата о военном искусстве».
В рукописном отделе Института востоковедения в Санкт-Петербурге хранится уникальный ксилограф – тангутский перевод китайского сочинения «Комментарии трех авторов на трактат Сунь-цзы о войне». В тангутском переводе до нас дошли пяни 7 (частично), 8–11, 13 и этот самый эпизод. Ниже мы приводим наиболее полную версию.
Сунь-цзы (имя его – У) – уроженец княжества Ци. Он составил трактат о военном искусстве и подал его на рассмотрение ускому вану (правителю княжества У), благодаря чему удостоился аудиенции.
Правитель Хэ-люй сказал:
– Я внимательно прочитал все тринадцать глав вашего трактата. Можно ли провести небольшой опыт, который показал бы на практике вашу теорию управления войском?
Сунь-цзы ответил:
– Можно.
Хэ-люй спросил:
– Можно ли проделать этот опыт с женщинами?
Сунь-цзы ответил:
– Конечно.
Тогда ван распорядился, чтобы из дворца были приведены 180 прекрасных женщин. Сунь-цзы разделил их на два отряда, во главе которых поставил двух самых любимых наложниц Хэ-люя. Всем повелел взять алебарды и молвил:
– Позволю себе предположить, что каждая из вас знает, где у нее находится грудь, где спина, где правая рука, где левая?
Женщины ответили нестройным хором:
– Знаем.
Сунь-цзы продолжал:
– Когда под барабанную дробь я отдам приказ «Вперед!», вы должны выпрямиться и смотреть в ту сторону, куда устремлена ваша грудь. Когда я отдам приказ «Налево!», вы должны повернуть голову и смотреть в сторону левой руки. Когда услышите приказ «Направо!», вы должны смотреть в сторону правой руки. Когда прозвучит приказ «Кругом!», вы должны повернуться лицом туда, куда до того была обращена ваша спина.
Все условия были объявлены, и женщины сказали:
– Хорошо.
Сунь-цзы взял свою алебарду, трижды повторял команды, пять раз объяснял и показывал. Затем ударили в барабан: «Направо!» – в ответ женщины разразились смехом.
Сохраняя терпение, Сунь-цзы сказал:
– Если условия неясны, объяснения и приказы непонятны – это вина полководца.
Снова он трижды повторил и пять раз объяснил приказания, после чего ударили в барабан: «Налево!» – и опять женщины громко рассмеялись.
Тогда Сунь-цзы сказал:
– Если условия неясны, объяснения и приказы непонятны – это вина полководца. Сейчас приказ уже ясен, но не выполнен в соответствии с правилами – это вина командиров.
И тут же распорядился, чтобы командующие отрядами были обезглавлены. Уский государь наблюдал за происходящим с террасы дворца. Увидев, что собираются казнить дорогих для него женщин, он очень испугался и сразу послал к Сунь-цзы гонца с сообщением: «Мы уже полностью удовлетворены способностью полководца управлять войском. Воля вана, чтобы этих двух красавиц не казнили. Без них еда и питье не будут сладки для меня».
Сунь-цзы ответил: «Вы уже называете меня полководцем. А когда полководец находится в войске, есть приказы государя, которые могут не выполняться» – и немедленно обезглавил двух командиров, а вместо них назначил двух женщин, стоявших следующими в шеренгах.
После этого снова ударили в военный барабан. Теперь женщины поворачивались налево, направо, маршировали вперед, поворачивались кругом, становились на колени, поднимались – короче говоря, исполняли все команды в полном соответствии с правилами. И никто не осмеливался произнести хотя бы звук, а тем более смеяться.
Тогда Сунь-цзы отправил к вану человека с докладом: «Войско в полном порядке и готово к вашему осмотру, государь. Если вы только будете поступать как я, то эти солдаты по вашему приказу беспрекословно пройдут сквозь огонь и воду. Используйте их, как пожелаете».
Уский правитель ответил: «Пусть полководец вернется к себе в лагерь и отдохнет. Я не желаю спускаться вниз и осматривать войско».
С невозмутимым спокойствием Сунь-цзы произнес:
– Этот ван любит только свои слова, но не способен обращать их в дела.
Тогда Хэ-люй смягчился – он действительно понял, что Сунь-цзы искусен в военном деле, и вправду назначил его полководцем, и Сунь-цзы выиграл многие военные кампании. На западе он разбил сильное княжество Чу и вступил в Ин. На севере покорил княжества Ци и Цзинь. Заслуги его были велики, слухи о его мастерстве распространились повсюду. Авторитет уского вана рос и рос из-за того, что Сунь-цзы имел силу…
Другие историки утверждают, что Сунь-цзы не поступал на военную службу к ускому вану, а оставался при его дворе просто как советник (стратег в штатском). Третьи вообще отрицают существование такого человека, полагая, что это собирательный образ, фольклорный персонаж.
Какова же мораль пересказанного эпизода с наложницами? Варианты видятся разные: необходимость тренировок; польза дисциплины; его можно вспоминать при организации командной структуры, в устройстве и проведении ролевых игр, даже, не исключено, в подготовке к собеседованию с потенциальным работодателем. Пусть думающий читатель прибегнет к помощи своего воображения, чтобы продолжить список, и сам выберет потребный для себя урок.
Раздел первый
Трактат о военном искусстве, написанный китайцем Сунь-цзы
Полный текст1
Предисловие к разделу первому
История нынешней цивилизации на Земле насчитывает несколько периодов лидерства китайцев в различных областях проявления активности человеческого разума. В древности люди, населявшие бассейны рек, известных теперь под названиями Хуанхэ и Янцзы, обладали секретами самых передовых технологий, дальше всех продвинулись в фундаментальных и прикладных науках, развивали наиболее успешные образцы военной стратегии, приобрели право гордиться созданием самых первых книг в мире. Вот красноречивый пример: современные энциклопедии указывают вероятным происхождение русского слова «бумага» от итальянского bambagia (что в переводе означает «хлопчатник»), но ручным способом бумага изготавливалась в Китае уже в начале христианского летосчисления, тогда как начало ее производства в Европе относят лишь к XII веку нашей эры.
В княжествах и царствах Древнего Китая, достигших относительно высокого процветания благодаря научному, техническому и культурному прогрессу, представлялось вполне естественным направлять лучшие умы и ресурсы на решение задач государственной безопасности: либо эффективно защищать свое государство от завистливых соседей, либо разбивать и покорять оных. Это положение можно считать классической трактовкой закона выживания; его прекрасной иллюстрацией как раз и является трактат Сунь-цзы, с которым вам предстоит познакомиться.
Мы беремся утверждать, что Сунь-цзы не был ни предводителем войска, ни верховным политическим лидером страны. Скорее всего, он был умным советником при троне правителя или, если использовать современную терминологию, кем-то вроде министра обороны. Можно предположить, что фактически он играл роль консультанта для многих военачальников, князей, царей и императоров.
Уроки Сунь-цзы просты, без особого труда запоминаются и, как мы убеждены, сохраняют свою актуальность по сей день.
Новый перевод тринадцати глав «Трактата о военном искусстве», выполненный двумя мастерами с Тайваня, здесь мы разбили на более мелкие подразделы, каждый из которых снабдили своим заголовком. Мы также позволили себе переместить отдельные абзацы. Цель нашего вмешательства – сделать текст более доступным и облегчить вам поиск основных мыслей Сунь-цзы.
Возможно, вам покажется удобным следующий вариант работы с нашей книгой: достаточно бегло пролистывать текст трактата, помещенный в первом разделе, и более вдумчиво читать комментарии к ключевым изречениям Старого Мастера, составившие второй раздел.
Глава 1
Предварительные расчеты
Тщательно оценивай условия
Сунь-цзы сказал: война – дело крайней важности для государства, почва жизни и смерти, путь либо к существованию, либо к гибели. Поэтому правила ведения войны должны быть тщательно изучены и осмыслены. Чтобы оценить возможные результаты войны, ты должен сравнить условия, в которых находятся противоборствующие стороны, с точки зрения следующих пяти явлений.
Первое называется Путь, второе – Небо, третье – Земля, четвертое – Полководец, пятое – Закон.
Путь – это когда достигают того, что мысли народа совпадают с помыслами правителя, когда народ готов вместе с правителем умереть, готов вместе с ним жить, не зная ни страха, ни сомнений.
Небо – это свет и мрак, холод и жар; это порядок времени.
Земля – это далекое и близкое, неровное и ровное, широкое и узкое, смерть и жизнь.
Полководец – это ум, беспристрастность, гуманность, мужество, строгость.
Закон – это воинский строй, командование и снабжение.
Эти пять явлений должны быть известны каждому, кто хочет называть себя полководцем. Побеждает тот, кто усвоил их; тот же, кто их не усвоил, не побеждает.
Сравнивай семь характеристик
Итак, чтобы предсказать исход войны, ты должен взвесить ее семью расчетами, то есть проанализировать характеристики противоборствующих сторон, выполнив семь сравнений, которые дали бы ответы на семь вопросов.
■ Кто из государей обладает Путем (то есть пользуется большим авторитетом у своего народа)?
■ Кто из военачальников обладает талантами и качествами Полководца?
■ Какая из сторон сумеет лучше использовать Небо и Землю (погодные и территориальные условия)?
■ На какой из сторон лучше исполняется Закон (то есть правила, приказы и повеления)?
■ У кого лучше вооружено войско?
■ У кого лучше обучены командиры и солдаты?
■ У кого правильно (строго и беспристрастно) награждают и наказывают?
Сравнив эти семь характеристик, я могу узнать, кто одержит победу, а кто потерпит поражение.
Если предводитель страны и войска станет выполнять упомянутые мною расчеты и действовать с опорой на их результаты, то он непременно выиграет войну и я останусь при нем. Если предводитель страны и войска не беспокоится об этих расчетах и не опирается на их результаты в своих действиях, то он обязательно будет поражен и я покину его.
Разрабатывай стратегические ходы
Удостоив вниманием преимущества моих стратегем, командующий страной и войском должен усвоить их, и тогда они составят мощь, которая поможет ему и за пределами области действия ординарных законов.
Слово «мощь» здесь я истолковываю как умение действовать в соответствии с требованиями момента, не ограничивая себя шорами ранее затверженных принципов, а сообразуясь с выгодой, причем везде – и на бранном поле, и в любом критическом положении.
Всякая война основывается на обмане. Поэтому, если ты и можешь что-нибудь – показывай противнику, будто не можешь; если ты и пользуешься чем-нибудь – показывай противнику, будто ты этим не пользуешься; хотя бы ты и поднял свое войско – противнику ты должен казаться бездеятельным; когда ты рядом – надо заставить противника поверить, будто ты далеко; когда ты далеко – он должен считать, будто ты близко.
Прельщай противника приманками, чтобы он взалкал достичь малых преимуществ. Бей его, когда он в беспорядке или смятении. Если у противника всего полно, он собрал большое войско и хорошо подготовился к битве – прими удвоенные меры предосторожности. Если он силен – избегай его. Если он разгневан – найди, чем его обескуражить и привести в уныние. Если выглядит скромным и сдержанным – надень маску смирения, чтобы пробудить в нем высокомерие и самонадеянность. Если силы противника свежи – вымотай, утоми их; если они дружны – разъедини.
Нападай на противника, когда он не готов; иди вперед там, где он не ожидает.
Все это обеспечивает воителю победу. Однако наперед преподать все в деталях нельзя.
Тот предводитель, который получит множество результатов от расчетов, обсуждений и размышлений, имеет больше шансов ее выиграть. Тот командующий, который удовольствуется минимумом предварительных расчетов, обсуждений и размышлений, предпринятых еще во дворце перед выходом на войну, будет иметь меньше шансов. У кого шансов много – побеждает. У кого шансов мало – проигрывает. Тем паче не победит тот, у кого шансов нет вовсе! Рассмотрев ситуацию с этой точки зрения, я могу уверенно предсказать вероятность победы или поражения.
Bepul matn qismi tugad.
