Kitobni o'qish: «Название книги»

Shrift:

Знакомство с творчеством Филиппа Алигера – ощущение мгновенного узнавания. Встречи с наследием не столько стиля и традиций Золотого, Серебряного или советского века русской поэзии, но всего лучшего, верного, точного и настоящего, что делает произведение классикой вне времени.

Юлия Бибишева

Несерьезные стихи

Я не поеду с Вами в Ригу

 
Я не поеду с Вами в Ригу!
Ни поездом, ни экипажем.
Не понесу за Вами книги,
Еду и прочее… Я даже
 
 
Не провожу Вас до границы,
Иль до вокзала – как хотите;
И я не стану звать полиций,
Чтоб удержать Вас, нет! – Простите.
 
 
Вам стыдно будет показаться
В том дивном городе одной?!
Над Вами будут насмехаться? —
Над Вами. Но не надо мной!
 
 
Я Вам и не к лицу как спутник,
И не к руке Вам как багаж,
Не к сердцу, как Ваш сын-распутник,
Не к деньгам, как покойник Ваш.
 
 
Я вдруг подумал о душе… —
Вот только повода к тому
Один Ваш внешний вид уже
Мне не дает. – И ни к чему!
 
 
О нет, прекрасны Вы, бесспорно:
И горсть веснушек на щеках,
И Ваш акцент – весьма позорный, —
Я даже в Вас влюблен слегка!..
 
 
А Ваши «усики», что прежде
Так незаметно над губой
Пробились! Ваша лень в одежде,
И страсть к поездке верховой!
 
 
И на коньках на влажном льду,
И в плаванье на мелководье
Я равных Вам уж не найду,
Мадонна!.. – Или что-то вроде.
 
 
Но только с Вами не поеду!
Поеду, может быть, без Вас.
Как ехал как-то Грибоедов,
Но был далек его Алмаз
____________________
Я не поеду с Вами в Ригу!
 
 
Ведь, к сожаленью моему,
Вас Смерть вчера взяла блицкригом —
Осадой легкой
на дому.
 

[III’ 2003]

Про фортуну, удачу, коня, везение и счастливую весть

 
Фортуна была на моей стороне,
Удача ко мне повернулась лицом,
Чертовски везло мне. Я был на коне,
И вести счастливой был первым гонцом!
 
 
Вот только однажды (да можно ль иначе?)
Фортуна меня обошла стороной.
Ну что же, со мной остается удача,
Везение, весть и мой конь вороной!..
 
 
Но так уж случилось: чертовски везти
Мне вдруг перестало. Счастливые вести
Мне чудом тогда удалось унести. —
Со мною мой конь да с удачею вместе!
 
 
Затем от меня отвернулась удача…
В тот день я впервые почувствовал страх,
Но все же со мной моя весть, а в придачу
Мой конь со счастливою вестью в зубах!..
 
 
Теперь оставалось утратить коня.
И точно: лишился его, наконец!
Однако ведь есть еще весть у меня,
А я ее верный и первый гонец!
 
 
И дело я выполнил, выполнил с честью,
Но передо мною захлопнули двери —
Хоть я поделился счастливою вестью,
Меня обогнали, лишили доверия…
 
 
И вот я один, без фортуны и клячи,
Со мною былой нет и тени удачи.
И вести я больше уже не гонец…
Ну что же: по логике, это конец.
 

[VI’ 2003]

Об этом

 
Это трудно представить,
но факт остается фактом. —
Надо признаться, что все мы мечтали об этом.
Только подумайте! Даже не верится как-то:
Это случилось, случилось зимой, а не летом!
 
 
Если вам скажут, что это случайность, ответьте:
Так было раньше, но будет иначе отныне.
Это случилось. Случилось на нашей планете.
Ваши сомнения стали сегодня смешными.
 
 
Может быть, этим не стоит особо гордиться —
Солнце не стало от этого ярче и краше, —
Главное: то, что должно было нынче случиться,
Все же случилось – случилось на вотчине нашей!
 
 
Если мне даже вдруг скажет моя же подруга:
«Ты-то чаво веселишься – чай, сам не в призах?»
Я ей отвечу… что есть и моя в том заслуга, —
В том, что случилось. Случилось на наших глазах.
 
 
Пусть же ликуют все те, кто еще не ликует!
Только подумайте! Даже не верится как-то:
Это случилось, случилось на нашем веку!
Трудно представить, но факт остается фактом.
 

[IV’ 2004]

Когда б твой смех лекарством был

 
Когда б твой смех лекарством был
И без рецепта продавался,
Я б все невзгоды позабыл
И больше уж не волновался!
 
 
Пришел в аптеку (б) и сказал:
«Мне дайте Катиного смеха!» —
А мне в ответ:
«Такого нет». —
«Как нет?! Я что же, зря к вам ехал?!!»
 
 
Я б впал в отчаянье, в молчанье,
Был зол, но вида б не казал. —
А продавец пожал плечами б
И мне на двери указал.
 
 
Я, хмурый, вышел бы наружу
И брел по улице, тужа:
«Мне только Катин смех был нужен!
Но нет его – как жаль. Как жаль!»
 
 
И тут, сквозь ветра завывание,
Раздался б дивный звонкий звук, —
И я б застыл, как изваяние:
«Почудилось ли мне?» – Но вдруг
 
 
Он повторился б вновь. И снова!
Поверить в чудо чуть боясь,
Я обернулся бы… – Со мною
Стояла б рядом ты, смеясь.
 

[XI’ 2006]

Зову ль тебя я в воскресенье…

 
Зову ль тебя я в воскресенье
Гулять на Невском берегу —
А ты в ответ: «Прошу прощения,
Но в воскресенье не могу».
 
 
Тебя зову я в понедельник
В изысканнейшие места,
Но ты ответишь: «К сожалению,
Я в понедельник занята!»
 
 
Тогда зову тебя во вторник
Я на свиданье у фонтана… —
Ты возразишь: «Как ни прискорбно,
Но у меня на вторник планы».
 
 
На ленч тебя зову я в среду, —
Уже изрядно исхудал.
Ты скажешь: «Некогда обедать!
В особенности, по среда́м».
 
 
В четверг тебя зову я в гости,
Затеяв ужин у камина. —
Но ты, зеленая от злости,
Мне строишь жалобную мину.
 
 
«Так что, и в пятницу не сможешь?» —
Ты, голову склонив устало,
Чуть слышно вымолвишь: «О, боже!» —
И я настаивать не стану.
 
 
Но вдруг
Ты, словно б мне в угоду,
Протянешь руку через стол:
«Постой. В субботу – я свободна…» —
«В субботу, девушка, – футбол!»
 

[XI’ 2006]

Надо поднажать

 
Жизнь биатлонистская – штука безотрадная:
Только отстреляешься – вновь пора бежать.
Но, по правде, бегаю я не за наградами,
Хоть приятно золото в кулаке зажать…
 
 
Всем бы чемпионами быть десятикратными!
Вот бы научиться мне – словом поражать
Цель свою. – Но вынужден круг штрафной наматывать,
И в дорогу лидера взглядом провожать…
 
 
Безутешных зрителей я нечасто радую:
Мне рекорды славные не принадлежат. —
Я ж из Белоруссии, из деревни Ратное.
Цель моя спортивная – накопить деньжат. —
 
 
Чтоб участок выкупить, с домом и оградою,
И хозяйство сельское в чем-то поддержать…
Только титул выправлю, и вернусь обратно я!
Да притом жена моя собралась рожать…
 
 
__________________________________________
 
 
– А теперь рассказывай: как вы познакомились?!
Если без подробностей, дело было так:
Жил тогда я в Полоцке, а Катюша – в Гомеле…
(В общем, как вы поняли, – в разных городах!..)
 

[II’ 2008]

К З-це г-жи Б

 
Мечтаю о заднице прежней подруги.
Впадаю в уныние. – Нынче она
 
 
Не ждет меня дома… Хотя на досуге,
Как прежде, лишает покоя и сна…
 
 
(И что в ней такого? Чем хуже, к примеру,
Анютина?.. [Анна – соседа жена.]
 
 
Хозяйка моей мне, к тому же, мегерой
Порою казалась… – но всё ж недурна,
 
 
И даже умней, чем… И столь же подвижна!
Но стих не о бывшей моей половине. —
Мой стих о ее половине – о нижней, —
Которой теперь нет со мной и в помине.)
 
 
В ней всё до единого было прекрасно:
Любимый мой цвет и любимый размер…
Должно быть, расстался я с нею напрасно.
 
 
Вернись, дорогая!
Целую, Гомер.
 

[VII’ 2009]

Гламурный фон

(к фильму Л. фон Триера «Антихрист»)


 
Смотрел вчера «Антихриста». Фон Триер —
Гламурный фон. В таком ключе снимать
Недопустимо качественный триллер…
Сперва мы видим: трахается мать
 
 
С отцом, – трещит посуда, гнутся стены, —
Понятно, наслажденью нет границ.
Их сын, едва взглянув на эту сцену,
Идет к окну и ласточкою ниц
 
 
Бросается. С ним – тедди-медвежонок.
Ребенку, кстати, было года три.
И мать тогда почти умалишенной
Становится. Душа ее – смотри —
 
 
Кровоточит… А дальше по сюжету:
Страданья, боль, тревога, скорбь и страх…
В природе женской – зло! Идея эта
Показана в мистических тонах:
 
 
Деревья – извиваются. И звери
С людьми по-человечьи говорят…
Жена под гнетом тягостной потери
Устраивает мужу целый ряд
 
 
Не очень-то приятных испытаний. —
Так, с помощью огромного полена
И пары инструментов, что в чулане
У них хранились, – приступает к члено —
 
 
Вредительству. С жестокостью, о коей
Услышать можно только в новостях. —
«Любимый мой! Тебя я успокою!..»
Фон Триер, надо думать, – холостяк.
 
 
Действительно, какие тут христосы,
Когда – взяв в руки ножницы – она
Себе отрежет клитор, точно косу,
Когда проводит взглядом до окна
 
 
Родимого сыночка… Женский гендер
Непостижим! Но фильм – смешной, скорее.
В фон-титрах вижу: «Композитор – Гендель…
Посвящено Тарковскому». – Андрею.
 

[VII’ 2009]

Пунктуационное

 
Мой милый ангел запятая
Вы чудо точка Восемь дней
К Вам чувство нежное питаю
Тире всех чувств оно сильней
 
 
Знак восклицанья Что же делать
Знак вопросительный Мечтой
О Вас довел я это тело
До точки точка с запятой
 
 
Один господь в кавычках знает
О тяжких муках многоточье
А между прочим запятая
Я к Вам приду сегодня ночью
 
 
Петь серенады в скобках скерцо
Тире и пусть меня изгнанье
Ждет зпт но в Вашем сердце
Я стану знаком препинанья
 
 
Навеки точка Наши раны
Мы лечим русским языком
 
 
Отправлено на donna_anna
Собака yahoo точка com
 

[VIII’ 2009]

Шестнадцатый

 
Меня преследует шестнадцатый трамвай!
Теперь куда бы я ни шел, в каком краю
Ни оказался, – неизменно в этот край
Он отправляется за мной. Вот я стою
 
 
На остановке возле цирка, жду седьмой. —
Седьмого нет. Зато шестнадцатых – полно…
«Куда вы едете?» – «А Вам куда?» – «Домой». —
«А дом-то где?» – «Да мне покамест все равно…»
 
 
Ну я залез. Хотя б исследую маршрут.
Гляжу в окно. Заснул… Очнулся возле цирка. —
Какого чёрта?.. Выйду здесь, не то сдерут
Повторно плату за проезд… А помнишь, Ирка,
 
 
Шли по Московскому с тобой – тут он навстречу,
Опять шестнадцатый. «Прокатимся?» – «Давай». —
Как оказались мы тогда на Черной речке —
Не представляю. Чудодейственный трамвай!
 
 
В каких местах он только мне не попадался:
На Малой Охте, на Суворовском… В Берлине!.. —
В последнем случае я так перепугался,
Его завидев, что… одной… – другой – Ирине
 
 
Едва не сделал предложение…
– «Постой-ка,
Какой другой
– Да это… шут с ней! Я и сам уж
Забыл… – Соседствовали мы… по барной стойке.
И вдруг – шестнадцатый!
– «Где, в баре?»
– Что там замуж —
 
 
Ее чуть в цирк не пригласил! – Всему виной
Коварный номер… Сомневаешься, поди?..
Так, где мы нынче?.. Нет, серьезно… На Лесной? —
Бери пальто, пойдем… Ты только погляди!..
 

[VIII’ 2009]

Семнадцатый

(к фильму «Агент 117»)


 
«Обаятелен. Скромен. Неистов. —
В этом образе Жан Дюжарден
Превосходит любого артиста
От Марселя до южных Арденн!
 
 
Он не просто агент сто семнадцать,
Он умеет к тому ж веселей
И шикарнее всех улыбаться
От Лиона до Па-де-Кале!
 
 
И от Па-де-Кале до Тулузы
(…Так сказать, до Тулузы от-Па-д)
Франтоватей не сыщешь француза,
Чем Юбер Бониссёр де ля Бат!.. —
 
 
Это имя агента. – Не знали?! —
А меж тем со времен Бельмондо
Как нуждался в таком идеале
Весь наш мир – от Нанси до Бордо!..
 
 
Уникален, талантлив, гламурен,
Он легко покоряет Париж… —
Что Париж?! Комсомольск-на-Амуре!..» —
Вот о чем ты во сне говоришь.
 

[X’ 2009]

И водка не горит

(по мотивам одной песни)


 
И водка не горит.
И Йеллоу субмарин.
И если ты вчера на завтрак ела маргарин,
То говори.
 
 
Любой обманчив брут.
Страшнее – старшина,
Когда в самый разгар похмелья поджигает вдруг
Амбар зерна.
 
 
И черных как бы нет.
Где мой алмазный трон?
Так тихо, что я слышу как работает твой син —
хрофазотрон.
 
 
На площади – волки́.
На Волге – бурлаки.
И в телефонной книжке эти много лет спустя —
Сплошь мертвяки.
 
 
100 граммов хлопнет дверь
И вздрогнут провода…
Привет! Мы будем трезвыми теперь
И навсегда.
Привет! Мы будем трезвыми теперь
И навсегда.
 

[X’ 2009]

Залог здоровья

 
Я к свиному гриппу – равнодушен.
Бычий цепень мне не по нутру.
Лихорадкой сон мой не нарушен.
Зуд не беспокоит поутру.
 
 
За меня горою лейкоциты —
Ни одна зараза не пройдет!
Можешь яду мне в стакан насыпать —
Только жаль, что даром пропадет.
 
 
Врач сказал: «Тебе, дружок, дорога —
В космос: Мир с Восходом стыковать!..»
А для счастья надо мне немного:
Анальгин, кефир, горшок, кровать.
 
 
Что мне воспаление брюшины?!
Что мне вывих левого плеча?
Что мне лепра, что ожог обширный —
Если кровь густа и горяча?!
 
 
Слышать не хочу про эмфизему. —
Пусть любую дрянь в себе таит… —
Знаю лишь: иммунная система
Ей достойно противостоит!
 
 
Пусть же восхищается Земля и
Загнивают вирусы в пыли —
Потому что я употребляю
Лучших представительниц Земли!
 

[XI’ 2009]

Рассказ Л. Г. об инфляции времени

 
Я никогда не подвожу свои часы —
Ведь никогда меня они не подводили.
Уж десять лет тому, как в лавке «Вотч и сын»,
Неподалеку от пивной на Пикадилли,
 
 
Я их купил за три с полтиной. – В наше время
Подобных цен не отыскать, но в те года
Я мог за пару, так сказать, стихотворений
На пинту пива заработать, господа!
 
 
Не говоря уж о прелестницах. – Две буквы
Инициалов в посвящении, потом
Слова любви – и дело в шляпе! Свой досуг вы
Могли легко украсить. – Нынче ж целый том
 
 
Хоть напишите, хоть на тысячу страниц! —
Вы не получите за это ни полпенни. —
Ни кружки пива, ни внимания девиц…
Часы не лгут мне с каждым днем всё откровенней!
 

[XI’ 2009]

Один день Какуса Пехи

 
Какус Пехи ходит в школу
К девяти часам утра.
Бутерброды с кока-колой
И ни пуха ни пера
 
 
Мать кладет ему в портфельчик.
Лучший друг Тарел Кащей
Ждет внизу. – Тарел помельче
Какуса, да и вообще
 
 
Мал еще. – «Здорóво, Кактус
Какдела» – «Привет Тарел
Есть домашка» – «Не..» – «Ну как ты
Ливерпуль вчера смотрел..»
 
 
______________________
 
 
Впоне дельник пер войпарой
Мать-и-матика. Ножа нна
Ль вовназаболеластарый
Пре подзамещает Жанну.
 
 
Какус дергает Тарела
За рукав: «Гляди, Кащей,
Как училка устарела
С пятницы! Да и вообще…»
 
 
Между прочим, Какус Пехи
В математике – горазд:
Все задачки как орехи
Кактус щелкает на раз!..
 
 
Молвит препод: «Мне, ребята,
Ваш журнал заполнить надо.
Продиктуйте результаты
Пятничных заданий на дом…»
 
 
«Альтов?» – «Три». – «Жирнова?» – «Треха». —
«Войцеховская?» – «Трояк!»
«Лужин?» – «Тройка». – «Пехи?» – «Плохо». —
«В смысле?..» – «Ну, тройбан!..» – «Так, так…»
______________________
 
 
Поздний вечер. Ранний ужин.
Над тарелкою борща
 
 
Какус киснет и недужит.
Мать ему: «Ты отощал!..
 
 
Кушай, Какус… Как делишки
В школе?» – «Мама, лучше всех!»
 
 
Мама верит, что сынишку
В жизни ждет большой успех…
 
 
Эх, дорожка фронтовая,
В сердце бьется барабан! —
Какус на ночь напевает:
«Треха, три, трояк, тройбан!
 
 
Тройка-три-трояк-тройбан!»
 

[II’ 2010]

Угол атаки антикрыльев

(про «Формулу-один» один стих)


 
Семнадцать лет назад (мне гугл
Не даст соврать) в мой дом впервые
Проникло выраженье «угол
Атаки антикрыльев». Вы и
 
 
Подозревать о нем, быть может,
Стеснялись, – может быть, не смели. —
Меж тем меня оно тревожит
Едва ль не каждую неделю.
 
 
Подумать только: с девяносто
Второго года эта фраза
Во мне сидит! Я нынче ростом
Превосхожу почти в два раза
 
 
Себя тогдашнего. И нынче
Пью ль пиво, вытираю ль пыль я,
Но сам как будто бы привинчен
К волшебным этим антикрыльям!
 
 
Пускай мне никакого толка
В них нет, но с каждой новой датой
Я укрепляю чувство «долго». —
Пускай же вновь замысловато
 
 
Пустеют топливные баки
Под градусом угла атаки!
______________________
 
 
Есть много поводов для пьянства
У тех, кто ценит постоянство.
 

[IV’ 2010]

Путеводитель

 
В некогда алом халате вельветовом
Утром катался на велике по
Набережной. – Это мне посоветовал
Путеводитель. Там сказано: «По —
 
 
Самая длинная речка в Италии;
Площадь бассейна её – велика;
Паводки летом и осенью…» Далее
Предупреждение: «Эта река
 
 
Часто грозит городам наволнением.
Лучший сезон для туризма – весна. —
Солнечно, сухо, тепло… Тем не менее,
Речка достаточно загрязнена.
 
 
…Если однажды вы всё же окажетесь
В этих краях – не минуйте Турин! —
Город чудесный, хотя и загаженный…
Впрочем, в Италии грязь – это грим,
 
 
Вздорная маска на лике красавицы,
Чтобы отпугивать праздных невежд. —
Сведущим людям должно там понравиться.
Воздух Турина приятен и свеж…»
 
 
Здесь примечание: «Остановиться вы
Можете в “Амбассадоре”. – И счет
Вас не унизит: с довольными лицами
Будете там засыпать… А еще
 
 
Как-нибудь утром, в халате гостиничном —
Прямо в халате – попробуйте взять
Велосипед и вдоль речки до рыночной
Площади с шиком промчаться! Пусть вся
 
 
Местная братия тычет в вас пальцами, —
Вы насладитесь поездкою той!..»
 
 
Книжку я вскоре вернул Саше Мальцеву.
Что до Италии – в целом, отстой.
 

[IV’ 2010]

Texass

 
I’d like to sleep a lot tomorrow.
At least, I’d like to sleep enough.
Но мне на восемь тридцать – к лору,
И я не высплюсь ни хрена!..
 
 
Next morning winds of Oklahoma
Have brought my ass to clinic’s door. —
Всего миль тридцать по плохому
Шоссе, плюс длинный коридор.
 
 
Miss doctor says: “…You’re lookin’ tired!”
She’s looking pretty, в свой черед. —
Не так, что прямо сердце тает, —
Но просто – за душу берет.
 
 
Miss doctor asks: “So, what’s your problem?” —
“It happened on my farm, last night… —
Зашел в гараж… там были грабли,
You know…” – “You’d better had a light!” —
 
 
“Вы правы, да. Но было поздно”. —
“И я о том: зажгли бы свет”. —
“I mean, it was too late, because I’ve
Got light already after that…
 
 
My nose was broken”. – “Well… I’m sorry,
You need another doctor…” – “Why?..
Ведь я же с головой не в ссоре,
А только нос сломал!” – “But I
 
 
Consider: Вам помогут в «травме»”. —
“А разве Вы – не по носам?” —
“Не по разбитым…” – “(?)…You don’t love me!” —
“What?!” – “I’ve just come to you for some
 
 
Attention… Знаю, Вы способны
Помочь мне снять немного стресс…” —
“О, да!.. – c усмешкою беззлобной
She whispered: – Kiss my Texas’s ass!”
 

[V’ 2010]

Free Winona!

 
Приходишь утром в магазин… – а там музей.
Неоклассическая дверь и платный вход.
И продавец – неотразим, и нет друзей
У продавца, ведь он теперь – экскурсовод.
 
 
А сыр и чипсы, пиво, сало, пирожки
С капустой, мясом, рыбой, рисом, или без,
Сосиски, яйца, колбаса и творожки,
Батон в нарезке, маргарин и майонез,
 
 
Консервы, джем (теперь банановый!), мешок
Гнилой картошки, ветчина и карбонад,
Пельмени «Снежная страна» и «Малышок» —
В музее этом – экспонаты. Экспонат
 
 
Нельзя купить, а можно только посмотреть.
Им можно долго любоваться (полчаса).
Свет приглушён – едва ль использован на треть;
И стали в шепоте скрываться голоса.
 
 
Запотевают от дыхания витрины —
Вздыхают жены: дома дети и дела,
Из пищи – хлеба полбуханки, мандарины;
А холодильники раздеты догола…
 
 
Для всех студентов, кстати, вход в музей бесплатный.
Студенты пялятся на этих самых жен,
А жены – на экскурсовода. – Он занятный.
Каким вниманием, заметьте, окружен!
 
 
Сперва он речь толкнет, в обед покажет слайды…
Но если страсть хоть раз цвела в твоей груди,
Освободи, камрад, в себе Вайнону Райдер
И пачку блинчиков с прилавка укради!
 

[IX’ 2010]

Железобетон1

 
Весь день зудит моя спина,
Весь день ее чешу!
Все ночи провожу без сна. —
Ни знание ушу,
 
 
Ни душ, ни пламенный закат
Не помогают мне.
Пишу ль, рисую ли плакат —
Все мысли о спине!
 
 
Быть может, там живет семья
Чесоточных клещей? —
Как знать… – Не знаю, впрочем, я
О множестве вещей.
 
 
Весь день зудит комок души,
И чешутся мозги! —
Как быть?.. Могу вам за гроши
Почистить сапоги.
 

[X’ 2010]

Напряжение

 
В полуторавольтовой батарейке
Есть всё, о чем мечтать не смею я:
В ней клич совы и пенье канарейки,
В ней плач сыча и трели соловья,
 
 
Чириканье чижа, свирель овсянки,
Стук дятла и сороки трескотня,
И щебетанье робкой коноплянки,
А также попугая болтовня,
 
 
В ней петушиный крик и счет кукушки,
Гусиный гогот, галочий галдеж,
Вороний гам, кудахтанье несушки,
Кряхтенье утки (если попадешь),
 
 
Позыв стрижа и квохтанье тетерки,
Шум стрепета и легкий свист щура,
Скворечий пересмех, пингвиньи терки…
И напряженье – вольта полтора.
 

[XI’ 2010]

Гангстервы

(вариация на стихотворение «Гроздь винограда» Уолтера де ла Мера)


 
– Вечернее платье! – воскликнула Сьюзен.
– Сапожки! – вскричала Элен.
– А мне бы тельняшку и полную фляжку, —
Со вздохом промолвила Джен.
 
 
– Париж, Барселона! – воскликнула Сьюзен.
– Лас-Вегас! – вскричала Элен.
– А мне бы подольше с поляками в Польше, —
Со вздохом сказала Джен.
 
 
– Свободная касса! – воскликнула Сьюзен.
– Ты дура! – вскричала Элен.
– А мне бы картошку и пива немножко, —
Со вздохом промолвила Джен.
 
 
– Шоффэр, на Литейный! – воскликнула Сьюзен.
– На Невский! – вскричала Элен.
– А мне бы в Веселый, простите, Поселок, —
Со вздохом сказала Джен.
 
 
– Но там же нет клёво! – воскликнула Сьюзен.
– Я в шоке! – вскричала Элен.
– А мне бы у Машки гадать на рюмашке, —
Со вздохом промолвила Джен.
 
 
– Зажим… Ѣ! и скальпель! – воскликнула Сьюзен.
– Держи-ка! – вскричала Элен.
– Ой, что-то мне плохо, девчонки… – со вздохом
Последним сказала Джен.
 

[II’ 2011]






Восло о пиизэо

 
Нельзя идти на поводууударений!
Право поэта – ударения менять,
Коль в этом есть ему нужда. – Стихотворений
Тогда можно в сто раз больше насочинять.
 
 
Пренебрегать рифмой глагольною опять же
Резона нет… Да и в принципе, для чего
Они нужны, все эти рифмы? – Ведь запросто
Может поэзия обходиться без них…
 
 
Порядок вкуб в осхвал – кийчесстар крепежоит.
Тов кольто сща приворонлюсь – и воогот.
И в мылосвойс рузганке отеж масслы ламо,
Свистдевмотель моту Стозалпый Грандбамыш! —
 
 
Влеикополнее по тису синеночье…
Макит мобароз весм ановяттисс японнот:
Мерраз – одинвстеннее, точ ман яттссаоё…
 
 
Охть ин к мечу ан саммо еедл ежу ин мерраз ин восла!
 

[IV’ 2011]

Настенька

 
Надену завтра платьишко и буду танцевать!
Меня отныне Настенькою надо называть.
 
 
А настененавистникам так прямо и скажу:
Hey, haters, stay away from me2, я с вами не дружу!..
 
 
За мной уже ухаживал ужасный ухажер,
Мне подарил за ужином алмазный массажер.
 
 
Еще сказал: «С алмазами-с!» – Но я сказала: «Фу-с!» —
Меня ведь ценят ангелы за абсолютный вкус.
 
 
Я с детства знаю точненько, что хорошо, что – нет,
И категоризирую, когда даю ответ.
 
 
Могла б работать справочником в справочном бюро
За скромное зарплатьице, жетончик на метро.
 
 
Коль спросит кто: «Где истина?» – Ответьте им:
«У Насти ж!» —
В бюро её распахнуты для правды двери настежь.
 
 
Растениевым запахом наполнено бюро.
В углу за ширмой алою стоит алмазный трон. —
 
 
Недаром посетители, друзья и клиентура,
Зовут её порою королевой каламбура…
 
 
Вот только не хватает ей немного дисциплинки:
Уж больно любит Настенька ходить на вечеринки!
 
 
Бывало, как нажрется, так пойдет гулять по клубам и… —
 
 
«Случается, что девочки бывают очень грубыми».
Хотя не обязательно их Настеньками звать…
 
 
Надену завтра платьишко и буду танцевать!
 

[V’ 2011]

1.Стихотворение выросло из фразы, которая звучит в русском переводе аним. фильма "Железобетон" ("Весь день зудит моя спина, весь день ее чешу"). Возможно, существует оригинальное стихотворение, где у этих строк есть настоящее продолжение, однако перевод его на рус. яз. автор не находил. (Здесь и далее примечания автора.)
2.Эй, ненавистники, держитесь от меня подальше (англ.).

Bepul matn qismi tugad.

18 744,50 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
17 oktyabr 2017
Yozilgan sana:
2017
Hajm:
150 Sahifa 18 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-00098-120-7
Mualliflik huquqi egasi:
Геликон Плюс
Yuklab olish formati:
Audio
O'rtacha reyting 4,9, 95 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,5, 240 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 546 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,3, 291 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,9, 1946 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 306 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 4 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 3, 10 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 8 ta baholash asosida