Faqat Litresda o'qing

Kitobni fayl sifatida yuklab bo'lmaydi, lekin bizning ilovamizda yoki veb-saytda onlayn o'qilishi mumkin.

Kitobni o'qish: «The Romance of a Poor Young Man»

Shrift:

OCTAVE FEUILLET'S NOVELS

To be serious seriously is the way of mediocrity. To be serious gaily is not such an easy matter. To look on at the pantomime of things, and to see, neatly separated, tragedy here, comedy opposite – to miss the perpetual dissolution and resolution of the one into and out of the other – is inevitable when eyes are purblind. Diis aliter visum. Olympus laughs because it perceives so many capital reasons for pulling a long face; and half the time pulls a long face simply to keep from laughing. I imagine it is in some measure the Olympian manner of seeing which explains the gay seriousness of the work of Octave Feuillet.

Octave Feuillet possesses to an altogether remarkable degree the art of being serious not only gaily, but charmingly. This, to begin with, places him and his stories in a particular atmosphere; and, if we consider it, I think we shall recognise that atmosphere as something very like the old familiar atmosphere of the fairy-tale. At any rate, there is a delicate, a fanciful symbolism in Feuillet's work, which breathes a fragrance unmistakably reminiscent of the enchanted forest. For an instance, one may recall the chapter in Un Mariage dans le Monde which relates the escapade of Lionel and his betrothed on the day before their wedding. A conventional mother, busy with preparations for the ceremony, intrusts her daughter to the chaperonage of an old aunt, who is, we might suppose, exactly the person for the office. But old aunts are sometimes wonderfully made; sometimes they keep the most unlooked-for surprises up those capacious old-fashioned sleeves of theirs. This one was a fairy godmother in disguise, and, I suspect, a pupil of the grimly-benevolent Blackstick. With good-humoured cynicism, she remarks that the happiest period of even the happiest married life is the day before it begins, and she advises her young charges to make the most of it – chases them, indeed, from her presence. "Be off with you, my children! Come, be off with you at once!" They escape to the park, where they romp like a pair of truant school-children. That is all; but in Feuillet's hands it becomes a fairy idyl. It serves, besides, the symbolic purpose of striking at the outset the note of joyousness which he means to repeat at the end, though the book is one that threatens, almost to the last page, to end on a note of despair. For Un Mariage dans le Monde, if far from being the most successful of Feuillet's novels, exhibits, none the less, some of his cleverest craftsmanship. He hoodwinks us into the fear that he meditates disaster, only pleasantly, genially, at the right moment, to disappoint us with the denouement we could have wished.

Feuillet's geniality, for that matter, runs through all his books, and is one of the vital principles of his talent. It is never the flaccid geniality, the amiability, of the undiscerning person; it is, rather, the wise and alert geniality of the benign magician, who is sometimes constrained to weave black spells, because that is a part of the game, and in the day's work, as it were, but who puts his heart only into the weaving of spells that are rose-coloured. This is perhaps why Feuillet's nice people nearly always take flesh and live and breathe, his horrid people hardly ever – another resemblance, by-the-bye, between him and the writer of fairy-tales. The nice women, with their high-bred lovers, who step so daintily through his pages, to the flutter of perfumed fans and the rustle of fine silks, are as convincing as the palpitantly convincing princesses of Hans Andersen and Grimm; but Feuillet's villains and adventuresses, like the ogres and the witches we never very heartily believe in, are, for the most part, the merest stereotypes of vice and wickedness, always artificial, too often a trifle absurd.

In Monsieur de Camors, for example, we have an elaborate study of a man who has determined to live by the succinct principle, "Evil, be thou my good" – a succinct enough principle, in all conscience, though Feuillet requires a lengthy chapter and a suicide to enunciate it. The idea, if not original, might, in some hands, lend itself to interesting development; but not so in Feuillet's. From the threshold we feel that he is handicapped by his theme. It hangs round his neck like the mill-stone of the adage; it checks his artistic impulses, obscures his artistic instincts. The quips and cranks, the wreathed smiles, of Feuillet the humourist, were out of place in a stupendous epopee of this sort; so, for the sake of a psychological abstraction, which hasn't even the poor merit of novelty, we must look on ruefully, while our merryman, divested of cap and bells, proses to the end of his four sad hundred pages. There are novelists who must work with an abstraction, who can see their characters and their incidents only as they illustrate an abstraction; and these also achieve their effects and earn their rewards. But Feuillet belongs in a different galley. A handful of human nature, a pleasing countryside, and Paris in the distance – these are his materials. The philosophy and the plot may come as they will, and it really doesn't much matter if they never come at all. To give Feuillet a subject is to attach a chain and ball to his pen. He is never so debonair, so sympathetic, so satisfying a writer, as when he has something just short of nothing to write about.

In Monsieur de Camors he has a tremendous deal to write about; his subject weighs his pen to the earth. The result is a book that's a monstrosity, and a protagonist who's a monster. Louis de Camors is as truly a monster as any green dragon that ever spat fire or stole king's daughters (though by no means so exciting a monster), and he hasn't even the virtue of being a monster that hangs together. For, while we are asked to think of him as destitute of natural affections, he is at the same time shown to us as the fond idolater of his wife, his wife's mother, and his son. On his son's account, indeed, he goes so far as to spend a long cold night in a damp and uncomfortable wood, only to be dismissed in the morning without the embrace, in the hope of gaining which he has violated his philosophy and taken the chances of rheumatism. Altogether, a man devoid of affections, who loves his son, his wife, and his mother-in-law, may be regarded as doing pretty well. Again (since we are on the chapter of inconsistencies), in that dreary and pompous letter written to Louis by his father, which expounds the text of what becomes the son's rule of conduct, he is gravely charged to fling religion and morality out of the window, but to cherish "honour" as it were his life. "It is clear that a materialist can't be a saint, but he can be a gentleman, and that is something," complacently writes the elder Comte de Camors. Louis, however, though he makes loud acts of faith in this inexpensive gospel, never hesitates to betray his friend, to seduce the wife of his benefactor, nor to marry an unsuspecting child, who loves him, for the sheer purpose of screening an intrigue with "another lady," which he still intends to carry on. Feuillet, perhaps, saves his face by heaping upon this impossible being's head all the punishments that are poetically due to crime, but he doesn't save Monsieur de Camors. It is a dismal volume, uncommonly hard to read. And yet – art will out; and dismal as it is, it presents to us one of Feuillet's most captivating women, Louis de Camors' ingenuous little wife. Listen to her artless pronouncement upon Monsieur's evangel of "honour." "Mon Dieu," she says, "I'm not sure, but it seems to me that honour apart from morality is nothing very great, and that morality apart from religion is nothing at all. It's like a chain: honour hangs in the last link, like a flower; but when the chain is broken, the flower falls with the rest."

If, however, Feuillet's villains are failures, his adventuresses and bad women are grotesquer failures still. And no wonder. His reluctance to fashion an ugly thing out of material that would, in the natural course of his impressions, suggest to him none but ideas of beauty, is quite enough to account for it. Octave Feuillet is too much a gentleman, too much a preux chevalier, to be able to get any intellectual understanding of a bad woman; the actual operations of a bad woman's soul are things he can get no "realizing sense" of. So he dresses up a marionette, which shall do all the wicked feminine things his game necessitates, which shall plot and poison, wreck the innocent heroine's happiness, attitudinize as a fiend in woman's clothing, and even, at a pinch, die a violent death, but which shall never let us forget that it is stuffed with saw-dust and moved by strings. Madame de Campvallon, Sabine Tallevaut, Mademoiselle Hélouin, even Julia de Trécoeur – the more they change, the more they are the same: sister-puppets, dolls carved from a common parent-block, to be dragged through their appointed careers of improbable naughtiness. You can recognise them at once by their haunting likeness to the proud beauties of the hair-dresser's window. They are always statuesque, always cold, reserved, mysterious, serpentlike, goddesslike – everything, in fine, that bad women of flesh and blood are not. Octave Feuillet, the wit and the man of the world, knows this as well as we do; and knowing it, he tries, by verbal fire-works, to make us forget it. "She charms me – she reminds me of a sorceress," says some one of Sabine Tallevaut. "Do you notice, she walks without a sound? Her feet scarcely touch the earth – she walks like a somnambulist-like Lady Macbeth." It is the old trick, the traditional boniment of the showman; but not all the boniments in Feuillet's sack can make us believe in Sabine Tallevaut.

One can recognise Feuillet's bad women, too, by the uncanny influence they immediately cast upon his men. "More taciturn than ever, absent, strange, as if she were meditating some profound design, all at once she seemed to wake; she lifted her long lashes, let her blue eyes wander here and there, and suddenly looked straight at Camors, who was conscious of a thrill" – that is how Mme. de Campvallon does it, and the fact is conclusive, so far as her moral character is in question. None of Feuillet's good women would ever dream of making a man "thrill" at her first encounter with him. But Feuillet's bad women will stop at nothing. Julia de Trécoeur takes her own step-father, a middle-aged, plain, stout, prosaic country gentleman, and throws him into a paroxysm that has to be expressed in this wise: "It was a mad intoxication, which the savour of guilt only intensified. Duty, loyalty, honour, whatsoever presented itself as an obstacle to his passion, did but exasperate its fury. The pagan Venus had bitten him in the heart, and injected her poisons. A vision of Julia's fatal beauty was present without surcease, in his burning brain, before his troubled eyes. Avidly, in spite of himself, he drank in her languors, her perfumes, her breath."

Julia de Trécoeur has sometimes been called Feuillet's master-piece. One eminent critic remarks that in writing it Feuillet "dived into the vast ocean of human nature, and brought up a pearl." Well, there are pearls and pearls; there are real pearls and artificial pearls; there are white pearls and black pearls. It might seem to some of us that Julia de Trécoeur is an artificial black one. Frankly, as a piece of literature, the novel is just in three words a fairly good melodrama. Julia herself is the proper melodramatic heroine. Her beauty is "fatal," her passions are ungovernable, and she dearly loves a scene. Now she contemplates retirement into a convent, now matrimony, now a leap from the cliffs; and each change of mood is inevitably the occasion for much ranting and much attitudinizing. Her history is a fairly good melodrama. That it is not a tip-top melodrama is due to the circumstance that Feuillet was too intelligent a man to be able to make it so. He can't keep out his wit; and every now and again his melodrama forgets itself, and becomes sane comedy. He can't keep out his touches of things simple and human; the high-flown, unhuman remainder suffers from the contrast.

Why, one wonders, with his flair for the subtleties of the normal, with his genius for extracting their charm from trifles, why should Feuillet have turned his hand to melodrama at all? Is it partly because he lived in and wrote for a highly melodramatic period – "the dear, good days of the dear, bad Second Empire"? Partly, too, no doubt, because, as some one has said, the artist can never forgive, though he can easily forget, his limitations. Like the comic actor who will not be happy till he has appeared as Hamlet, the novelist, also, will cherish his unreasoning aspirations. And then, melodrama is achieved before you know it. Any incident that is not in itself essentially undramatic will become melodramatic, when you try to treat it, it will become forced and stagey, if dramatic incidents are not the spontaneous issue of your talent. Dramatic incidents are far from being the spontaneous issue of Feuillet's talent; they are its changelings. His talent is all preoccupied in fathering children of a quite opposite complexion. Style, suavity, elegance, sentiment, colour, atmosphere – these are Feuillet's preoccupations. Action, incident, are, when necessary, necessary evils. So his action, when he is at his best, loiters, saunters, or even stops dead-still; until suddenly he remembers that, after all, his story must some time reach its period, and that something really must happen to advance it. Thereupon, hurriedly, perfunctorily, carelessly, he "knocks off" a few pages of incident – of incident fast and furious – which will, as likely as not, read like the prompt-book of a play at the Adelphi.

That absurd Sabine Tallevaut, whose feet scarcely touch the earth, with poison in her hand and adultery in her heart, is the one disfigurement upon what might otherwise have been Feuillet's most nearly perfect picture. In spite of her, La Morte remains a work of exquisite and tender beauty; and I'm not sure whether Aliette de Vaudricourt isn't the very queen of all his women. If Feuillet was too much a gentleman to be able to paint a bad woman, he was too much a man not to revel in painting a charming one. As we pass through his gallery of delightful heroines, from Aliette de Vaudricourt to Clothilde de Lucan, to Mme. de Técle, Marie FitzGerald, "Miss Mary" de Camors, Marguerite Laroque, even to Jeanne de Maurescamp, we can feel the man's admiration pulsing in every stroke of the artist's brush. He takes the woman's point of view, espouses her side of the quarrel, offers himself as her champion wherever he finds that a champion is needed. And he sticks to his allegiance even after, as in the case of Jeanne de Maurescamp, she might seem to have forfeited her claim to it. Of Jeanne he can still bring himself to say, at the end of L'Histoire d'une Parisienne: "Decidedly, this angel had become a monster; but the lesson of her too-true story is, that, in the moral order, no one is born a monster. God makes no monsters. It is man who makes them."

In this instance, however, Feuillet is, perhaps, rather the apologist than the champion. His contention is that Jeanne was by nature virtuous, and that her virtue has been destroyed by the stupidity and the brutality of her ill-chosen husband. But Feuillet has too fine and too judicious a wit to insist upon the note of strenuousness. Seeing the woman's point of view, he sees its humours as well as its pathos. Admitting that men for the most part are grossly unworthy of her, and that woman has infinitely the worst of it in the arrangements of society, admitting and deploring it, he doesn't profess to know how to set it right; he has no practical reform to preach. His business is to divert us, and, if he must be serious, to be serious gaily and charmingly. And perhaps he is most serious, not when composing an epitaph for Jeanne de Maurescamp, but when he is lightly saying (in the person of the Comtesse Jules): "Always remember, my poor dear, that women are born to suffer – and men to be suffered."

Charmingly serious himself, Feuillet's heroines likewise are always serious, in their different charming ways. They may be wilful and capricious, like Marguerite Laroque, or fond of the excitements of the world, like Mme. de Rias, or wise in their generation, like Mme. de la Veyle, but they are always womanly and human at the red-ripe of the heart, and they are almost always religious. A sceptic, scepticlike, Feuillet utterly discountenances scepticism in woman. Even his most recusant of masculine unbelievers, the Vicomte de Vaudricourt, proclaims his preference for a pious wife. "Not, of course," he says, "that I exaggerate the moral guarantees offered by piety, or that I mistake it for a synonym of virtue. But still it is certain that with women the idea of duty is rarely dissociated from religious ideas. Because religion doesn't keep all of them straight, it is an error to conclude that it keeps none of them straight; and it's always well to be on the safe side." Elsewhere Feuillet gives us his notion of the moral outlook of the woman who is not religious. Evil for her, he tells us, ceases to be evil, and becomes simply inconvenance. 'Tis a very mannish, a very Frenchmannish, way of viewing the thing.

One has sometimes heard it maintained that only women can reveal themselves with perfect grace in a form so intimate as letters or a diary; that a man's hand is apt to be too heavy, his manner too self-conscious. Perhaps it is Feuillet's sympathy with women that has made him the dab he is at this womanly art. In La Morte, for instance, we learn vastly more of Bernard's character from his diary than we should from thrice the number of pages of third-personal exposition. The letters from Marie to her mother, in Monsieur de Camors, furnish the single element of relief in that lugubrious composition. Even those that pass between Rias and Mme. de Lorris, in Un Mariage dans le Monde– though their subject-matter is sufficiently depressing, though the man is an egotistical cad, and the great lady who is giving him her help and pity ought rather to despise and spurn him – are exceedingly good and natural letters; and the letter from Mme. de Rias to Kévern, which ends the book, is a very jewel of a letter. But it is in the diary of his poor young man that Feuillet's command of the first person singular attains its most completely satisfying results.

Le Roman d'un Jeune Homme Pauvre is a tale of youth, for the young; and the eldest of us may count himself still young if he can still enjoy it. Here we have romance pure and simple, a thing of glamour all compact; and the danger-line that so definitely separates romance from absurdity, yet leaves them so perilously near together, is never crossed. The action passes in the country, and in the most delectable sort of country at that – the country of the appreciative and imaginative cit. Before all things a Parisian, Feuillet is never particularly happy in presenting Paris. His Paris is correct enough in architecture and topography, no doubt; but the spirit of Paris, the whatever it is which makes Paris Paris, and not merely a large town, somehow evades him. Possibly he knew his Paris too well; familiarity had bred a kind of inability to see, to focus, a kind of "staleness." Anyhow, it is when he gets away from Paris that he wakes to the opportuneness and the opportunities of scenic backgrounds. His eye, "stale" to town, is now all eagerness, all freshness. Impressions of beauty crowd upon him. He sees the country as it is doubtful whether the countryman ever sees it – the countryman who has been surfeited with it, who has long since forgotten its first magical effect. He brings to the country the sensitiveness which is the product of the city's heat and strife. Dew and wild flowers, the green of grass and trees, the music of birds, the flutter of their wings, the pure air, the wide prospects, the changing lights – it is to the appreciative and imaginative townsman that these speak their finest message.

But Feuillet is more than a townsman: he is a teller of fairy-tales. To him the country is a free playground for his fancy. There beautiful ladies and gallant knights have nothing to do but to love and to sing; and there, without destroying our illusion, he can leave them to live happily forever after. The Brittany, in which Maxime and Marguerite meet and misunderstand and woo and wed, is not that northwestern corner of France that one can reach in a few hours by steamer from Southampton; it is a Brittany of fairy woods and streams and castles, that never was, save in the poet's dream. For if others of Feuillet's novels have been only in part fairy-tales, or only rather like fairy-tales, the Romance of a Poor Young Manis a fairy-tale wholly and absolutely. The personages of the story are the invariable personages of the fairy-tale: the prince disguised as a wood-cutter, in the Marquis de Champcey disguised as a farm-bailiff; the haughty princess, who will not love, yet loves despite her will, and is rewarded by the wood-cutter's appearing in all the prince's splendour at the proper time, in Marguerite Laroque; the bad prince and the bad princess, in M. de Bévallon and Mlle. Hélouin; the good magician, in M. Laubépin; and the delightfullest of conceivable fairy godmothers, in Mlle. de Porhoët. And the progress of the story is the wonted progress of the fairy-tale. There is hardship, but it is overcome; there are perils, but they are turned; misconceptions, but they are cleared up. There are empty pockets, but there is the bag of gold waiting to fill them. The marvellous never shocks our credulity, the longest-armed coincidences seem the most natural happenings in the world. We are not in the least surprised when, at the right moment, the bag of gold appears at Maxime's feet, enabling him to marry; it is the foregone consequence of his having a fairy godmother. We don't even raise the eyebrow of doubt when the Laroques contemplate relinquishing their fortune to the poor, so that Marguerite may come to her lover empty-handed; that is the accepted device of the fairy-tale for administering to the proud princess her well-deserved humiliation. In one small detail only does the fairy-tale teller lose himself, and let the novelist supplant him; that is where he implies that the bad prince and princess, after their wicked wiles had been discovered, took the train to Paris. They did nothing of the sort. They were turned into blocks of stone, and condemned to look on at the happiness of the good prince and princess from the terrace of the Château de Laroque.

But it must not be supposed, because the personages of the Romance of a Poor Young Man are fairy-tale personages, that therefore they are not human personages. It is, on the contrary, the humanity of its personages that makes your fairy-tale interesting. You stick to human men and women, you merely more or less improve the conditions of their existence, you merely revise and amend a little the laws of the external universe – an easy thing to do, in spite of the unthinking people who prate of those laws as immutable. Then the fun consists in seeing how human nature will persist and react. Surely none of Feuillet's heroines is more engagingly human than Marguerite Laroque. It is true that we see her only through the eyes of a chronicler who happens to be infatuated with her, but we know what discount to allow for that. We are confident from her first entrance that if, as we hope, our poor young man's head is screwed on as poor young men's heads should be, Marguerite will turn it. We learn that she is capricious, therefore Maxime will be constant; that she is proud, therefore, in all humility, he will be prouder; that she is humble, therefore, in all pride, he will humble himself at her feet. But antecedent to all this, and just because his ostensible business in Brittany is the management of the Laroques' estate, no one needs to warn us that his real business will be the conquest of the Laroques' daughter. We can foresee with half an eye that the affairs of the estate are affairs which our disguised marquis will conscientiously neglect. Indeed, Mme. Laroque herself seems to have been haunted by something of the same premonition. What does she say to the sous-préfet? "Mon Dieu, ne m'en parlez pas; il-y-a là un mystère inconcevable. Nous pensons que c'est quelque prince déguisé… Entre nous, mon cher sous-préfet, je crois bien que c'est un très-mauvais intendant, mais vraiment c'est un homme très-agréable."

She might have added "un homme très-digne." For if we have a fault to find with Maxime, it is that he seems just possibly a thought too "digne." But that is a fault common to so many men in fiction. French novelists, like English lady novelists, are terribly apt to make their men too "digne" – when they don't make them too unspeakably indigne. Maxime, however, we mustn't forget, is his own portraitist, and we'll hope in this detail the portrait errs. For the rest, we are content to accept it as he paints it. He is a poor young man, but he is also a fairy prince. Therefore he can vaunt himself as an ordinary poor young man could hardly do with taste. He can perform and narrate his prodigies of skill and valour without offending. He can rescue an enormous Newfoundland dog from a raging torrent, for example, with the greatest ease in the world, an exploit you or I might have found ticklish, and he can tell us of it afterward, a proceeding you or I might have shrunk from as vainglorious. For Maxime is a fairy prince; the dog belongs to the fairy princess; and the bad prince, the rival, who is standing by, doesn't know how to swim. Again, with splendid indifference, he can accomplish and record his leap from the Tour d' Elven to save the fairy princess from a situation that might, in Fairyland, have compromised her; hadn't the princess unjustly impugned his honour, and insinuated that the situation was one he had deliberately brought to pass? "Monsieur le Marquis de Champcey, y a t-il eu beaucoup de lâches dans votre famille avant vous?" superbly demands Marguerite; and we can see her kindling eye, the scornful curl of her lip, we can hear the disdainful tremor of her voice. Maxime would be a poor-spirited poor young man, indeed, if, after that, he should hesitate to jump. And he has his immediate compensation. "Maxime! Maxime!" cries the haughty princess, now all remorse, "par grâce, par pitié! au nom du bon Dieu, parlez-moi! pardonnez-moi!" So that, though the prince goes away with a broken arm, the lover carries exultancy in his heart.

Is Maxime perhaps just a thought too "digne," also, in his relations with his little sister – when he visits her at school, for instance, and promises to convey the bread she cannot eat to some deserving beggar? At the moment he is the most deserving beggar he chances to know of, but he is resolved to keep his beggary a secret from Hélène. "Cher Maxime," says she, "a bientôt, n'est-ce pas? Tu me diras si tu as rencontré un pauvre, si tu lui as donné mon pain, et s'il l'a trouvé bon." And Maxime, in his journal: "Oui, Hélène, j'ai rencontré un pauvre, et je lui ai donné ton pain, qu'il a emporté comme une proie dans sa mansarde solitaire, et il l'a trouvé bon; mais c'était un pauvre sans courage, car il a pleuré en devorant l'aumône de tes petites mains bien-aimeés. Je te dirai tout celà, Hélène, car il est bon que tu saches qu'il y a sur la terre des souffrances plus sérieuses que tes souffrances d'enfant: je te dirai tout, excepté le nom du pauvre." It certainly is "digne," isn't it? Is it a trifle too much so? Isn't it a trifle priggish, a trifle preachy? Is it within the limits of pure pathos? Or does it just cross the line? I don't know.

I am rather inclined to think that Maxime is at his best – at once most human and most fairy princelike – in his relations with the pre-eminently human fairy Porhoët. He is entirely human, and weak, and nice, when he blurts out to her the secret of his high birth. Hadn't she just been boasting of her own, and invidiously citing Monsieur l'intendant as a typical plebeian? "En ce qui me concerne, mademoiselle," he has the human weakness to retort, "vous vous trompez, car ma famille a eu l'honneur d'être alliée à la vôtre, et réciproquement." He remains human and weak throughout the somewhat embarrassing explanations that are bound to follow; and if, in their subsequent proceedings, after she has adopted him as "mon cousin," he will still from time to time become a trifle priggish and a trifle preachy, we must remember that mortal man, in the hands of a French novelist, has to choose between that and a career of profligacy.

It is by his Roman d'un Jeune Homme Pauvrethat Feuillet is most widely known outside of France; it is by this book that he will "live," if he is to live. Certainly it is his freshest, his sincerest, his most consistently agreeable book.

HENRY HARLAND.

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
28 sentyabr 2017
Hajm:
213 Sahifa 6 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain
Matn
O'rtacha reyting 4,3, 295 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,7, 1026 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,9, 126 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,5, 241 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 559 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 336 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 1 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida