Очень трогательное произведение. Хороший слог, вызывающий сопереживание в каждой строчке. Финал неожиданный, до слез. Очень жаль этого несчастного старика. Прочитайте это произведение, кто не читал, не пожалеете!
Hajm 90 sahifalar
2005 yil
Дитя господина Лина
Kitob haqida
Тонкий, необычный, элегантно-изысканный роман. Господин Лин – вынужденный иммигрант. Он не говорит по-французски, ему чужды европейские традиции. Он одинок и беззащитен. Во время гражданской войны в своей далекой стране он потерял всю семью, осталась только внучка, в которой старик души не чает. Она никогда не плачет, от нее никто не слышал ни единого слова. Старик не расстается с ней ни на минуту – кажется, если он выпустит ее из рук, то его жизнь оборвется.
Книга посвящена «всем господинам Линам и их детям», всем нам, для кого любовь близких – та соломинка, которая держит и не дает пропасть.
Отличная книга. Очень трогательная и нежная. Грусть пополам с надеждой, вымысел переплетнный грубым реализмом – все это здесь
я живу сейчас в Германии …там где как раз таки стоит остро вопрос беженцев..и эта книга заставила меня много думать…как это тяжело вырвать себя с родной земли…как невозможно трудно оказаться в совершенно другой культуре менталитете…быть оторваном от своей жизни…я очень много думала а джействительно материальные блага могут возместить эту пустоту которая поселяется в душе человека....ну и конечно же интрига книги…она держит тебя..медленно к тебе приходит мысль что ты понимаешь тайну происходящего и когда это потверждается тебя накрывает грусть…рекомендую почитать ..
С творчеством Клоделя ранее знакома не была, книга попала в руки случайно, в результате проглотила за один вечер.
Пожилой господин Лин потерял во время гражданской войны в своей стране всю семью, и вместе с другими беженцами оказался во французском портовом городе. Единственная, кто удерживает его в этой реальности, внучка – грудничок, о которой он постоянно заботится. Очень трогательный и несчастный старик кажется окружающим странным, однако удивительным образом, не зная языка, он заводит дружбу с французом, потерявшим жену. Это очень грустная история об одиноких людях, которые ищут какой-то ориентир, ради которого имеет смысл дальнейшее существование. При этом рассказана она так легко, что после прочтения остается приятное послевкусие, светлая грусть что ли. Не знаю почему, но я когда читала, вспоминала произведения Барикко.
Книгу задали читать в школе( внеклассное чтение). Вначале подумал, что произведение не интересное, но прогадал. Концовка очень впечатлила. Его стоит прочитать многим людям, потому что там показана настоящая дружба и любовь к своей внучке, и вообще это произведение очень интересное и читается на одном дыхании!
Izoh qoldiring
Увы, время – убийца, оно ранит сердце, вынимает душу, не дает дышать.
Что человеческая жизнь, если не ожерелье из потерь?
Он спрашивает, как зовут девушку.
– Сара, – отвечает она.
Господин Лин хмурится. Он такого имени не знает.
– А что твое имя означает? – обеспокоенно спрашивает Лин.
– Да просто Сара, папаша, Сара значит Сара. И все.
Старик качает головой и думает о том, что страна, в которой имена ничего не означают, – довольно любопытное место.
Нельзя вернуться к тому, что потерял.
Автомобиль – словно сброшенный с моста сундук. В нем задыхаешься. В нем слышишь разве что дикий глухой рев. За окном стремительно мелькают картинки, создается впечатление, будто ураган все сметает на своем пути. Ни за что невозможно зацепиться взглядом.
Izohlar
7