Для тех, кто искал в книге рецепт или инструкции по становлению счастливым, худым и богатым, следует принять во внимание, что название оригинала “The Geography of Bliss” (География счастья). Автор излагает свои мысли о том, что делает людей счастливыми в ряде стран, опираясь на свой опыт общения с некоторыми их представителями. Его точка зрения достаточно субъективна, разбавленная местами юморком. Некоторые вещи, на мой взгляд, преувеличены, либо вовсе неправдивы, как например его утверждение, что в Катаре женщины пользуются правом голоса (при монархии они не голосуют вообще, а браки заключаются по договоренности, так что и здесь выбирать им особо не приходится). Он также пишет, что казахи завоевывали молдован. Я как-то пропустила этот момент из истории этих стран. Впечатления противоречивые после прочтения. Вроде как и хорошо написано, но осадок неприятный остался, чего не было, когда я читала книгу Линды Леминг, у которой он брал интервью в Бутане. Не уверена, есть ли её русский перевод, но читается легко, и она просто покоряет своей искренностью и безобидным юмором.
Есть замечательная поговорка: «Из депрессии есть два выхода – вокзал и аэропорт». Если никак не получается обрести себя, и в благополучной форме, надо поменять местонахождение. На год, или на неделю. Идея несколько напоминает «Есть. Молиться. Любить», но без нудного самокопания и с научным подходом (последнее особенно импонирует). Хорошо и живо написано при этом. В общем, интересно.
Книга очень понравилась. Когда читала ее, местами смеялась и зачитывала мужу. Знаете, так здорово, что есть вот такие книги. Они как про путешествия, только больше. Автор рассказывает не только о своем восприятии случившегося, но позволяет другим быть видеть его глазами. Я очень много узнала о тех странах, в которых он побывал. И много вынесла о счастье. Книга даже год не забывается. И что самое удивительное, после прочтения, на многие вещи слегка изменился взгляд, стал шире, что ли. В общем, если вам требуются впечатления, то эта книга вам подойдет. Я очень довольна ею. И совершенно не пожалела не о потраченном времени, ни о деньгах.
Ужасный перевод.. местами просто никуда не годится! Как лингвисту, мне многие фразы просто резали слух, я прямо видела, как они выглядели на английском, и переводятся они на русский совсем не так. Мне читается очень тяжело, удовольствия от слога получить в таких обстоятельствах невозможно. Суть тоже не совсем ясна. Советую только как источник дополнительных ссылок на работы других авторов по изучению вопросов счастья, например М.Чиксентмихайи и М.Селигмана.
Прочитала книгу на одном дыхании. В самом начале книги автор рассказывает о том, как он побывал в институте, который проводит исследования на тему счастья и выбрал статичтические данные о счастливых и несчастных странах. Выборочно, автор путешествует по счастливым и не очень счастливым странам. Почему лично мне интересна эта книга, потому что в большинстве стран, которые Вейнер описывает, я бывала и порой задавала себе те же самые вопросы, на которые автор ищет ответы. Написано легко, с юмором. Ну, а история про Молдову, которая несчастлива более, чем какое-нибудь маленькое африканское государство , заставила меня и посмеяться и погрустить. В общем, ответы на вопрос о том почему люди счастливы и несчастны можно найти. Читаем и делаем выводы.
Хорошая книга , расширяющая горизонты и заставляющая задуматься… Удивил какой-то механический часто просто несуразный перевод, мешающий вникнуть в смысл книги..
Мне книга нравится, и я ее рекомендую. Читаю на 200-й странице; пока нет рецепта как стать счастливой, богатой, худой и собой. Журналист путешествует по странам, спрашивая счастливы ли жители. Ищет себя, ищет рецепт счастья, вместе с тем размышляя над разными подходами к счастью в мире. Мне нравится, как он пишет, как ныряет в страны и людей, как описывает все происходящее – путешествуешь вместе с ним)). Получаю удовольствие. Я сама люблю наблюдать за людьми. Отличный материал.
Мне понравилось. Легко читается. Ощущение будто путешествовал вместе с автором. Текст полностью охватывает читателя, погружая в другие страны.
Книга неплоха! Её не отнести к лёгкому чтиву, но и не эпическое произведение, 50/50 – как бы сказал автор. Перевод, я считаю, не удачен: стилистические ошибки, орфографические недочеты. Название вообще не соответствует содержанию: счастливым, богатым и т д, автор не стал.... В целом есть что почитать и почерпнуть для себя, в поисках личного счастья
Есть интересные факты о других странах , но их очень мало. Весь поток мыслей главного героя немного утомляет. Не впечатлило .. и особо не обогатило знаниями.
«Как я стал знаменитым, худым, богатым, счастливым собой» kitobiga sharhlar, 46 izohlar